Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Убить дракона пьеса шварца. Динамичность символов в пьесе шварца "дракон"

Убить дракона пьеса шварца. Динамичность символов в пьесе шварца "дракон"

Ланцелот . Очень, очень нравится.

Дракон . Это приятно слышать. Мне она тоже очень, очень нравится. Отличная девушка. Послушная девушка.

Входят Эльза и Генрих .

Поди, поди сюда, моя милая. Посмотри мне в глаза. Вот так. Очень хорошо. Глазки ясные. Можешь поцеловать мне руку. Вот так. Славненько. Губки теплые. Значит, на душе у тебя спокойно. Хочешь попрощаться с господином Ланцелотом?

Эльза . Как прикажете, господин дракон.

Дракон . А вот как прикажу. Иди. Поговори с ним ласково. (Тихо.) Ласково-ласково поговори с ним. Поцелуй его на прощанье. Ничего, ведь я буду здесь. При мне можно. А потом убей его. Ничего, ничего. Ведь я буду здесь. При мне ты это сделаешь. Ступай. Можешь отойти с ним подальше. Ведь я вижу прекрасно. Я все увижу. Ступай.

Эльза подходит к Ланцелоту.

Эльза . Господин Ланцелот, мне приказано попрощаться с вами.

Ланцелот . Хорошо, Эльза. Давайте попрощаемся, на всякий случай. Бой будет серьезный. Мало ли что может случиться. Я хочу на прощанье сказать вам, что я вас люблю, Эльза.

Эльза . Меня!

Ланцелот . Да, Эльза. Еще вчера вы мне так понравились, когда я взглянул в окно и увидел, как вы тихонечко идете с отцом своим домой. Потом вижу, что при каждой встрече вы кажетесь мне все красивее и красивее. Ага, подумал я. Вот оно. Потом, когда вы поцеловали лапу дракону, я не рассердился на вас, а только ужасно огорчился. Ну и тут уже мне все стало понятно. Я, Эльза, люблю вас. Не сердитесь. Я ужасно хотел, чтобы вы знали это.

Эльза . Я думала, что вы все равно вызвали бы дракона. Даже если бы другая девушка была на моем месте.

Ланцелот . Конечно, вызвал бы. Я их терпеть не могу, драконов этих. Но ради вас я готов задушить его голыми руками, хотя это очень противно.

Эльза . Вы, значит, меня любите?

Ланцелот . Очень. Страшно подумать! Если бы вчера, на перекрестке трех дорог, я повернул бы не направо, а налево, то мы так и не познакомились бы никогда. Какой ужас, верно?

Эльза . Да.

Ланцелот . Подумать страшно. Мне кажется теперь, что ближе вас никого у меня на свете нет, и город ваш я считаю своим, потому что вы тут живете. Если меня… ну, словом, если нам больше не удастся поговорить, то вы уж не забывайте меня.

Эльза . Нет.

Ланцелот . Не забывайте. Вот вы сейчас первый раз за сегодняшний день посмотрели мне в глаза. И меня всего так и пронизало теплом, как будто вы приласкали меня. Я странник, легкий человек, но вся жизнь моя проходила в тяжелых боях. Тут дракон, там людоеды, там великаны. Возишься, возишься… Работа хлопотливая, неблагодарная. Но я все-таки был вечно счастлив. Я не уставал. И часто влюблялся.

Эльза . Часто?

Ланцелот . Конечно. Ходишь-бродишь, дерешься - и знакомишься с девушками. Ведь они вечно попадают то в плен к разбойникам, то в мешок к великану, то на кухню к людоеду. А эти злодеи всегда выбирают девушек получше, особенно людоеды. Ну вот и влюбишься, бывало. Но разве так, как теперь? С теми я все шутил. Смешил их. А вас, Эльза, если бы мы были одни, то все целовал бы. Правда. И увел бы вас отсюда. Мы вдвоем шагали бы по лесам и горам, - это совсем не трудно. Нет, я добыл бы вам коня с таким седлом, что вы бы никогда не уставали. И я шел бы у вашего стремени и любовался на вас. И ни один человек не посмел бы вас обидеть.

Эльза берет Ланцелота за руку.

Дракон . Молодец девушка. Приручает его.

Генрих . Да. Она далеко не глупа, ваше превосходительство.

Ланцелот . Эльза, да ты, кажется, собираешься плакать?

Эльза . Собираюсь.

Ланцелот . Почему?

Эльза . Мне жалко.

Ланцелот . Кого?

Эльза . Себя и вас. Не будет нам с вами счастья, господин Ланцелот. Зачем я родилась на свет при драконе!

Ланцелот . Эльза, я всегда говорю правду. Мы будем счастливы. Поверь мне.

Эльза . Ой, ой, не надо.

Ланцелот . Мы пойдем с тобою по лесной дорожке, веселые и счастливые. Только ты да я.

Эльза . Нет, нет, не надо.

Ланцелот . И небо над нами будет чистое. Никто не посмеет броситься на нас оттуда.

Эльза . Правда?

Ланцелот . Правда. Ах, разве знают в бедном вашем народе, как можно любить друг друга? Страх, усталость, недоверие сгорят в тебе, исчезнут навеки - вот как я буду любить тебя. А ты, засыпая, будешь улыбаться и, просыпаясь, будешь улыбаться и звать меня - вот как ты меня будешь любить. И себя полюбишь тоже. Ты будешь ходить спокойная и гордая. Ты поймешь, что уж раз я тебя такую целую, значит, ты хороша. И деревья в лесу будут ласково разговаривать с нами, и птицы, и звери, потому что настоящие влюбленные все понимают и заодно со всем миром. И все будут рады нам, потому что настоящие влюбленные приносят счастье.

Дракон . Что он ей там напевает?

Генрих . Проповедует. Ученье - свет, а неученье - тьма. Мойте руки перед едой. И тому подобное. Этот сухарь…

Дракон . Ага, ага. Она положила ему руку на плечо! Молодец.

Эльза . Пусть даже мы не доживем до такого счастья. Все равно, я все равно уже и теперь счастлива. Эти чудовища сторожат нас. А мы ушли от них за тридевять земель. Со мной никогда так не говорили, дорогой мой. Я не знала, что есть на свете такие люди, как ты. Я еще вчера была послушная, как собачка, не смела думать о тебе. И все-таки ночью спустилась тихонько вниз и выпила вино, которое оставалось в твоем стакане. Я только сейчас поняла, что это я по-своему, тайно-тайно, поцеловала тебя ночью за то, что ты вступился за меня. Ты не поймешь, как перепутаны все чувства у нас, бедных, забитых девушек. Еще недавно мне казалось, что я тебя ненавижу. А это я по-своему, тайно-тайно, влюблялась в тебя. Дорогой мой! Я люблю тебя - какое счастье сказать это прямо! И какое счастье… (Целует Ланцелота.)

Дракон (сучит ножками от нетерпения) . Сейчас сделает, сейчас сделает, сейчас сделает!

Эльза . А теперь пусти меня, милый. (Освобождается из объятий Ланцелота. Выхватывает нож из ножен.) Видишь этот нож? Дракон приказал, чтобы я убила тебя этим ножом. Смотри!

Дракон . Ну! Ну! Ну!

Генрих . Делай, делай!

Эльза швыряет нож в колодец.

Презренная девчонка!

Дракон (гремит) . Да как ты посмела!..

Эльза . Ни слова больше! Неужели ты думаешь, что я позволю тебе ругаться теперь, после того как он поцеловал меня? Я люблю его. И он убьет тебя.

Ланцелот . Это чистая правда, господин дракон.

Дракон . Ну-ну. Что ж. Придется подраться. (Зевает.) Да откровенно говоря, я не жалею об этом, я тут не так давно разработал очень любопытный удар лапой эн в икс-направлении. Сейчас попробуем его на теле. Денщик, позови-ка стражу.

Генрих убегает.

Ступай домой, дурочка, а после боя мы поговорим с тобою обо всем задушевно.

Входит Генрих со стражей .

Слушай, стража, что-то я хотел тебе сказать… Ах да… Проводи-ка домой эту барышню и посторожи ее там.

Ланцелот делает шаг вперед.

Эльза . Не надо. Береги силы. Когда ты его убьешь, приходи за мной. Я буду ждать тебя и перебирать каждое слово, которое ты сказал мне сегодня. Я верю тебе.

Ланцелот . Я приду за тобой.

Дракон . Ну вот и хорошо. Ступайте.

Стража уводит Эльзу.

Мальчик, сними часового с башни и отправь его в тюрьму. Ночью надо будет отрубить ему голову. Он слышал, как девчонка кричала на меня, и может проболтаться об этом в казарме. Распорядись. Потом придешь смазать мне когти ядом.

Генрих убегает.

(Ланцелоту. ) А ты стой здесь, слышишь? И жди. Когда я начну - не скажу. Настоящая война начинается вдруг. Понял?

Слезает с кресла и уходит во дворец. Ланцелот подходит к коту.

Ланцелот . Ну, кот, что приятного собирался ты промурлыкать мне?

Кот . Взгляни направо, дорогой Ланцелот. В облаке пыли стоит ослик. Брыкается. Пять человек уговаривают упрямца. Сейчас я им спою песенку. (Мяукает.) Видишь, как запрыгал упрямец прямо к нам. Но у стены он заупрямится вновь, а ты поговори с погонщиками его. Вот и они.

За стеной - голова осла , который останавливается в облаке пыли. Пять погонщиков кричат на него. Генрих бежит через площадь.

Генрих (погонщикам) . Что вы здесь делаете?

Двое погонщиков (хором) . Везем товар на рынок, ваша честь.

Генрих . Какой?

Двое погонщиков . Ковры, ваша честь.

Генрих . Проезжайте, проезжайте. У дворца нельзя задерживаться!

Двое погонщиков . Осел заупрямился, ваша честь.

Генрих . Проезжайте, проезжайте! (Бежит бегом во дворец.)

Двое погонщиков (хором) . Здравствуйте, господин Ланцелот. Мы друзья ваши, господин Ланцелот. (Откашливаются разом.) Кха-кха. Вы не обижайтесь, что мы говорим разом, - мы с малых лет работаем вместе и так сработались, что и думаем, и говорим как один человек. Мы даже влюбились в один день и один миг и женились на родных сестрах-близнецах. Мы соткали множество ковров, но самый лучший приготовили мы на нынешнюю ночь, для вас. (Снимают со спины осла ковер и расстилают его на земле.)

Ланцелот . Какой красивый ковер!

Двое погонщиков . Да. Ковер лучшего сорта, двойной, шерсть с шелком, краски приготовлены по особому нашему секретному способу. Но секрет ковра не в шерсти, не в шелке, не в красках. (Негромко.) Это ковер-самолет.

Ланцелот . Прелестно! Говорите скорее, как им управлять.

Двое погонщиков . Очень просто, господин Ланцелот. Это - угол высоты, на нем выткано солнце. Это - угол глубины, на нем выткана земля. Это - угол узорных полетов, на нем вытканы ласточки. А это - драконов угол. Подымешь его - и летишь круто вниз, прямо врагу на башку. Здесь выткан кубок с вином и чудесная закуска. Побеждай и пируй. Нет-нет. Не говори нам спасибо. Наши прадеды все поглядывали на дорогу, ждали тебя. Наши деды ждали. А мы вот - дождались.

Уходят быстро, и тотчас же к Ланцелоту подбегает третий погонщик с картонным футляром в руках.

3-й погонщик . Здравствуйте, сударь! Простите. Поверните голову так. А теперь этак. Отлично. Сударь, я шапочных и шляпочных дел мастер. Я делаю лучшие шляпы и шапки в мире. Я очень знаменит в этом городе. Меня тут каждая собака знает.

Кот . И кошка тоже.

3-й погонщик . Вот видите! Без всякой примерки, бросив один взгляд на заказчика, я делаю вещи, которые удивительно украшают людей, - и в этом моя радость. Одну даму, например, муж любит, только пока она в шляпе моей работы. Она даже спит в шляпе и признается всюду, что она мне обязана счастьем всей своей жизни. Сегодня я всю ночь работал на вас, сударь, и плакал как ребенок, с горя.

Ланцелот . Почему?

3-й погонщик . Это такой трагический, особенный фасон. Это шапка-невидимка.

Ланцелот . Прелестно!

3-й погонщик . Как только вы ее наденете, так и исчезнете, и бедный мастер вовеки не узнает, идет она вам или нет. Берите, только не примеряйте при мне. Я этого не перенесу! Нет, не перенесу!

Убегает. Тотчас же к Ланцелоту подходит четвертый погонщик - бородатый угрюмый человек со свертком на плече. Развертывает сверток. Там меч и копье.

4-й погонщик . На. Всю ночь ковали. Ни пуха тебе, ни пера.

Уходит. К Ланцелоту подбегает пятый погонщик - маленький седой человечек со струнным музыкальным инструментом в руках.

5-й погонщик . Я музыкальных дел мастер, господин Ланцелот. Еще мой прапрапрадед начал строить этот маленький инструмент. Из поколения в поколение работали мы над ним, и в человеческих руках он стал совсем человеком. Он будет вашим верным спутником в бою. Руки ваши будут заняты копьем и мечом, но он сам позаботится о себе. Он сам даст ля - и настроится. Сам переменит лопнувшую струну, сам заиграет. Когда следует, он будет бисировать, а когда нужно - молчать. Верно я говорю?

Музыкальный инструмент отвечает музыкальной фразой.

Видите? Мы слышали, мы все слышали, как вы, одинокий, бродили по городу, и спешили, спешили вооружить вас с головы до ног. Мы ждали, сотни лет ждали, дракон сделал нас тихими, и мы ждали тихо-тихо. И вот дождались. Убейте его и отпустите нас на свободу. Верно я говорю?

Музыкальный инструмент отвечает музыкальной фразой. Пятый погонщик уходит с поклонами.

Кот . Когда начнется бой, мы - я и ослик - укроемся в амбаре позади дворца, чтобы пламя случайно не опалило мою шкурку. Если понадобится, кликни нас. Здесь в поклаже на спине ослика укрепляющие напитки, пирожки с вишнями, точило для меча, запасные наконечники для копья, иголки и нитки.

Ланцелот . Спасибо. (Становится на ковер. Берет оружие. Кладет у ног музыкальный инструмент. Достает шапку-невидимку, надевает ее и исчезает.)

Кот . Аккуратная работа. Прекрасные мастера. Ты еще тут, дорогой Ланцелот?

Кот . До свиданья, дорогой мой. Ах, сколько треволнений, сколько забот. Нет, быть в отчаянии - это гораздо приятнее. Дремлешь и ничего не ждешь. Верно я говорю, ослик?

Осел шевелит ушами.

Ушами я разговаривать не умею. Давай поговорим, ослик, словами. Мы знакомы мало, но раз уж работаем вместе, то можно и помяукать дружески. Мучение - ждать молча. Помяукаем.

Осел . Мяукать не согласен.

Кот . Ну тогда хоть поговорим. Дракон думает, что Ланцелот здесь, а его и след простыл. Смешно, верно?

Осел (мрачно) . Потеха!

Кот . Отчего же ты не смеешься?

Осел . Побьют. Как только я засмеюсь громко, люди говорят: опять этот проклятый осел кричит. И дерутся.

Кот . Ах вот как! Это, значит, у тебя смех такой пронзительный?

Осел . Ага.

Кот . А над чем ты смеешься?

Осел . Как когда… Думаю, думаю - да и вспомню смешное. Лошади меня смешат.

Кот . Чем?

Осел . Так… Дуры.

Кот . Прости, пожалуйста, за нескромность. Я тебя давно вот о чем хотел спросить…

Осел . Ну?

Кот . Как можешь ты есть колючки?

Осел . А что?

Кот . В траве попадаются, правда, съедобные стебельки. А колючки… сухие такие!

Осел . Ничего. Люблю острое.

Кот . А мясо?

Осел . Что - мясо?

Кот . Не пробовал есть?

Осел . Мясо - это не еда. Мясо - это поклажа. Его в тележку кладут, дурачок.

Кот . А молоко?

Осел . Вот это в детстве я пил.

Кот . Ну, слава богу, можно будет поболтать о приятных, утешительных предметах.

Осел . Верно. Это приятно вспомнить. Утешительно. Мать добрая. Молоко теплое. Сосешь, сосешь. Рай! Вкусно.

Кот . Молоко и лакать приятно.

Осел . Лакать не согласен.

Кот (вскакивает) . Слышишь?

Осел . Стучит копытами, гад.

Тройной вопль Дракона.

Дракон . Ланцелот!

Пауза.

Ланцелот!

Осел . Ку-ку! (Разражается ослиным хохотом.) И-а! И-а! И-а!

Дворцовые двери распахиваются. В дыму и пламени смутно виднеются то три гигантские башки, то огромные лапы, то сверкающие глаза.

Дракон . Ланцелот! Полюбуйся на меня перед боем. Где же ты?

Генрих выбегает на площадь. Мечется, ищет Ланцелота, заглядывает в колодец.

Где же он?

Генрих . Он спрятался, ваше превосходительство.

Дракон . Эй, Ланцелот! Где ты?

Звон меча.

Кто посмел ударить меня?!

Полная тьма. Угрожающий рев. Вспыхивает свет. Генрих мчится в ратушу. Шум боя.

Кот . Бежим в укрытие.

Осел . Пора.

Убегают. Площадь наполняется народом . Народ необычайно тих. Все перешептываются, глядя на небо.

1-й горожанин . Как мучительно затягивается бой.

2-й горожанин . Да! Уже две минуты - и никаких результатов.

1-й горожанин . Я надеюсь, что сразу все будет кончено.

2-й горожанин . Ах, мы жили так спокойно… А сейчас время завтракать - и не хочется есть. Ужас! Здравствуйте, господин садовник. Почему мы так грустны?

Садовник . У меня сегодня распустились чайные розы, хлебные розы и винные розы. Посмотришь на них - и ты сыт и пьян. Господин дракон обещал зайти взглянуть и дать денег на дальнейшие опыты. А теперь он воюет. Из-за этого ужаса могут погибнуть плоды многолетних трудов.

Разносчик (бойким шепотом) . А вот кому закопченные стекла? Посмотришь - и увидишь господина дракона копченым.

Все тихо смеются.

1-й горожанин . Какое безобразие. Ха-ха-ха!

2-й горожанин . Увидишь его копченым, как же!

Покупают стекла.

Мальчик . Мама, от кого дракон удирает по всему небу?

Все . Тссс!

1-й горожанин . Он не удирает, мальчик, он маневрирует.

Мальчик . А почему он поджал хвост?

Все . Тссс!

1-й горожанин . Хвост поджат по заранее обдуманному плану, мальчик.

1-я горожанка . Подумать только! Война идет уже целых шесть минут, а конца ей еще не видно. Все так взволнованны, даже простые торговки подняли цены на молоко втрое.

2-я горожанка . Ах, что там торговки. По дороге сюда мы увидели зрелище, леденящее душу. Сахар и сливочное масло, бледные как смерть, неслись из магазинов на склады. Ужасно нервные продукты. Как услышат шум боя - так и прячутся.

Крики ужаса. Толпа шарахается в сторону. Появляется Шарлемань .

Шарлемань . Здравствуйте, господа!

Молчание.

Вы не узнаете меня?

1-й горожанин . Конечно, нет. Со вчерашнего вечера вы стали совершенно неузнаваемым.

Шарлемань . Почему?

Садовник . Ужасные люди. Принимают чужих. Портят настроение дракону. Это хуже, чем по газону ходить. Да еще спрашивают - почему.

2-й горожанин . Я лично совершенно не узнаю вас после того, как ваш дом окружила стража.

Шарлемань . Да, это ужасно. Не правда ли? Эта глупая стража не пускает меня к родной моей дочери. Говорит, что дракон не велел никого пускать к Эльзе.

1-й горожанин . Ну что ж. Со своей точки зрения они совершенно правы.

Шарлемань . Эльза там одна. Правда, она очень весело кивала мне в окно, но это, наверное, только для того, чтобы успокоить меня. Ах, я не нахожу себе места!

2-й горожанин . Как - не находите места? Значит, вас уволили с должности архивариуса?

Шарлемань . Нет.

2-й горожанин . Тогда о каком месте вы говорите?

Шарлемань . Неужели вы не понимаете меня?

1-й горожанин . Нет. После того как вы подружились с этим чужаком, мы с вами говорим на разных языках.

Шум боя, удары меча.

Мальчик (указывает на небо) . Мама, мама! Он перевернулся вверх ногами. Кто-то бьет его так, что искры летят!

Все . Тссс!

Гремят трубы. Выходят Генрих и бургомистр .

Бургомистр . Слушайте приказ. Во избежание эпидемии глазных болезней, и только поэтому, на небо смотреть воспрещается. Что происходит на небе, вы узнаете из коммюнике, которое по мере надобности будет выпускать личный секретарь господина дракона.

1-й горожанин . Вот это правильно.

2-й горожанин . Давно пора.

Мальчик . Мама, а почему вредно смотреть, как его бьют?

Все . Тссс!

Появляются подруги Эльзы.

1-я подруга . Десять минут идет война! Зачем этот Ланцелот не сдается?

2-я подруга . Знает ведь, что дракона победить нельзя.

3-я подруга . Он просто нарочно мучает нас.

1-я подруга . Я забыла у Эльзы свои перчатки. Но мне все равно теперь. Я так устала от этой войны, что мне ничего не жалко.

2-я подруга . Я тоже стала совершенно бесчувственная. Эльза хотела подарить мне на память свои новые туфли, но я и не вспоминаю о них.

3-я подруга . Подумать только! Если бы не этот приезжий, дракон давно бы уже увел Эльзу к себе. И мы сидели бы спокойно дома и плакали бы.

Разносчик (бойко, шепотом) . А вот кому интересный научный инструмент, так называемое зеркальце, - смотришь вниз, а видишь небо? Каждый за недорогую цену может увидеть дракона у своих ног.

Все тихо смеются.

1-й горожанин . Какое безобразие! Ха-ха-ха!

2-й горожанин . Увидишь его у своих ног! Дожидайся!

Зеркала раскупают. Все смотрят в них, разбившись на группы. Шум боя все ожесточеннее.

1-я горожанка . Но это ужасно!

2-я горожанка . Бедный дракон!

1-я горожанка . Он перестал выдыхать пламя.

2-я горожанка . Он только дымится.

1-й горожанин . Какие сложные маневры.

2-й горожанин . По-моему… Нет, я ничего не скажу!

1-й горожанин . Ничего не понимаю.

Генрих . Слушайте коммюнике городского самоуправления. Бой близится к концу. Противник потерял меч. Копье его сломано. В ковре-самолете обнаружена моль, которая с невиданной быстротой уничтожает летные силы врага. Оторвавшись от своих баз, противник не может добыть нафталина и ловит моль, хлопая ладонями, что лишает его необходимой маневренности. Господин дракон не уничтожает врага только из любви к войне. Он еще не насытился подвигами и не налюбовался чудесами собственной храбрости.

1-й горожанин . Вот теперь я все понимаю.

Мальчик . Ну, мамочка, ну смотри, ну честное слово, его кто-то лупит по шее.

1-й горожанин . У него три шеи, мальчик.

Мальчик . Ну вот, видите, а теперь его гонят в три шеи.

1-й горожанин . Это обман зрения, мальчик!

Мальчик . Вот я и говорю, что обман. Я сам часто дерусь и понимаю, кого бьют. Ой! Что это?!

1-й горожанин . Уберите ребенка.

2-й горожанин . Я не верю, не верю глазам своим! Врача, глазного врача мне!

1-й горожанин . Она падает сюда. Я этого не перенесу! Не заслоняйте! Дайте взглянуть!..

Голова Дракона с грохотом валится на площадь.

Бургомистр . Коммюнике! Полжизни за коммюнике!

Генрих . Слушайте коммюнике городского самоуправления. Обессиленный Ланцелот потерял все и частично захвачен в плен.

Мальчик . Как частично?

Генрих . А так. Это - военная тайна. Остальные его части беспорядочно сопротивляются. Между прочим, господин дракон освободил от военной службы по болезни одну свою голову с зачислением ее в резерв первой очереди.

Мальчик . А все-таки я не понимаю…

1-й горожанин . Ну чего тут не понимать? Зубы у тебя падали?

Мальчик . Падали.

1-й горожанин . Ну вот. А ты живешь себе.

Мальчик . Но голова у меня никогда не падала.

1-й горожанин . Мало ли что!

Генрих . Слушайте обзор происходящих событий. Заглавие: почему два, в сущности, больше, чем три? Две головы сидят на двух шеях. Получается четыре. Так. А кроме того, сидят они несокрушимо.

Вторая голова Дракона с грохотом валится на площадь.

Обзор откладывается по техническим причинам. Слушайте коммюнике. Боевые действия развиваются согласно планам, составленным господином драконом.

Мальчик . И все?

Генрих . Пока все.

1-й горожанин . Я потерял уважение к дракону на две трети. Господин Шарлемань! Дорогой друг! Почему вы там стоите в одиночестве?

2-й горожанин . Идите к нам, к нам.

1-й горожанин . Неужели стража не впускает вас к единственной дочери? Какое безобразие!

2-й горожанин . Почему вы молчите?

1-й горожанин . Неужели вы обиделись на нас?

Шарлемань . Нет, но я растерялся. Сначала вы не узнавали меня без всякого притворства. Я знаю вас. А теперь так же непритворно вы радуетесь мне.

Садовник . Ах, господин Шарлемань. Не надо размышлять. Это слишком страшно. Страшно подумать, сколько времени я потерял, бегая лизать лапу этому одноголовому чудовищу. Сколько цветов мог вырастить!

Генрих . Послушайте обзор событий!

Садовник . Отстаньте! Надоели!

Генрих . Мало ли что! Время военное. Надо терпеть. Итак, я начинаю. Един Бог, едино солнце, едина луна, едина голова на плечах у нашего повелителя. Иметь всего одну голову - это человечно, это гуманно в высшем смысле этого слова. Кроме того, это крайне удобно и в чисто военном отношении. Это сильно сокращает фронт. Оборонять одну голову втрое легче, чем три.

Третья голова Дракона с грохотом валится на площадь. Взрыв криков. Теперь все говорят очень громко.

1-й горожанин . Долой дракона!

2-й горожанин . Нас обманывали с детства!

1-я горожанка . Как хорошо! Некого слушаться!

2-я горожанка . Я как пьяная! Честное слово.

Мальчик . Мама, теперь, наверное, не будет занятий в школе! Ура!

Разносчик . А вот кому игрушка? Дракошка-картошка! Раз - и нет головы!

Все хохочут во всю глотку.

Садовник . Очень остроумно. Как? Дракон-корнеплод? Сидеть в парке! Всю жизнь! Безвыходно! Ура!

Все . Ура! Долой его! Дракошка-картошка! Бей кого попало!

Генрих . Прослушайте коммюнике!

Все . Не прослушаем! Как хотим, так и кричим! Как желаем, так и лаем! Какое счастье! Бей!

Бургомистр . Эй, стража!

Стража выбегает на площадь.

(Генриху.) Говори. Начни помягче, а потом стукни. Смирно!

Все затихают.

Генрих (очень мягко) . Прослушайте, пожалуйста, коммюнике. На фронтах ну буквально, буквально-таки ничего интересного не произошло. Все обстоит вполне благополучненько. Объявляется осадное положеньице. За распространение слушков (грозно) будем рубить головы без замены штрафом. Поняли? Все по домам! Стража, очистить площадь!

Площадь пустеет.

Ну? Как тебе понравилось это зрелище?

Бургомистр . Помолчи, сынок.

Генрих . Почему ты улыбаешься?

Бургомистр . Помолчи, сынок.

Глухой тяжелый удар, от которого содрогается земля.

Это тело дракона рухнуло на землю за мельницей.

1-я голова Дракона . Мальчик!

Генрих . Почему ты так потираешь руки, папа?

Бургомистр . Ах, сынок! В руки мне сама собою свалилась власть.

2-я голова . Бургомистр, подойди ко мне! Дай воды! Бургомистр!

Бургомистр . Все идет великолепно, Генрих. Покойник воспитал их так, что они повезут любого, кто возьмет вожжи.

Генрих . Однако сейчас на площади…

Бургомистр . Ах, это пустяки. Каждая собака прыгает как безумная, когда ее спустишь с цепи, а потом сама бежит в конуру.

3-я голова . Мальчик! Подойди-ка ко мне! Я умираю.

Генрих . А Ланцелота ты не боишься, папа?

Бургомистр . Нет, сынок. Неужели ты думаешь, что дракона было так легко убить? Вернее всего, господин Ланцелот лежит обессиленный на ковре-самолете и ветер уносит его прочь от нашего города.

Генрих . А если вдруг он спустится…

Бургомистр . То мы с ним легко справимся. Он обессилен, уверяю тебя. Наш дорогой покойник все-таки умел драться. Идем. Напишем первые приказы. Главное - держаться как ни в чем не бывало.

1-я голова . Мальчик! Бургомистр!

Бургомистр . Идем, идем, некогда!

Уходят.

1-я голова . Зачем, зачем я ударил его второй левой лапой? Второй правой надо было.

2-я голова . Эй, кто-нибудь! Ты, Миллер! Ты мне хвост целовал при встрече. Эй, Фридрихсен! Ты подарил мне трубку с тремя мундштуками и надписью «Твой навеки». Где ты, Анна-Мария-Фредерика Вебер? Ты говорила, что влюблена в меня, и носила на груди кусочки моего когтя в бархатном мешочке. Мы издревле научились понимать друг друга. Где же вы все? Дайте воды. Ведь вот он, колодец, рядом. Глоток! Полглотка! Ну хоть губы смочить.

1-я голова . Дайте, дайте мне начать сначала! Я вас всех передавлю!

2-я голова . Одну капельку, кто-нибудь.

3-я голова . Надо было скроить хоть одну верную душу. Не поддавался материал.

2-я голова . Тише! Я чую, рядом кто-то живой. Подойди. Дай воды.

На площади появляется Ланцелот . Он стоит на ковре-самолете, опираясь на погнутый меч. В руках его шапка-невидимка. У ног музыкальный инструмент.

1-я голова . Ты победил случайно! Если бы я ударил второй правой…

2-я голова . А впрочем, прощай!

3-я голова . Меня утешает, что я оставляю тебе прожженные души, дырявые души, мертвые души… А впрочем, прощай!

2-я голова . Один человек возле, тот, кто убил меня! Вот так кончилась жизнь!

Все три головы (хором) . Кончилась жизнь. Прощай! (Умирают.)

Ланцелот . Они-то умерли, но и мне что-то нехорошо. Не слушаются руки. Вижу плохо. И слышу все время, как зовет меня кто-то по имени: «Ланцелот, Ланцелот». Знакомый голос. Унылый голос. Не хочется идти. Но, кажется, придется на этот раз. Как ты думаешь - я умираю?

Да, как тебя послушаешь, это выходит и возвышенно, и благородно. Но мне ужасно нездоровится. Я смертельно ранен. Погоди-ка, погоди… Но дракон-то убит, вот и легче мне стало дышать. Эльза! Я его победил! Правда, никогда больше не увидеть мне тебя, Эльза! Не улыбнешься ты мне, не поцелуешь, не спросишь: «Ланцелот, что с тобой? Почему ты такой невеселый? Почему у тебя так кружится голова? Почему болят плечи? Кто зовет тебя так упрямо - Ланцелот, Ланцелот?» Это смерть меня зовет, Эльза. Я умираю. Это очень грустно, верно?

Музыкальный инструмент отвечает.

Это очень обидно. Все они спрятались. Как будто победа - это несчастье какое-нибудь. Да погоди же ты, смерть. Ты меня знаешь. Я не раз смотрел тебе в глаза и никогда не прятался. Не уйду! Слышу. Дай мне подумать еще минуту. Все они спрятались. Так. Но сейчас дома они потихоньку-потихоньку приходят в себя. Души у них распрямляются. Зачем, шепчут они, зачем кормили и холили мы это чудовище? Из-за нас умирает теперь на площади человек, один-одинешенек. Ну, уж теперь мы будем умнее! Вон какой бой разыгрался в небе из-за нас. Вон как больно дышать бедному Ланцелоту. Нет уж, довольно, довольно! Из-за слабости нашей гибли самые сильные, самые добрые, самые нетерпеливые. Камни и те поумнели бы. А мы все-таки люди. Вот что шепчут сейчас в каждом доме, в каждой комнатке. Слышишь?

Музыкальный инструмент отвечает.

Да, да, именно так. Значит, я умираю недаром. Прощай, Эльза. Я знал, что буду любить тебя всю жизнь… Только не верил, что кончится жизнь так скоро. Прощай, город, прощай, утро, день, вечер. Вот и ночь пришла! Эй вы! Смерть зовет, торопит… Мысли мешаются… Что-то… что-то я не договорил… Эй вы! Не бойтесь. Это можно - не обижать вдов и сирот. Жалеть друг друга тоже можно. Не бойтесь! Жалейте друг друга. Жалейте - и вы будете счастливы! Честное слово, это правда, чистая правда, самая чистая правда, какая есть на земле. Вот и все. А я ухожу. Прощайте.

Музыкальный инструмент отвечает.


Шварц Евгений Львович (1896 - 1958), прозаик, драматург.

Шварц занял особое место в русской драматургии.

Первые спектакли будущий драматург увидел в театре в родном Майкопе, где выступали его родители. Здесь же, в отроческие годы к нему пришло твердое решение стать писателем. К этому времени у него уже были написаны первые стихи.

Шварц уезжает в Ростов-на-Дону и устраивается в Театральную мастерскую (1917 - 21). В 1921 вместе с труппой переезжает в Петроград и расстается со сценой. В это время он сближается с литературной группой "Серапионовы братья" , в которую входили Вс. Иванов, М.3ощенко, В.Каверин и др.

В 1923 в газете "Кочегарка" города Бахмут появляются его фельетоны и стихотворные сатирические обозрения. Вместе с М.Слонимским он организует литературный журнал "Забой".

В 1924 возвращается в Ленинград и становится постоянным сотрудником детского отдела Госиздата, автором журналов для детей "Еж" и "Чиж". "Рассказ Старой балалайки" (1924) - первая его книга для детей, затем последовали - "Приключения Шуры и Маруси", "Чужая девочка" (1937), "Первоклассница" (1949).

В 1929 - 30 Шварц пишет первые пьесы для ЛенинградскогоТЮЗа: "Ундервуд", "Клад". Используя сюжеты народных сказок и сказок Г.Х.Андерсена, Шварц создавал свои оригинальные пьесы с живыми сценичными характерами. В 1934 была написана пьеса "Голый король", в 1937 - "Красная шапочка", затем - "Снежная королева", "Тень". Большую роль в драматургическом творчестве Шварца играло тесное сотрудничество с театром Комедии и его руководителем Н.Акимовым.

Начало Отечественной войны Шварц "отмечает" пьесой "Под липами Берлина" (1941), написанной совместно с М.Зощенко. В годы войны создает пьесы: "Одна ночь", "Далекий край" и др. В 1944 завершает пьесу-памфлет "Дракон".

В послевоенные годы создает целый ряд популярных пьес: "Обыкновенное чудо", "Сказка о храбром солдате". По его сценариям сняты фильмы "Золушка", "Первоклассница", "Дон-Кихот", "Обыкновенное чудо" и др. Умер Е.Шварц 15 января 1958 в Ленинграде.

Евгений Львович Шварц был убежден в том, что сказка помогает читателю и зрителю снова почувствовать себя ребенком, понять и принять мир во всей его простоте и одновременно сложности. И мудрости. Именно поэтому Шварц занял в русской драматургии совершенно особое место: ни до, ни после не было у нас драматурга-сказочника. Он его творчество не сразу было признано современниками и критиками. Его произведения считались несерьезными, годящимися лишь для детской литературы. Однако его произведения снимались с репертуара – эта детская литература всегда была неугодна советскому режиму: зачем зрителю тонкие аллюзии, прозрачные ассоциации, мудрые и лукавые советы.

«Дракон» 1943.

Над этой сказкой в трех действиях Шварц начала работать сразу же после окончания «Тени», завершая свой цикл пьес о власти, начатый «Голым королем». «Дракон» былразрешен к постановке только в одном театре – в Ленинградском театре комедии. Носостоялись только 2 генеральные репетиции и единственный спектакль, затем онбылснятс репертуара.

Сюжет «вредной сказки» (статья С. Бородина), на первый взгляд, довольно традиционен и прост: доблестный рыцарь Ланцелот приходи в город, чтобы освободить его жителей, в том числе и свою возлюбленную Эльзу, от злого и жестокого Дракона. И,конечно же,как и полагается в сказке, освобождает. Но пьеса Шварца значительно глубже.

Прежде всего, необычен здесь сам Дракон . Он жесток, но не глуп, он груб, но не примитивен, он презирает людей, но тонко чувствует их психологиюиумеет пользоваться их слабостями. Он не всегда являет собой чудовище с тремя головами, а частенько принимает человеческий облик: «И вот неспеша в комнату входит пожилой, но крепкий, моложавый, белобрысый человек, с солдатской выправкой. Волосы ежиком. Он широко улыбается. Вообще обращение его, несмотря на грубоватость, не лишено некоторой приятности».

Этому Дракону по-своему даже интересен странствующий рыцарь.Дракону важно понять,чтодвижетего противником, и поэтому он охотновступает с рыцарем в спор и о природе власти, и о природе человека вообще . Важный вопрос, которым пытается смутить Драконсвоего противника: а стоятливообще эти люди того, чтобы освобождатьих, рисковать за них жизнью, может быть, погибнуть? «Я же их, любезный мой, лично покалечил, - говорит онрыцарю. – Как требуется покалечил. Человеческие души, любезный, очень живучи. Разрубишьтело пополам – человек околеет. А душу разорвешь – станет послушней и только. Нет, нет, таких душнигде не подберешь. Только в моем городке. Безрукие души, безногие души, глухонемые души, цепные души, легавые души, окаянные души».

Самое страшное – слова Дракона справедливы. За четыреста летвладычества чудища в городе люди давно привыкли и притерпелиськ нему . Даже такие добрые и неглупые люди, как архивариус Шарлемань, всегда готовы оправдать исамогоДракона, и свою полнуюпокорность, и неспособность к сопротивлению. «Мы не жалуемся,- говорит он Ланселоту. – А как же можно иначе? Пока он здесь – ни один другой дракон не осмелится нас тронуть… Уверяювас, единственный способ избавиться от драконов – этоиметь своегособственного».

Новотстрашное чудище наконец повержено. Казалось бы, свобода, правдаисправедливость должны теперь восторжествовать,а сказка благополучно завершиться. Но пьеса Шварца на этом не заканчивается: на смену Дракону приходятдругие правители – бургомистр и его сын Генрих. И они даже страшнее Дракона: страшнее своей ничтожностью, пошлостью, низостью, мелкими страстишками и желанием непременно напакостить ближнему. Чего стоит только их запутавшая их самих система всеобщего соглядатайства и доносительства. «Да мы с тобой подкупали и перекупали его (личного секретаря бургомистра) столько раз в день, что он теперь никак не может сообразить,кому служит. Доносит мне на меня же, - сообщает бургомистр сыну. – интригует сам против себя, чтобы захватить собственное свое место. Парень честный, старательный, жалкосмотреть, как онмучается. Зайдем к нему завтра в лечебницу и установим, на кого он работает,в конце концов». Дракон убит, но дело его рук живет и процветает. И как прежде, горожане склоняли в страхе головы перед чудовищем, так и теперь онис наигранным энтузиазмом приветствуют его мнимых победителей.

Так кто же выиграл поединок за искалеченные людские души? Автор не спешит однозначно ответить на этот вопрос. Обретение свободы не дается легко тем,ктопривык к рабству. Может быть, оно вообще не дается. Свободу нельзя получить в подарок. Необходим каждодневный упорный труд. «Работа предстоит мелкая, - предупреждают Ланцелота. – хуже вышивания». Но этоиестьединственно возможный путь к подлинной свободе.

Лишь определенность и исторически верное отображение фактов из жизни в творениях настоящего мастера могут быть возвышением к самым обширным обобщениям. В мировой поэзии самых различных времен нескромно актуальные фельетоны добивались, как правило, верхов литературного обобщения и ничего не лишались при этом в своей прямой злободневности.

О Шварце

Можно считать, что подобная актуальность не мешала их гуманному содержанию, но увеличивала его. Не будет утрированием утверждать, что душевный разбор в произведениях Шварца - это по большей части разбор общественный.

Поскольку, исходя из позиции автора, человек раскрывается лишь там, где он способен сочетать собственные увлечения с увлечениями других, и там, где его активность и деятельность идут на пользу обществу. Такие оттенки слышатся в разнообразных сказках автора.

Особенности сказки

В данном произведении описано государство, чахнущее под господством злого и бессердечного монстра, чье истинное имя не порождало никаких сомнений.

Он не смог бы владычествовать и один день, если бы не выбранный им план. Он состоял в том, что дракон набрасывается неожиданно, надеясь на людскую обособленность и на то, что он уже сумел постепенно вывихнуть их души, уничтожить их достоинство.

Гуманисты самых разных веков воевали за возвращение людей к самим себе, за подобное их самопожертвование, в результате которого они бы не колебались в том, что внутренняя закаленность всегда преимущественнее слабодушного унижения. И что добро всегда имеет тайный потенциал одолеть зло. Именно к этой же цели стремился в своих произведениях умный зоркий Шварц.

Человеколюбие - основа всего

"Дракон", вероятно, самое захватывающее его произведение. Жанровая метка не проведет даже дитя - еще вначале мы можем увидеть в сюжете, персонажах и локациях настоящую, чересчур подлинную действительность.

И автор со своей внимательностью к душевному миру, притом не в преходящем, а бессмертном аспекте, оставил наследие великой литературе России. Сказка Шварца преподносит довольно причин, чтобы прочитать ее в качестве рассказа о сражении добра со злом не только в абстрактном плане, но и в самих людях. Ведь для писателя во главе стояло человеколюбие.

Изюминка фабулы

В фабуле этого произведения масса выдержанных волшебных ходов и деталей, это очередная история о борце со змеем практически является прототипом. Однако городское население, избавленное от долголетнего господства чудища, почему-то недовольно. Люди не поддерживают Ланцелота в борьбе с драконом, не рады и его победе.

Отдельные ситуации в сказке походят на сюжет Евангелия, некоторые диалоги служат явными отсылками к Священному писанию. Судьба рыцаря - это судьба праведника, прибывшего спасти народ. И ими же убитого.

Однако все же рыцарь имел несколько преданных союзников, которые рады, что наконец пришел освободитель. Благодаря дарованными ими ковру-самолету, мечу, он одерживает победу над Драконом. Однако до счастливого финала рассказа еще очень долго.

Ланцелот крупно пострадал за время сражения. Он пропадает, отправляется в горы, чтобы затянулись ранения, а место чудища захватывает бургомистр, справляющийся с подобными делами нисколько не хуже предыдущего деспота. Народ, который проклинал прежнее чудовище, даже не обнаружил, что получил другое.

И все-таки. Рыцарь идет обратно, однако прибывать в данный город дважды для него намного ужаснее, поскольку люди снова и снова совершают предательство в отношении его и самих себя.

Создание истории

Эта сказка явилась к читателю только в период оттепели, и стала поразительно созвучна атмосфере той поры. Автор все время отстранялся от политики, однако ни разу от жизни. В его произведениях уйма метких признаков времени, и заметно, что они созданы не ради творчества, а для человека.

Конец сказки драматичнее, нежели начало. Убить дракона в каждом (а, следовательно, и в самом себе) - цель трудная, и тот, кто хватается за нее, очень рискует. Однако попытаться, бесспорно, стоит.

"Дракон" Шварца. Краткое содержание

Произведение берет свое начало с того, что в горницу, где присутствует кот, заглядывает случайный прохожий рыцарь.

Разговаривая с котом, он узнает, что в доме проживает архивист с дочкой и что ее избрал змей. Он господствует в данной местности практически пятьдесят лет, и один раз в году утаскивает деву к себе в подземелье. Барышни пропадают там бесследно.

Вернувшиеся владельцы дома добродушно встречают рыцаря. Увидев девушку, он понимает, что влюбился. Потрясенный безразличием этого народа перед своей судьбой, рыцарь осмеливается на битву с чудищем. Встреча змея с Ланцелотом случается тут же, в этом доме. Рыцарь предлагает дракону сразиться. И тот соглашается.

Сынок городского бургомистра для подстраховки просит послушную Эльзу прикончить рыцаря. Он вручает ей ядовитый клинок. Однако она не способна убить Ланцелота.

В данном рассказе бургомистр играет большую роль. Он осознает, что если победа будет за рыцарем, то обыкновенное устройство жизни города существенно поменяется. А люди уже свыклись с тем, что змей есть одно существо, угрожающее их жизни.

В сражении с чудовищем побеждает рыцарь. Однако он мучительно ранен и, попрощавшись с девушкой, пропадает. Городской уклад не получает никаких изменений, на должность ужасного Дракона прибывает не менее гадкий бургомистр. Огласив себя победителем чудища, он принимает решение жениться на Эльзе. Однако его намерения разрушает возвратившийся Ланцелот. Вслед за свадьбой с девушкой у него ещё немало дел в данном городе.

Рассказ учит в первую очередь уничтожить чудовище в собственной душе.

Сюжет

Сюжет произведения сперва кажется достаточно примитивным и обычным: великодушный рыцарь является в город с целью избавить его обитателей, вместе с тем и свою любимую Эльзу, от мук, от злобного и бессердечного чудовища. И разумеется, как и положено в сказке, освобождает. Все это изложено в кратком содержании "Дракона" Е. Шварца. Однако это произведение гораздо серьезнее.

Во-первых, особенен тут сам змей. Он свиреп, однако умен, груб, но не прост. Он пренебрегает людьми, однако остро знает их психологию и пользуется их слабыми местами.Таким задумал его Евгений Шварц в "Драконе", краткое содержание которого вы читаете. Он не все время предстает трехголовым монстром, а нередко обретает людской вид.

Такому змею по-особенному любопытен путешествующий Ланцелот. Ему необходимо осознать, что им движет, и оттого он с удовольствием спорит с рыцарем о сущности владычества и о человеке в общем.

Тематика

Немаловажный вопрос, которым старается сконфузить змей своего недруга: заслуживает ли человек освобождения, борьбы за его жалкую жизнь? Это словно лейтмотивом звучит в кратком содержании пьесы "Дракон" Шварца.

Рассечешь туловище пополам - человек окочурится. А душу порвешь - сделается покорнее едва лишь. Он говорит, что подобных душ нигде не найдешь. Лишь в этом городе. Глухонемые, проклятые души. Именно это необходимо отразить вкратком содержании.

"Убить дракона" Шварца - очень непростое произведение. Самое ужасное, что слова змея верны. За полвека царствования дракона народ давно сжился и свыкся с ним. Даже такой хороший и разумный человек, как архивариус, постоянно склонен оправдывать и чудовище, и собственное абсолютное смирение, и неспособность дать отпор. Ввиду этого, изложение краткого содержания "Дракона" Шварца для дневника, которое нередко дают сделать школьникам в качестве домашнего задания, не теряет своей актуальности и по сей день.

Однако жуткий змей в конце концов повержен. И вроде бы независимость, истина и честность обязаны теперь возобладать, а история успешно закончиться. Однако сказка на этом не оканчивается: на замену чудищу являются иные властители - бургомистр со своим сыном. И они намного ужаснее змея: уродливее своей мелочностью, неприличностью, подлостью и жаждой обязательно навредить близкому.

Внимания заслуживает их система повального шпионства и ябедничания, которая запутала их самих.

Змей повержен, однако его деяние до сих пор существует и преуспевает. Как раньше городские жители преклонялись в ужасе перед драконом, так и сейчас они с притворным воодушевлением здороваются с его якобы победителями.

И кто все-таки одержал победу в бою за изувеченные человеческие души? Шварц не торопится дать определенный ответ на данный вопрос. Приобретение свободы тяжело для тех, кто сжился с неволей. Возможно, оно никогда не дается.

Независимость невозможно обрести в качестве дара. Тут нужна ежедневная неотступная работа. Именно это и есть одна реальная дорога к истинной свободе.

Таким образом, в кратком содержании "Дракона" Шварца для читательского дневника необходимо отметить, что автор очень точно описывает реалии нашего мира.

Дракон .

Ланцелот .

Шарлемань – архивариус.

Эльза – его дочь.

Бургомистр .

Генрих – его сын.

Осел .

1‑й ткач .

2‑й ткач .

Шапочных дел мастер .

Музыкальных дел мастер .

Кузнец .

1‑я подруга Эльзы .

2‑я подруга Эльзы .

3‑я подруга Эльзы .

Часовой .

Садовник .

1‑й горожанин .

2‑й горожанин .

1‑я горожанка .

2‑я горожанка .

Мальчик .

Разносчик .

Тюремщик .

Лакеи , стража , горожане .

Действие первое

Просторная уютная кухня, очень чистая, с большим очагом в глубине. Пол каменный, блестит. Перед очагом на кресле дремлет кот .

Ланцелот (входит, оглядывается, зовет) . Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Живая душа, откликнись! Никого… Дом пуст, ворота открыты, двери отперты, окна настежь. Как хорошо, что я честный человек, а то пришлось бы мне сейчас дрожать, оглядываться, выбирать, что подороже, и удирать во всю мочь, когда так хочется отдохнуть. (Садится.) Подождем. Господин кот! Скоро вернутся ваши хозяева? А? Вы молчите?

Кот . Молчу.

Ланцелот . А почему, позвольте узнать?

Кот . Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, мой милейший.

Ланцелот . Ну а где же все-таки твои хозяева?

Кот . Они ушли, и это крайне приятно.

Ланцелот . Ты их не любишь?

Кот . Люблю каждым волоском моего меха, и лапами, и усами, но им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой, только когда они уходят со двора.

Ланцелот . Вот оно что. Так им грозит беда? А какая? Ты молчишь?

Кот . Молчу.

Ланцелот . Почему?

Кот . Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, чем копаться в неприятном будущем. Мяу!

Ланцелот . Кот, ты меня пугаешь. В кухне так уютно, так заботливо разведен огонь в очаге. Я просто не хочу верить, что этому милому, просторному дому грозит беда. Кот! Что здесь случилось? Отвечай же мне! Ну же!

Кот . Дайте мне забыться, прохожий.

Ланцелот . Слушай, кот, ты меня не знаешь. Я человек до того легкий, что меня как пушинку носит по всему свету. И я очень легко вмешиваюсь в чужие дела. Я был из‑за этого девятнадцать раз ранен легко, пять раз тяжело и три раза смертельно. Но я жив до сих пор, потому что я не только легок как пушинка, а еще и упрям как осел. Говори же, кот, что тут случилось. А вдруг я спасу твоих хозяев? Со мною это бывало. Ну? Да ну же! Как тебя зовут?

Кот . Машенька.

Ланцелот . Я думал – ты кот.

Кот . Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. Хозяева мои до сих пор удивляются, что я еще ни разу не окотился. Говорят: что же это ты, Машенька? Милые люди, бедные люди! И больше я не скажу ни слова.

Ланцелот . Скажи мне хоть – кто они, твои хозяева?

Кот . Господин архивариус Шарлемань и единственная его дочь, у которой такие мягкие лапки, славная, милая, тихая Эльза.

Ланцелот . Кому же из них грозит беда?

Кот . Ах, ей и, следовательно, всем нам!

Ланцелот . А что ей грозит? Ну же!

Кот . Мяу! Вот уж скоро четыреста лет, как над нашим городом поселился дракон.

Ланцелот . Дракон? Прелестно!

Кот . Он наложил на наш город дань. Каждый год дракон выбирает себе девушку. И мы, не мяукнув, отдаем ее дракону. И он уводит ее к себе в пещеру. И мы больше никогда не видим ее. Говорят, что они умирают там от омерзения. Фрр! Пшел, пшел вон! Ф-ф-ф!

Ланцелот . Кому это ты?

Кот . Дракону. Он выбрал нашу Эльзу! Проклятая ящерица! Ф-ффф!

Ланцелот . Сколько у него голов?

Кот . Три.

Ланцелот . Порядочно. А лап?

Кот . Четыре.

Ланцелот . Ну, это терпимо. С когтями?

Кот . Да. Пять когтей на каждой лапе. Каждый коготь с олений рог.

Ланцелот . Серьезно? И острые у него когти?

Кот . Как ножи.

Ланцелот . Так. Ну а пламя выдыхает?

Кот . Да.

Ланцелот . Настоящее?

Кот . Леса горят.

Ланцелот . Ага. В чешуе он?

Кот . В чешуе.

Ланцелот . И небось, крепкая чешуя-то?

Кот . Основательная.

Ланцелот . Ну а все-таки?

Кот . Алмаз не берет.

Ланцелот . Так. Представляю себе. Рост?

Кот . С церковь.

Ланцелот . Ага, все ясно. Ну, спасибо, кот.

Кот . Вы будете драться с ним?

Ланцелот . Посмотрим.

Кот . Умоляю вас – вызовите его на бой. Он, конечно, убьет вас, но пока суд да дело, можно будет помечтать, развалившись перед очагом, о том, случайно или чудом, так или сяк, не тем, так этим, может быть, как-нибудь, а вдруг и вы его убьете.

Ланцелот . Спасибо, кот.

Кот . Встаньте.

Ланцелот . Что случилось?

Кот . Они идут.

Ланцелот . Хоть бы она мне понравилась, ах, если бы она мне понравилась! Это так помогает… (Смотрит в окно.) Нравится! Кот, она очень славная девушка. Что это? Кот! Она улыбается! Она совершенно спокойна! И отец ее весело улыбается. Ты обманул меня?

Кот . Нет. Самое печальное в этой истории и есть то, что они улыбаются. Тише. Здравствуйте! Давайте ужинать, дорогие мои друзья.

Входят Эльза и Шарлемань .

Ланцелот . Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня.

Шарлемань . Здравствуйте, молодой человек.

Ланцелот . Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота были открыты, и в кухне горел огонь, и я вошел без приглашения. Простите.

Шарлемань . Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.

Эльза . Садитесь, пожалуйста. Дайте мне вашу шляпу, я повешу ее за дверью. Сейчас я накрою на стол… Что с вами?

Ланцелот . Ничего.

Эльза . Мне показалось, что вы… испугались меня.

Ланцелот . Нет, нет… Это я просто так.

Шарлемань . Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого, вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли?

Ланцелот . С юга.

Шарлемань . И много приключений было у вас на пути?

Ланцелот . Ах, больше, чем мне хотелось бы.

Эльза . Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите?

Ланцелот . Спасибо.

Шарлемань . У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается.

Ланцелот . Никогда?

Шарлемань . Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие.

Эльза . Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы?

Ланцелот . Простите меня, но… Вы говорите, что у вас очень тихий город?

Эльза . Конечно.

Ланцелот . А… а дракон?

Шарлемань . Ах это… Но ведь мы так привыкли к нему. Он уже четыреста лет живет у нас.

Ланцелот . Но… мне говорили, что дочь ваша…

Эльза . Господин прохожий…

Ланцелот . Меня зовут Ланцелот.

Эльза . Господин Ланцелот, простите, я вовсе не делаю вам замечания, но все-таки прошу вас: ни слова об этом.

Ланцелот . Почему?

Эльза . Потому что тут уж ничего не поделаешь.

Ланцелот . Вот как?

Шарлемань . Да, уж тут ничего не сделать. Мы сейчас гуляли в лесу и обо всем так хорошо, так подробно переговорили. Завтра, как только дракон уведет ее, я тоже умру.

Евгений Львович Шварц - великий советский сказочник, который запомнился своими потрясающе добрыми и реалистичными изложениями известных сказок мировых классиков. Из под его пера вышло более 20 пьес сказочных постановок для кукольного и драматического театров. Также по его сценариям снято немало художественных и мультипликационных фильмов. Его пьесы и сказки, благодаря своей символической силе, памятны многим: «Голый король», «Тень», «Сказка о потерянном времени», «Снежная королева», «Обыкновенное чудо» и, конечно, одна из самых сильных пьес, которую мы затронем в этой статье, - «Дракон».

Русский еврей

Евгений Шварц родился 9 октября 1896 года в городе Казань в семье православного еврея-врача Льва Шварца и Марии Шелковой, которая была акушеркой. Оба родителя происходили из зажиточных и интеллигентных семей. Вскоре после свадьбы Льва и Марии на свет появился их первенец Евгений.

Раннее его детство прошло в переездах, связанных со службой отца: Екатеринодар, Дмитров, Ахтыри, Рязань и др. Дальнейшие детство и юность прошли в Майкопе.

В 1914 году Шварц поступил на юридический факультет Московского народного университета имени А. Л. Шанявского, позднее перешел на юридический факультет Московского университета. Но театр интересовал его больше профессии юриста.

Осенью 1916 года был призван в армию. В апреле 1917 года служил рядовым в запасном батальоне в Царицыне, откуда в августе 1917 года, как студент, был переведён в военное училище в Москву и зачислен юнкером. 5 октября 1917 года был произведён в прапорщики. В начале 1918 года в Екатеринодаре вступил в Добровольческую армию Л.Г. Корнилова. Участвовал в «Ледяном походе», то есть участвовал в боях против «красных».

При штурме Екатеринодара получил тяжёлую контузию, последствия которой - тремор рук - ощущал всю жизнь. После госпиталя был демобилизован и поступил в университет в Ростове-на-Дону, где начал работать в «Театральной мастерской».

В 1921 году вместе с ростовской труппой приехал в Петроград. Играл в небольших театрах (по мнению Николая Чуковского, не имея «никаких артистических дарований»), работал продавцом в книжном магазине, был секретарём Корнея Чуковского. Быстро стал известен как блестящий рассказчик, импровизатор. Так началась его карьера писателя и драматурга.

Не будем вдаваться в биографию, а отметим, что Евгений Львович с детства остро ощущал двойственность своего происхождения, но сам себя считал русским.

Оценкам и отношениям двух ветвей родни - Шварцев и Шелковых - посвящено очень много места в дневниках-мемуарах Евгения Львовича, видимо, они оказали большое влияние на формирование личности и, в какой-то мере, творчества писателя. Во всяком случае, будучи уже немолодым человеком (в 1950 году, когда дневниковые записи приобретают отчётливо мемуарный характер, Шварцу 54 года), он пытается осмыслить своё детство и, в том числе, свою национальную принадлежность.

Еврейская и русская стихии в детстве Шварца были непохожи, существовали отдельно в его сознании, как отдельно, каждая в своём городе, жили семьи отца и матери:

Рязань и Екатеринодар, мамина родня и папина родня, они и думали, и чувствовали, и говорили по-разному, и даже сны видели разные, как же могли они договориться? (Шварц Е. Мtмуары. Сост. Л. Лосев. Париж, 1982, с. 49 - 50)

Подчёркнута разница не только дум и чувств, но и речи, и даже снов двух ветвей родни:

  • русской, тяготеющей к Москве, с рязанским говором, дедом-цирульником, бабушкой, ходившей в церковь, сёстрами и братьями матери (двое из них «служили в акцизе», ещё один был мировым судьёй);
  • и еврейской, южной, живущей в Екатеринодаре (теперешнем Краснодаре), с суровым и сильным дедом, владельцем мебельного магазина, и с истериками бабушки Бальбины Григорьевны:

    …бабушка, окружённая сыновьями, которые её уговаривают и утешают, вертится на месте, заткнув уши, ничего не желая слушать, повторяя: «Ни, ни, ни!»

В каждой семье - Шварцев и Шелковых - было по 7 детей, все получили образование, и все мечтали о славе. Шварц пишет:

Вот в чём сходились и Шелковы и Шварцы - в мечте о славе. Но, правда, мечтали они по-разному, и угрюмое шелковское недоверие к себе , порождённое мечтой о настоящей славе, Шварцам было просто непонятно. Недоступно. (Мемуары) .

Здесь указан ещё один важный для Шварца конфликт, также окрашенный национально, - отношение к славе, причём еврейское, «шварцевское», кажется простым, ясным, незамутнённым, а русское, «шелковское» - сложным, запутанным, недоверчивым, но при этом, обращённым к славе настоящей. Евгений Шварц даёт именно такую оппозицию, уже будучи взрослым человеком и писателем, заметно это и в отзывах о родителях и их семьях. Например:

отец был человек сильный и простой. <…> Участвовал <…> в любительских спектаклях. Играл на скрипке. Пел. Рослый, стройный, красивый человек, он нравился женщинам и любил бывать на людях. Мать была много талантливее и по-русски сложная и замкнутая. <…> Боюсь, что для простого и блестящего отца моего наш дом, сложный и невесёлый, был тесен и тяжёл (Мемуары).

Ещё одна запись, через полгода (26 февраля 1951 года) после цитированной, сообщает о талантах братьев и сестёр отца, снова в сравнении их с материнскими:

Отец происходил из семьи, несомненно, даровитой, со здравой, лишённой всяких усложнений и мучений склонностью к блеску и успеху <…> Мама же обладала воистину удивительным актёрским талантом, похвалы принимала угрюмо и недоверчиво, и после спектаклей ходила сердитая, как бы не веря ни себе, ни зрителям, которые её вчера вызывали.

Думаю, что отец смотрел на удачи свои, принимал счастье, если оно ему доставалось, встречал успех, как охотник добычу . А мама - как дар некоей непостижимой силы , которая сегодня дарит, а завтра может и отнять.

Итак, Е. Шварц считает еврейскую натуру - ясной, понятной, простой, а русскую - угрюмой, запутанной, недоверчивой, сложной. Судя по дневнику, Шварц стремился к простым и ясным, «еврейским», отношениям со славой, но не доверял ей по-матерински, по-русски. Например, 9 сентября 1950 года в дневнике записано по поводу первых стихотворных опытов 1909 года:

…я унаследовал недоверчивое и мрачное мамино честолюбие…

В то время (в 1911 году - наше примечание) я очень уважал Шварцев, на которых был так мало похож. О них говорили - все Шварцы талантливы. <…> Они были определённы, и мужественны, и просты - и я любовался ими и завидовал. Нет, не завидовал - горевал, что я чужой среди них.

Простой названа и уверенность в себе известного чтеца двоюродного брата Антона Шварца:

…уверенность - органическая, внушающая уважение, простая (Шварц Е. Телефонная книжка. М.: Искусство, 1997, с. 488.) .

И описывая других людей, Шварц выделял их отношение к славе, пытаясь определить его по шкале: «русско-еврейское», причём русское ценится им выше . Например, 3 июля 1953 года о Шостаковиче в 1942 году написано:

Он знал себе цену, но вместе с тем я узнавал в нём знакомое с детства русское мрачное недоверчивое отношение к собственной славе.

В «Телефонной книжке» (1956), в портрете врача, профессора Ивана Ивановича Грекова, Шварц отметил:

Сразу угадывал ты человека недюжинного, нашедшего себя. И по-русски не раздувающего этого обстоятельства. <…> Он знал себе цену. Но знал и цену славе. Не хотел ей верить.

Для сравнения, прелесть художника Натана Альтмана для Шварца:

в простоте, с которой он живёт, пишет свои картины.

У Шварца отношения со славой были такими же «еврейско-русскими» (в его понимании), как и его национальность. Например, в записи 12 мая 1953 года об успехе первой пьесы в ТЮЗе в 1929 году:

Я был ошеломлён, но запомнил послушное оживление зала, наслаждался им, но с унаследованной от мамы недоверчивостью.

Дважды противительный союз «но» подчёркивает двойственность ощущения.

В детстве, когда формируется основа мировоззрения, для Евгения Шварца всё русское было ближе, как ближе до 7 лет была мать, он считал себя русским и по духу и на основании православной веры. Он был крещён, так же, как и его младший брат, услышав антисемитские высказывания, в 7 - 8-летнем возрасте не относил их к себе:

Так как я себя евреем не считаю, <…> я не придаю сказанному ни малейшего значения. Просто пропускаю мимо ушей. <…> При довольно развитом, нет - свыше меры развитом воображении я нисколько не удивлялся тому, что двоюродный брат мой еврей, а я русский. Видимо, основным я считал религию. Я православный, следовательно, русский. Вот и всё.

Русская мировоззренческая основа во многом раскрылась в сказках и пьесах Евгения Шварца, хотя, надо сказать, была несколько выхолощена при экранизациях его произведений. Особенно это касается пьесы «Дракон».

Шварц и символизм его сказок

Хотя Шварц позднее и выступил против поиска аллегорий и подтекстов в своих сказках, подтексты стали вычитывать сразу и, как обычно, совсем не там, где предполагал автор. Если бы Евгению Львовичу в то время сказали, что на самом деле он не просто сказочник, а «борец» против советской системы, это бы его не только удивило, но и по-настоящему напугало. Никаких особенно крамольных мыслей по поводу советского строя Шварц, судя по дневникам и воспоминаниям, не имел, товарища Сталина, как и многие в то время, считал великой и уважаемой личностью.

Конечно, он не мог не замечать, как куда-то «исчезают» его друзья и знакомые - Олейников, Хармс, Заболоцкий, но, как и многие, считал это каким-то дьявольским недоразумением, страшной ошибкой, связанной с «негодяями», затесавшимися во власть. А так это и было, поскольку в то время шла борьба между троцкистами и большевиками при участии аморфной бюрократии.

Своё в некотором смысле безучастное отношение к этому Шварц выразил в фразе, сказанной в кругу друзей по поводу очередных перестановок в верхних эшелонах:

А вы, друзья, как ни садитесь, только нас не сажайте.

Никакого антисоветского «шифра» писатель в свои сказки не закладывал. Смешно, но даже там, где аллегории были, по мнению Шварца, ясны, люди вычитывали что-то совершенно другое. Такой эффект связан с тем, что Шварц создавал свои сказки и пьесы посредством использования символов.

Любоe понятиe, которым опeрируeт чeловeк в собственном размышлении и общении с другими, cоcтоит из cлова - кода и cвязываeмого этим чeловeком c ним образа явлeния - cвоeй cубъeктивной кальки c образа рeального явлeния.

ПОНЯТИЕ = ОБРАЗ + СЛОВО

Со слоном всё более менее понятно, договориться можно о понятии «СЛОН», а как на счёт таких понятий как «справедливость», «совесть», «счастье», «любовь» и пр. - какие образы за ним стоят у разных людей даже в одной языковой культуре?

С одним образом могут быть связаны разные слова, но также, бывает так, что одно слово можeт быть cвязано с множecтвом образов. Так cлово «лук» можeт быть cвязано в психике, как c образом раcтeния, так и c образом оружия, в зависимости от окружающего это слово контекста. Символ в чём-то подобен.

Cимвол - это образ или слово, с которым в психике людей связан целый комплекс образов и/или понятий.

Символ может быть как образом (картинкой или музыкальным образом - мелодией), может быть и сам - словом. Например, со словом «свастика» связан целый комплекс понятий, образов, которые сразу начинают всплывать в психике людей из собственного и коллективного бессознательного («Инферно флота в инферно страны»). Это качество символов используют для управления коллективным бессознательным, целенаправленно связывая с теми или иными символами те или иные комплексы образов и понятий. Те же бренды - прекрасный пример.

Матрица - это многовариантный сценарий в отношении психодинамики общества. Соответственно, матричные процессы - это процессы формирования, накачки и реализации тех или иных сценариев (матриц) в обществе. Матрица в себе содержит и информацию - образы вариантов течения событий всего сценария (матрицы). Матрицы могут быть отчасти выражены в лексике, однако по большей части - это образы событий, картинки, связанные друг с другом некоторым сценарием течения событий. Символы таким образом - это составные части матриц.

Матрицы - это органичная часть Жизни, присущая всему вокруг. Люди не только живут в соответствии с ними, как и прочие создания, но и отличаются от животных тем, что могут менять и создавать матрицы самостоятельно , подобно тому, как люди могут менять свою собственную психику.

Уразных людей, в зависимости от их мировоззрения и миропонимания, один и тот же символ может быть связан с разными образами, понятиями или целыми матрицами. Например, символ «Сталин» у русских людей связан с одними образами и понятиями, у западных - с другими, а у восточных - с третьими. Эти качества символов использовали в том числе для скрытой передачи тех или иных сообщений. На этом выросли сначала тайные ордена, а из них - секретные службы. Имeнно поэтому оcобeнно тяжeло раcшифровывать иeроглифы умeрших языков, так как дeшифровщики-культурологи должны войти в cиcтeму понятий людeй той эпохи и понять их образ мыcли.

Символический язык использовался в орденах для передачи знания невербальными и неписьменными методами, поскольку можно, показав тот или иной символ или их последовательность, «подключить» психику индивида к той или иной общей области коллективного бессознательного. Причём в разные эпохи разные символы могут связываться с разными с разными системами понятий, но некие центральные смысловые стержни у символом остаются прежними.

«Тень»

Доктор. Сытость в острой форме внезапно овладевает даже достойными людьми. Человек честным путем заработал много денег. И вдруг у него появляется зловещий симптом: особый, беспокойный, голодный взгляд обеспеченного человека. Тут ему и конец. Отныне он бесплоден, слеп и жесток.

И вот в эту сытую разложившуюся «элиту» проникает наглый новичок, а на самом деле просто Тень, сбежавшая от Учёного. «Элита» пытается использовать его в своих целях, но «выскочка» сам использует их, чтобы стать единоправным диктатором, взяв в жены безвольную разочарованную во всём принцессу (этакая легитимность власти). Что это напоминает, если учесть год создания пьесы? Конечно же, приход к власти Гитлера, поддержанный капиталистами и бюргерами, которые в результате сами попали под его безраздельную власть. «Тень», наверное, одна из самых мрачных сказок Шварца, в которой показано, как цинизм, сытость и равнодушие разлагают души даже не окончательно испорченных людей. И Доктор, и Юлия Джули иногда вполне искренне хотят помочь Учёному. В отличие от жертв следующей пьесы «Дракон», они прекрасно все понимают, но… боятся. Боятся потерять даже минимум - свои привилегии, боятся, что Учёный проиграет. И Учёный в итоге проигрывает - его казнят. Но казня оригинал, Тень сама лишается головы, потому что, уничтожая всё лучшее в народе, деспотичная власть в результате уничтожает саму себя.

«Дракон»

Если «Тень» повествовала о «сытых душах» элиты, то следующая пьеса Шварца - «Дракон» - говорила о более страшном - о «перекроенных душах» людей. Сюжет сказки классичен. Странствующий рыцарь Ланцелот забредает в город, находящийся под четырёхсотлетним владычеством Дракона, которому жители каждый год отдают в жены самых красивых девушек (они быстро погибают «от омерзения»). Рыцарь готов вызвать Дракона на поединок. Но что это? Его начинают отговаривать не только «лучшие люди города», но и сама Эльза. Оказывается, люди привыкли жить с Драконом, мало того - они не представляют, как будут жить без Дракона:

…единственный способ избавиться от драконов - это иметь своего собственного.

Как и в «Тени», даже сочувствующие Ланцелоту горожане не могут открыто выступить против Дракона - очень уж сильно они его боятся и даже по-своему «любят». Ланцелот оказывается практически один, его помощь вроде бы никому и не нужна. Тем не менее, и в самом городе находятся своеобразные внесистемные «партизаны-подпольщики», которые давно ждали героя, и которому они вручают волшебное оружие (официально же системные горожане «вооружают» Ланцелота тазиком, подносиком и справкой о том, что «копье находится в ремонте»). В конце концов Дракон повержен, а полуживой Ланцелот куда-то пропадает (считается, что он умер). Но, уничтожив внешнее зло, рыцарь не уничтожил зло внутреннее, не вылечил души, искалеченные Драконом. Поэтому, когда выздоровевший Ланцелот возвращается в город, он видит, что ничего не изменилось, теперь властителем стал «выздоровевший» от удобного «безумия» Бургомистр. Именно его считают победителем Дракона и отдают в жены Эльзу. Вот тут-то Ланцелот понимает, что истребить причину зла мало, надо искоренить его последствия в мировоззрении людей.

Судьба постановки «Дракона» начиналась вполне счастливо. Все аллегории казались авторам ясными. Все официальные инстанции пьесу утвердили фактически без правок. В 1944 году в Москве Театр Комедии впервые показывает «Дракона» на сцене. После чего испуганный председатель Комитета по делам искусств Б. Храпченко говорит, что такое показывать советскому народу негоже. Акимов, Шварц и их друзья (Н. Погодин, И. Эренбург, С. Образцов) спасали пьесу как могли, объясняли, что Ланцелот - это советский народ, Дракон - фашизм, на что прямо указывает фраза Дракона:

Когда я начну - не скажу. Настоящая война начинается вдруг.

На то, что это гитлеровский фашизм в нацисткой версии, также указывает и то, что в раннем варианте текста сказки обитатели города Дракона обозначаются автором как «оккупированный народ», то в окончательном варианте на месте эпитета «оккупированный» находим «покорённый».

Бургомистр - США, которые за счёт СССР пытаются примазаться к победе над Драконом (как прозорливо автор увидел будущее, ведь шёл 1944 год). И развязка сказки не правда ли - очень актуальна для сегодняшнего дня?

Тогда Шварца стали убеждать переделать пьесу так, чтобы всем было ясно - где СССР, где США. Переделывать Шварц ничего не стал (это просто бы убило сказку), и «Дракона» однозначно запретили. И. Эренбург:

Евгений Львович шутя говорил: «Знаете, почему запретили «Дракона»? Освобождает город некий Ланцелот, который заверяет, что он дальний родственник знаменитого рыцаря, возлюбленного королевы Геньевры. Вот, если бы вместо него я показал бы Тита Зяблика, дальнего родственника Алёши Поповича, всё было бы легче…

В 1944 году вышла даже рецензия с красноречивым заголовком «Вредная сказка». В результате чиновники-перестраховщики сами подложили себе свинью, сами дали заподозрить себя в «грехах», осуждаемых в «Драконе», сами присвоили пьесе титул «неугодной сказки». Как говорил О. Уайльд:

Калибан узрел себя в зеркале и разозлился.

И такая реакция партократии неудивительна, поскольку после убийства Сталина и Берии и государственного переворота 1953 года власть в СССР действительно стала фашизироваться , потому фильм Марка Захарова «Убить Дракона», вышедший в пору «Перестройки» 1989 году, уже вполне обоснованно за образом Дракона представлял власть партократии.

Но самое удивительное, что в Драконе многие диссиденты, в силу особенностей своего мировоззрения почему-то видели Сталина, хотя сам Шварц прямо указал в своей пьесе на то, что Ланцелот пришёл с юга, и в этом более чем ясный намёк на аналогию с товарищем Сталиным. Но если Ланцелот это Сталин, то кто его предавал? Кто тогда Бургомистр? Кто тот покорённый народ, которому Эльза сказала, что он тоже разбойник?

Ведь главная претензия автора пьесы не к Дракону или Бургомистру, которые только используют мировоззрение людей, не желающих их менять. Как главные мысли пьесы, звучат упрёки народу, ткачам, кузнецу, шляпочных, шапочных и музыкальных дел мастерам:

Эльза: «Я думала, что все вы только послушны дракону, как нож послушен разбойнику. А вы, друзья мои, тоже, оказывается, разбойники!»

И этот главный посыл пьесы, что для того, чтобы победить Дракона, нужно победить его в себе, то есть измениться внутренне так, чтобы Дракон никогда не смог бы появиться вновь.

Ланцелот, очевидно, «водный» персонаж, несущий новую воду, которая есть символ информации, то есть он даёт информацию людям. Этот момент постоянно (даже навязчиво) подчёркивается в пьесе - начиная с его имени, связанного с «дальним родственником» Ланцелотом Озёрным, и кончая финальной сценой в конце второго действия, когда отрубленные головы Дракона просят у Ланцелота воды.

Ланцелот, получающий от подпольщиков меч и копьё, шляпу-невидимку, ковёр-самолёт и некий музыкальный инструмент, очень близок в пушкинскому Руслану, также получающему меч-кладенец, как символ высшей власти в обществе, власти концептуальной, но его образ более полный. Шапка-невидимка - скрыла сталинский большевизм от партократов после ранения и исчезновения Ланцелота почти на 40 лет. Так Сталин, будучи убитым телесно, сегодня возвращается духовно , о чём говорят итоги конкурса «Имя России» и реальность сегодняшнего дня. Ковёр-самолёт позволяет идеям справедливости распространяться по всему миру. А музыкальный инструмент позволяет создавать культуру, принципиально отличную от западной. Так, когда в США привезли кино сталинской эпохи, критики практически единогласно сказали:

Новое человечное кино еще предстоит создать - но уже предпринимаются попытки, хотя и не во всём удачные - но попытки. Пример тому - фильм «Территория», рассказывающий о буднях простых тружеников, каждодневным совместным трудом, решающих большую общую задачу!

И в таком свете совсем не случайным видится объявление 2016 года - Годом кино (http://ria.ru/culture/20151007/1298326396.html).

Заключение

Марк Захаров в своей экранизации пьесы «Дракон» многое извратил и изменил. Но самое главное - он изменил начало, сделав его более выпуклым, напрямую отсылающим к Библии, но изменил и финал, сделал его чисто библейским.

Начало фильма, встреча с рыбаками, однозначно напоминает встречу Иисуса Христа с будущими апостолами. Рыбаки рассказывают, что дракон «навёл порядок» в городе.

На вашем месте я бы убил его.

- ответил Ланцелот.

За эти слова один из рыбаков стреляет в убегающего Ланцелота. Его ловят, опутывают сетью и везут на суд. Впечатляющая картина длинного ряда канцелярских столов… Мимо проплывают подвешенные в рыболовных сетях, как туши на мясокомбинате, подсудимые…

Учитывая главную проблему изменения душ людей, что поднимает пьеса «Дракон», эти сети в фильме, как и рыбаки, ловящие людей сетям - символически - прямая аллегория с исторически сложившимся христианством и библейским мировоззрением.

Библия приписывает Христу такие слова:

И говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков. (Матф. 4:19).

Так Марк Захаров усиливает символизм произведения Шварца, напрямую отсылая к основе западной цивилизации - Библии.

Хотя и у Шварца отсылки более чем прямые. Пьеса начинается в чистой и просторной кухне диалогом Ланцелота с котом. Забавный такой, сразу вспоминаются и Кот в сапогах, и его сородич из мультфильма о Шреке и, даже кот Матроскин, но у этого Кота есть одна странность.

Кот: Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, мой милейший.

Ланцелот: Как тебя зовут?

Кот: Машенька.

Ланцелот: Я думал - ты кот.

Кот: Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. Хозяева мои до сих пор удивляются, что я ещё ни разу не окотился. Говорят: что же это ты, Машенька?

Есть ещё одно произведение, где хозяева не догадываются, что за женской внешностью скрывается мужчина - «Домик в Коломне» Александра Сергеевича Пушкина.

И на вопрос о росте дракона, кот отвечает: «С церковь» - тоже довольно интересная аналогия.

Финалы пьесы и фильма также сильно отличаются, как их начала. У Захарова дети пробегают мимо Ланцелота к человеку с обликом дракона, который учит их запускать воздушного змея. С одной стороны, это показывает, что пока библейская система внедряется в мировоззрение детей, она будет воспроизводиться самими людьми, но с другой стороны такой финал вводит людей в библейский алгоритм:

Всё возвращается на круги своя.

И обесценивает все усилия Ланцелота, говоря зрителю - все попытки изменить систему - тщетны.

В фильме избранница дракона, спасённая Ланцелотом, отвергает своего спасителя.

У Шварца финал иной - в лучших традициях сказок - счастливый. В последних словах главных положительных героев пьесы нет такой мрачной безысходности, какая есть в фильме Захарова. И сама пьеса завершается свадьбой, что, учитывая символизм персонажей, тоже отсылает в некоторым произведениям Пушкина.

В целом фильм утверждает непобедимость и вечность Зла, как это свойственно всей западной культуре, тогда как концовка пьесы утверждает победу Добра над Злом, как это свойственно русской культуре.

Ланцелот. Работа предстоит мелкая. Хуже вышивания. В каждом из них придётся убить дракона.

Мальчик. А нам будет больно?

Ланцелот. Тебе нет.

1-й горожанин. А нам?

Ланцелот. С вами придётся повозиться.

Садовник. Но будьте терпеливы, господин Ланцелот. Умоляю вас - будьте терпеливы. Прививайте. Разводите костры - тепло помогает росту. Сорную траву удаляйте осторожно, чтобы не повредить здоровые корни. Ведь если вдуматься, то люди, в сущности, тоже, может быть, пожалуй, со всеми оговорками, заслуживают тщательного ухода.

1-я подруга. И пусть сегодня свадьба всё-таки состоится.

2-я подруга. Потому что от радости люди тоже хорошеют.

Ланцелот. Верно! Эй, музыка!

Гремит музыка.

Эльза, дай руку. Я люблю всех вас, друзья мои. Иначе чего бы ради я стал возиться с вами. А если уж люблю, то все будет прелестно. И все мы после долгих забот и мучений будем счастливы, очень счастливы наконец!

Занавес

Материалы:

Сергей Курий «Является ли «Дракон» Е. Шварца антисоветской сказкой?»

Евгений Шварц биография, фото - узнай всё!

Геннадий Гаврилов «Драконоведение Е. Шварца и М. Захарова»

Елена Румановская «Евгений Шварц о евреях и еврействе»

Михаил Харитонов «Дракон» Евгения Шварца: победа над солнцем»

http://haritonov.kulichki.net/stories/schw.html