Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Какие композиторы писали увертюры. Что такое увертюра

Какие композиторы писали увертюры. Что такое увертюра

О том, что самый простой способ начать оперу - не написать к ней никакой увертюры всерьез, и в результате мы вряд ли найдем музыкальный спектакль, который не начинался бы большим или меньшим оркестровым вступлением. И если небольшое вступление так и принято называть - Вступление, то развернутую прелюдию к оперному спектаклю называют Увертюрой...

Александр Майкапар

Музыкальные жанры: Увертюра

Первую статью нашего цикла «Музыкальные жанры», посвященную опере, мы закончили словами остряка Джоаккино Россини о том, что самый простой способ начать оперу - не написать к ней никакой увертюры. Мало кто из композиторов принял этот совет всерьез, и в результате мы вряд ли найдем музыкальный спектакль, который не начинался бы бoльшим или меньшим оркестровым вступлением. И если небольшое вступление так и принято называть - Вступление, то развернутую прелюдию к оперному спектаклю называют Увертюрой.

Со словом (как и с самим понятием) увертюра неразрывно связано представление о вступлении к чему-то. И это понятно, ведь слово заимствовано из французского, в который, в свою очередь, пришло из латинского: aperture - значит открытие, начало. Впоследствии - и об этом мы тоже скажем - композиторы стали писать самостоятельные оркестровые пьесы, в программе которых мыслилась определенная драматургия и даже сценическое действие (увертюра-фантазия П. Чайковского «Ромео и Джульетта», «Праздничная увертюра» Д.Шостаковича). Наш разговор об увертюре мы начнем с увертюры к опере; именно в этом качестве увертюра утвердилась при первом своем появлении.

История появления

История увертюры восходит к начальным этапам развития оперы. И это переносит нас в Италию рубежа XVI–XVII вв. и во Францию XVII в. Принято считать, что первой увертюрой является вступление к опере итальянского композитора Клаудио Монтеверди «Орфей» (точнее - «Сказание об Орфее»). Опера была поставлена в Мантуе при дворе герцога Винченцо I Гонзага. Она начинается с пролога, а сам пролог - с вступительных звуков фанфар. Это вступление - родоначальник жанра увертюры - само еще не увертюра в современном понимании, то есть не введение в музыкальный мир всей оперы. Это, в сущности, приветственный клич в честь герцога (дань ритуалу), который, как можно предположить, присутствовал на премьере, состоявшейся 24 февраля 1607 года. Музыкальный фрагмент и не назван в опере увертюрой (термина тогда еще не существовало).

Некоторых историков удивляет, почему эта музыка названа Токката. Действительно, на первый взгляд странно, ведь мы привыкли, что токката - это клавирная пьеса виртуозного склада. Дело в том, что Монтеверди, вероятно, было важно отличить музыку, которая исполняется на инструментах, то есть посредством пальцев, касающихся струн или духовых инструментов, как в данном случае (итал. toccare - трогать, ударять, касаться) от той, которая поется (итал. cantare - петь).

Итак, идея вступления к сценическому музыкальному спектаклю родилась. Теперь этому вступлению суждено было превратиться в истинную увертюру. В XVII и, быть может, даже в большей степени в XVIII веке, в эпоху кодификации многих, если не всех, художественных понятий и принципов жанр увертюры тоже получил эстетическое осмысление и конструктивное оформление. Теперь это был вполне определенный раздел оперы, который должен строиться по строгим законам музыкальной формы. Это была «симфония» (но не путать с более поздним жанром классической симфонии, о котором у нас речь впереди), состоявшая из трех контрастных по характеру и темпу разделов: быстро - медленно - быстро. В крайних разделах могла использоваться полифоническая техника письма, но при этом заключительный раздел имел танцевальный характер. Средняя часть - всегда лирический эпизод.

Еще долгое время композиторам не приходило в голову ввести в увертюру музыкальные темы и образы оперы. Быть может, это объясняется тем, что оперы того времени состояли из замкнутых номеров (арий, речитативов, ансамблей) и не имели еще ярких музыкальных характеристик персонажей. Было бы неоправданно использовать в увертюре мелодию какой-то одной или двух арий, когда их в опере могло быть до двух десятков.

Позже, когда сначала робко возникла, а затем превратилась в основополагающий принцип (как, например, у Вагнера) идея лейтмотивов, то есть определенных музыкальных характеристик персонажей, естественно родилась мысль эти музыкальные темы (мелодии или гармонические построения) как бы анонсировать в увертюре. В этот момент вступление к опере стало истинной увертюрой.

Поскольку всякая опера драматургическое действо, борьба характеров и, прежде всего, мужского и женского начал, то естественно, что музыкальные характеристики этих двух начал составляют драматическую пружину и музыкальную интригу увертюры. Для композитора искушением может быть стремление вместить в увертюру все яркие мелодические образы оперы. И здесь талант, вкус и не в последнюю очередь здравый смысл ставят границы, чтобы увертюра не превратилась в простое попурри из мелодий оперы.

Великие оперы имеют великие увертюры. Трудно удержаться, чтобы не дать краткий обзор хотя бы самых известных.

Западные композиторы

В. А. Моцарт. Дон-Жуан

Увертюра начинается торжественной и грозной музыкой. Здесь нужно сделать одну оговорку. Читатель помнит, что было сказано о первой увертюре - Монтеверди к его «Орфею»: там фанфары призывали слушателя к вниманию. Здесь два первых аккорда формально, казалось бы, играют ту же роль (так, кстати, считал А. Улыбышев, страстный почитатель Моцарта, автор первого обстоятельного исследования его творчества). Но это толкование в корне неверно. В увертюре Моцарта вступительные аккорды та же музыка, которая сопровождает роковое появление Каменного гостя в последней сцене оперы.

Таким образом, весь первый раздел увертюры - это картина развязки оперы в некоем поэтическом предвидении. В сущности, это гениальная художественная находка Моцарта, которая впоследствии, еще и с легкой руки Вебера (в увертюре к его «Оберону»), стала художественным достоянием многих других композиторов. Эти тридцать тактов вступления к увертюре написаны в ре миноре. Для Моцарта это трагическая тональность. Здесь заявляют о себе сверхъестественные силы. Это всего лишь два аккорда. Но какая потрясающая энергия заключена в многозначительных паузах и в не имеющем себе равных эффекте синкоп, следующих за каждым аккордом! «Кажется, будто на нас пристально смотрит искаженный лик Медузы», - замечает Г. Аберт, крупнейший знаток Моцарта. Но эти аккорды проходят, увертюра разражается солнечным мажором и теперь звучит необычайно живо, как и должна звучать увертюра к dramma giocoso (итал. - веселая драма, как назвал свою оперу Моцарт). Эта увертюра не только гениальное музыкальное произведение, это гениальное драматургическое творение!

К. М. фон Вебер. Оберон

Постоянные посетители симфонических концертов так хорошо знакомы с увертюрой из «Оберона» как самостоятельным произведением, что редко задумываются о том, что она сконструирована из тем, которые играют важную роль в самой опере.

Сцена из оперы «Оберон» К.М. Вебера. Мюнхенская опера (1835)

Однако если взглянуть на увертюру в контексте оперы, то можно обнаружить, что каждая из ее необычайно знакомых тем связана с той или иной драматургически значимой ролью этой сказки. Так, вступительный мягкий зов рога - это мелодия, которую герой сам исполняет на своем волшебном роге. Быстро спускающиеся аккорды у деревянных духовых используются в опере для того, чтобы нарисовать фон или атмосферу сказочного царства; взволнованные поднимающиеся ввысь скрипки, открывающие быстрый раздел увертюры, используются для сопровождения бегства влюбленных на корабль (мы, к сожалению, не можем здесь подробно излагать весь сюжет оперы). Чудесная, похожая на молитвенную мелодия, исполняемая сначала кларнетом соло, а затем струнными, превращается действительно в молитву героя, в то время как триумфальная тема, исполняемая сначала спокойно, а затем в радостном fortissimo, вновь появляется в качестве кульминации грандиозной арии сопрано - «Океан, ты могущественный монстр».

Так Вебер в увертюре обозревает основные музыкальные образы оперы.

Л. ван Бетховен. Фиделио

Незадолго до смерти Бетховен подарил партитуру своей единственной оперы близкому другу и биографу Антону Шиндлеру. «Из всех моих детищ, - сказал как-то умирающий композитор, - это произведение стоило мне при его рождении наибольших мук, позже доставило наибольшие огорчения и поэтому оно мне дороже всех других». Здесь смело можно утверждать, что мало кто из оперных композиторов может похвастаться, что написал столь экспрессивную музыку, как увертюра к «Фиделио», известная как «Леонора № 3».

Естественно, возникает вопрос: почему «№ 3»?

Сцена из оперы «Фиделио» Л. Бетховена. Австрийский театр (1957)

У постановщиков оперы имеются на выбор четыре (!) увертюры. Первая - она была сочинена прежде остальных и исполнялась на премьере оперы в 1805 г. - в настоящее время известна как «Леонора № 2». Другая увертюра была сочинена для постановки оперы в марте 1806 г. Именно она была несколько упрощена для планировавшейся, но так и не осуществленной постановки оперы в Праге в том же году. Рукопись этого варианта увертюры была потеряна и найдена в 1832 г., причем, когда ее обнаружили, было высказано предположение, что этот вариант и является первым. Эта увертюра,таким образом, была ошибочно названа «Леонора № 1».

Третья увертюра, написанная для исполнения оперы в 1814 г., названа «Фиделио-увертюра». Именно она в наши дни обычно исполняется перед первым действием и более, чем все остальные, соответствует ему. И, наконец, «Леонора № 3». Она часто исполняется между двумя сценами второго действия. Многим критикам предвосхищение в ней музыкальных и драматических эффектов, которые имеются в следующей за нею сцене, кажется художественным просчетом композитора. Но сама по себе эта увертюра столь сильна, столь драматична, столь действенна благодаря призыву трубы за сценой (повторенному, конечно, в опере), что не нуждается ни в каких сценических действиях, чтобы передать музыкальное послание оперы. Именно поэтому эта величайшая оркестровая поэма - «Леонора № 3» - должна быть сохранена исключительно для концертного зала.

Ф. Мендельсон. Сон в летнюю ночь

Трудно удержаться, чтобы не привести рассуждения другого гениального композитора - - об этой увертюре, предваряющей среди других номеров цикла знаменитый «Свадебный марш».

«Увертюра своею оригинальностью, симметрией и благозвучием в органическом слиянии разнородных элементов, свежестью и грацией держится решительно на одной высоте с пьесою. Аккорды духовых в начале и в конце - точно веки, которые тихо смыкаются над глазами засыпающего и потом тихо раскрываются при пробуждении, а между этим опусканием и поднятием век целый мир сновидений, в котором элементы, страстный, фантастический и комический, мастерски выраженные каждый порознь, встречаются и переплетаются между собою в самых искусных контрастах и в самом изящном сочетании линий. Талант Мендельсона как нельзя счастливее сроднился с веселой, шутливой, очаровательной и чарующей атмосферой этого роскошного шекспировского создания».

Комментарии переводчика статьи, выдающегося русского композитора и музыканта А. Серова: «Чего бы, казалось, требовать от музыки в отношении картинности, как, например, увертюра к «Сну в летнюю ночь», где кроме общей волшебно-капризной атмосферы так живо вырисованы все главные стороны сюжета? <…> Между тем не будь над этой увертюрой ее заглавия, не сделай Мендельсон подписи под каждою из составных частей этой музыки, которая употреблена им в течение самой драмы, в разных ее местах, не будь всего этого, и вряд ли кто из миллионов людей, так часто слушавших эту увертюру, мог бы догадаться, о чем в ней дело идет, что именно хотел выразить автор. Не будь статьи Листа, многим не пришло бы в голову, что тихие аккорды духовых инструментов, которыми начинается и кончается увертюра, выражают смыкание глазных век. Между тем о верности такого толкования теперь и спорить невозможно».

Русские композиторы

М. И. Глинка. Руслан и Людмила

Идея произведения - торжество светлых сил жизни - раскрывается уже в увертюре, в которой использована ликующая музыка финала оперы. Музыка эта проникнута ожиданием праздника, пира, ощущением преддверия торжества. В среднем разделе увертюры возникают таинственные, фантастические звучания. Материал этой блестящей увертюры пришел М. И. Глинке в голову, когда однажды ночью он ехал в карете из села Новоспасское в Петербург.

И. Билибин. Эскиз декорации к опере М. Глинки «Руслан и Людмила» (1913)

Н. А. Римский-Корсаков. Сказание о невидимом граде Китеже и Деве Февронии

Вступление к опере - симфоническая картина. Она называется «Похвала пустыне» (имеется в виду пустынь - так древние славяне именовали уединенное, не заселенное людьми место). Музыка начинается тихим аккордом в глубоком нижнем регистре: из недр земли устремляются в чистое небо нежные звуки арфы, словно ветер уносит их ввысь. Гармония мягко звучащих струнных передает шелест листвы вековых деревьев. Поет гобой, колышется над лесом светлая мелодия - тема девы Февронии, птицы свистят, заливаются трелями, кричит кукушка… Ожил лес. Величественной, необъятной стала его гармония.

Звучит прекрасный ликующий напев гимна - похвала пустыне. Он возносится к самому солнцу, и, кажется, слышно, как вторит ему все живое, сливаясь со звучанием леса. (История музыки знает несколько изумительных воплощений в музыке шума леса и шелеста листвы, например, помимо данной увертюры, 2-я сцена из II действия оперы Р. Вагнера «Зигфрид»; этот эпизод хорошо знаком любителям симфонической музыки, поскольку часто исполняется как самостоятельный концертный номер и в таком случае называется «Шелест леса».)

П. И. Чайковский. Торжественная увертюра «1812 год»

Премьера увертюры состоялась в храме Христа Спасителя 20 августа 1882 года. Издал партитуру в том же году П. Юргенсон, который и передал заказ на нее Чайковскому (в сущности, он был поверенным композитора во всех его издательских делах).

Хотя Чайковский прохладно отзывался о заказе, работа его увлекла, и родившееся произведение свидетельствует о творческом вдохновении композитора и его большом мастерстве: произведение наполнено глубоким чувством. Мы знаем, что патриотические темы были близки композитору и живо волновали его.

Чайковский очень изобретательно выстроил драматургию увертюры. Она начинается с мрачных звуков оркестра, имитирующих звучание русского церковного хора. Это как бы напоминание об объявлении войны, которое осуществлялось в России во время церковной службы. Затем сразу же звучит праздничное пение о победе русского оружия.

Затем следует мелодия, представляющая марширующие армии, исполненная трубами. Французский гимн «Марсельеза» отображает победы Франции и взятие Москвы в сентябре 1812 года. Русское воинство символизируют в увертюре русские народные песни, в частности мотив из дуэта Власьевны и Олены из оперы «Воевода» и русская народная песня «У ворот, ворот батюшкиных». Бегство французов из Москвы в конце октября 1812 года обозначено нисходящим мотивом. Гром пушек отражает военные успехи при подходе к границам Франции.

По окончании эпизода, изображающего войну, возвращаются звуки хора, на этот раз исполненные целым оркестром на фоне колокольного звона в честь победы и освобождения России от французов. За пушками и звуками марша должна звучать, согласно авторской партитуре, мелодия российскогонационального гимна «Боже, царя храни». Российский гимн противопоставлен французскому гимну, который звучал ранее.

Стоит обратить внимание на такой факт: в увертюре (в авторской записи) используются гимны Франции и России, какими они были установлены в 1882 г., а не в 1812-м. С 1799 по 1815 г. во Франции не было гимна, а «Марсельеза» не восстанавливалась в качестве гимна до 1870 г. «Боже, царя храни» был написан и утвержден в качестве гимна России в 1833 г., то есть много лет спустя после войны.

Вопреки мнению Чайковского, считавшего, что увертюра «не заключает в себе, кажется, никаких серьезных достоинств» (письмо к Э.Ф. Направнику), успех ее возрастал с каждым годом. Еще при жизни Чайковского она исполнялась неоднократно в Москве, Смоленске, Павловске, Тифлисе, Одессе, Харькове, в том числе и под управлением самого композитора. Имела она большой успех и за границей: в Праге, Берлине, Брюсселе. Под влиянием успеха Чайковский изменил к ней отношение и стал включать ее в свои авторские концерты, а иногда, по требованию публики, исполнял на бис.

Наш выбор выдающихся произведений в жанре увертюры отнюдь не единственно возможный, и только рамки статьи его ограничивают. Так получается, что окончание одного очерка естественным образом приводит нас к теме следующего. Так было с оперой, обсуждение которой привело нас к рассказу об увертюре. Так происходит и на сей раз: классический тип итальянской увертюры XVIII века оказался той исходной формой, дальнейшее развитие которой привело к рождению жанра симфонии. О ней и будет наш следующий рассказ.

По материалам журнала «Искусство» № 06/2009

На постере: Увертюра к опере «Чародейка», автор фото не известен



Увертюра (французское ouverture, от лат. apertura - открытие, начало)

оркестровая пьеса, предваряющая оперу, ораторию, балет, драму, кинофильм и т.п., а также самостоятельное оркестровое произведение в сонатной форме (См. Сонатная форма).

Оперная У. подготавливает слушателя к предстоящему действию. Ранний образец У. - вступление к опере «Орфей» Монтеверди (1607). К концу 17 в. сложились два основных типа У. - французская (ouverture а́ la Française), состоявшая из медленного вступления, быстрой полифонической части и медленного заключения (Ж. Б. Люлли), и итальянская (sinfonia) - из быстрой, медленной и снова быстрой частей (А. Скарлатти). Оба типа У. сыграли значительную роль в развитии сонатно-симфонического цикла. Большое распространение французская У. получила в Германии, где её помещали в начале сюиты или партиты (1-я часть оркестровых сюит и партиты ре мажор И. С. Баха).

Первоначально оперные У. не имели идейно-образных связей с самой оперой; лишь со 2-й половины 18 в. композиторы трактуют У. как симфонический пролог к опере, раскрывающий её содержание (по словам К. В. Глюка, У. должна служить «вступительным обзором содержания»), У. может быть тематически связана с оперой («Иван Сусанин», «Руслан и Людмила» Глинки) или обобщённо выражать основной её характер («Свадьба Фигаро» Моцарта, «Севильский цирюльник» Россини).

Виды оперных У.: классическая У. в сонатной форме, иногда с медленным вступлением, утвердившаяся со 2-й половины 18 в. (У. к операм «Альцеста» Глюка, «Дон Жуан» Моцарта, «Фиделио» Бетховена, «Князь Игорь» Бородина, «Проданная невеста» Сметаны и мн. др.); прелюдия, интродукция, вступление - небольшие пьесы не в сонатной форме, которые обобщённо раскрывают основную коллизию, идею оперы («Пиковая дама» Чайковского, «Кармен» Бизе, «Хованщина» Мусоргского) или непосредственно вводят в обстановку 1-го акта (симфонические прологи Р. Вагнера); У. в форме попурри - ряда следующих друг за другом музыкальных номеров, зачастую объединённых по принципу контраста или возрастания темпа (оперы Дж. Россини, Л. Обера, а также многие оперетты).

Из У. к драматическим пьесам наиболее значительны У. Бетховена к «Эгмонту» Гёте и «Кориолану» Коллина, Балакирева к «Королю Лиру» Шекспира, Мендельсона к комедии «Сон в летнюю ночь» Шекспира.

В 19 в. видное место в симфонической музыке занимает концертная У. - самостоятельная оркестровая пьеса, большей частью программная («Фингалова пещера», «Прекрасная Мелузина» Мендельсона, «Римский карнавал» Берлиоза, «Моя родина» Дворжака). Наряду с У. драматическими («Манфред» Шумана, У. - фантазия «Ромео и Джульетта» Чайковского) и пейзажного характера («Осенью» Грига) большое распространение получила торжественная У. («Академическая» Брамса, «1812 год» Чайковского, «Торжественная» Глазунова, Глиэра, увертюры Мясковского, «Праздничная» Шостаковича, «Приветственная увертюра» А. И. Хачатуряна и др.). Классический тип У. на народные темы создал М. И. Глинка. Традиции его У. «Ночь в Мадриде» и «Арагонская хота» продолжили М. А. Балакирев в «Увертюре на 3 русские народные песни», С. И. Танеев в «Увертюре на русскую тему» («Про татарский полон») и многие советские композиторы. У. к драматической пьесе и концертная У. явились непосредственными предшественниками симфонической поэмы.

Лит.: Асафьев Б., О французской классической увертюре и, в особенности, об увертюрах Керубини, в его кн.: Глинка, 2 изд., М. - Л., 1950; его же, Увертюра «Руслан и Людмила» Глинки, в кн.: Избр. труды, т. 1, М., 1952; Друскин М., Вопросы музыкальной драматургии оперы, Л., 1952, с. 290-95; Попова Т., Увертюра, 2 изд., М., 1960; Riemann Н., Die französische Ouverture zu Anfang des 18. Jahrhunderts, Lpz., 1899; Botstiber Н., Geschichte der Ouvertüre und der freien Orchesterformen, Lpz., 1913.

И. Э. Манукян.


Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия . 1969-1978 .

Синонимы :
  • Увельский
  • Увечье трудовое

Смотреть что такое "Увертюра" в других словарях:

    увертюра - ы, ж. ouverture f., > нем. Ouvertüre. 1. един., воен. Незанятое противником пространство; промежуток, проход. Кавалерия правого крыла имеет быть постирована от Флемгудена к Швартенбергу и Кронсгагену, дабы она у Кварнбека через увертуру… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    УВЕРТЮРА - (фр. ouverture, от ouvrir открывать). Симфония, служащая началом или как бы введением в оперу или балет. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. УВЕРТЮРА вступительная часть какого нибудь музыкального… … Словарь иностранных слов русского языка

    увертюра - См … Словарь синонимов

    УВЕРТЮРА - УВЕРТЮРА, увертюры, жен. (франц. ouverture, букв. открытие) (муз.). 1. Музыкальное вступление к опере, оперетте, балету. 2. Небольшое музыкальное произведение для оркестра. Концертная увертюра. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    увертюра - УВЕРТЮРА, ы, ж. Сверхурочная работа. Крутить увертюру работать сверхурочно. Возм. от общеупотр. «увертюра» оркестровое вступление к опере, балету и т. п., одночастное музыкальное произведение; Возм. также окказиональное наложение англ. overtime… … Словарь русского арго

    УВЕРТЮРА - (французское ouverture, от латинского apertura открытие, начало), оркестровое вступление к опере, балету (смотри Интродукция), оперетте, драматическому спектаклю, оратории. В 19 20 вв. также оркестровая пьеса, близкая симфонической поэмеСовременная энциклопедия

    УВЕРТЮРА - (франц. ouverture от лат. apertura открытие, начало), оркестровое вступление к опере, балету, драматическому спектаклю и т. п. (часто в сонатной форме), а также самостоятельная оркестровая пьеса, обычно программного характера … Большой Энциклопедический словарь

    Увертюра - (иноск.) начало (намекъ на увертюру введеніе, начало оперы). Ср. Ну, вотъ, и разскажите всю эту увертюру (вашей жизни): какого вы роду и племени и что вы занапрасно терпѣли. Лѣсковъ. Полунощники. 3. Ср. Въ увертюрѣ замѣтно притязаніе живописать… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    УВЕРТЮРА - УВЕРТЮРА, ы, жен. 1. Оркестровое вступление к опере, балету, драматическому спектаклю, фильму. Оперная у. 2. Одночастное музыкальное произведение (обычно относящееся к программной музыке). | прил. увертюрный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова

    УВЕРТЮРА - жен., франц. музыка для оркестра, перед начало, открытием зрелища. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

    УВЕРТЮРА - «УВЕРТЮРА», Украина, АЭРОСИСТЕМЫ/АВГУСТ, 1994, цв., 45 мин. Фильм балет. Балетная феерия на темы зарождения стихий в начале времен. В ролях: Софья Штейнбак, Юлия Штейнбак, Яна Штейнбак, Зиновий Гердт (см. ГЕРДТ Зиновий Ефимович), Махмуд Эсамбаев… … Энциклопедия кино

Увертюра

Это статья о музыкальном термине. О стихотворении Северянина см. статью Ананасы в шампанском (стихотворение)

В истории оперы увертюры писались поначалу для того, чтобы дать публике время занять места в зале. Во времена Моцарта традиция изменилась, и увертюра стала полноправной частью композиции. Многие композиторы использовали в увертюре мелодии из оперы, для которой увертюра писалась. Рихард Вагнер и Иоганн Штраус-младший делали свои увертюры программными, то есть передавали в них, вкратце, сюжет последующего драматического действия.

Ссылки


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Увертюра" в других словарях:

    увертюра - ы, ж. ouverture f., > нем. Ouvertüre. 1. един., воен. Незанятое противником пространство; промежуток, проход. Кавалерия правого крыла имеет быть постирована от Флемгудена к Швартенбергу и Кронсгагену, дабы она у Кварнбека через увертуру… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    - (фр. ouverture, от ouvrir открывать). Симфония, служащая началом или как бы введением в оперу или балет. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. УВЕРТЮРА вступительная часть какого нибудь музыкального… … Словарь иностранных слов русского языка

    См … Словарь синонимов

    УВЕРТЮРА, увертюры, жен. (франц. ouverture, букв. открытие) (муз.). 1. Музыкальное вступление к опере, оперетте, балету. 2. Небольшое музыкальное произведение для оркестра. Концертная увертюра. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    увертюра - УВЕРТЮРА, ы, ж. Сверхурочная работа. Крутить увертюру работать сверхурочно. Возм. от общеупотр. «увертюра» оркестровое вступление к опере, балету и т. п., одночастное музыкальное произведение; Возм. также окказиональное наложение англ. overtime… … Словарь русского арго

    - (французское ouverture, от латинского apertura открытие, начало), оркестровое вступление к опере, балету (смотри Интродукция), оперетте, драматическому спектаклю, оратории. В 19 20 вв. также оркестровая пьеса, близкая симфонической поэме … Современная энциклопедия

    - (франц. ouverture от лат. apertura открытие, начало), оркестровое вступление к опере, балету, драматическому спектаклю и т. п. (часто в сонатной форме), а также самостоятельная оркестровая пьеса, обычно программного характера … Большой Энциклопедический словарь

    - (иноск.) начало (намекъ на увертюру введеніе, начало оперы). Ср. Ну, вотъ, и разскажите всю эту увертюру (вашей жизни): какого вы роду и племени и что вы занапрасно терпѣли. Лѣсковъ. Полунощники. 3. Ср. Въ увертюрѣ замѣтно притязаніе живописать… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    УВЕРТЮРА, ы, жен. 1. Оркестровое вступление к опере, балету, драматическому спектаклю, фильму. Оперная у. 2. Одночастное музыкальное произведение (обычно относящееся к программной музыке). | прил. увертюрный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова

    Жен., франц. музыка для оркестра, перед начало, открытием зрелища. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

    - «УВЕРТЮРА», Украина, АЭРОСИСТЕМЫ/АВГУСТ, 1994, цв., 45 мин. Фильм балет. Балетная феерия на темы зарождения стихий в начале времен. В ролях: Софья Штейнбак, Юлия Штейнбак, Яна Штейнбак, Зиновий Гердт (см. ГЕРДТ Зиновий Ефимович), Махмуд Эсамбаев… … Энциклопедия кино

Книги

  • Увертюра No. 2, Op. 6 , А. Глазунов. Репринтное нотное издание Glazunov, Aleksandr`Overture No. 2, Op. 6`. Жанры: Overtures; For orchestra; Scores featuring the orchestra. Мы создали специально для Вас, используя собственные…

Из чего состоит опера: увертюра. Фото – Юрий Мартьянов

Опера непонятна, смехотворна, абсурдна, противоестественна.

В век сериалов и YouTube рассказывать зрителю о замшелых страстях и тяжеловесных перипетиях путем пения - что может быть страннее?

Однако напрасно думать, что для такого вопроса возникли основания только сейчас. В новом проекте Weekend Сергей Ходнев будет рассказывать, из каких компонентов состоит опера, почему они появились и чем интересны современному слушателю.

Даже в самые, как нам кажется, великолепные для нее времена опера так и ходила в странных явлениях, которые непонятно как соотносятся с жизнью.

Интеллектуалы XVII, XVIII, XIX, XX веков смотрели на современную им оперную сцену и пожимали плечами: что это, зачем это? И повторяли на разные лады что-нибудь такое:

“Тот, кто идет в оперу, должен оставить здравый смысл дома” (Иоганн Кристоф Готшед, 1730) .

Но именно благодаря этому пожиманию плечами и недоумевающему взгляду опера - не театр кабуки, не что-то застывшее в одних и тех же эстетических формах. С ней всегда что-то происходит, и то, что нам кажется моментами ее благополучия, великолепия, массовейшей востребованности,- на самом деле периоды очередных поисков, споров, экспериментов.

Собственно ей, которую Державин называл “сокращением всего зримого мира”, на роду было написано отображать и концентрировать все актуальное, что было присуще западной культуре в определенный момент - оставаясь при этом не оранжерейным артхаусом, а нарядным времяпрепровождением.

С одной стороны, теперешний общеупотребительный репертуар оперных театров - торжество ретроспекции: в нем мирно и на равных правах с современными уживаются произведения столетней, двухсотлетней, трехсотлетней давности. С другой - это не музей, не “галерея старых мастеров”, а вечно обновляющаяся художественная реальность: меняется интерпретация, меняется театр.

Эти изменения на поверку волнуют на удивление обширный для столь абсурдного искусства круг. Мало кто из первых встречных станет запальчиво говорить о положении дел, допустим, в современной академической музыке.

Но зато многие охотно поддержат беседу о том, что в опере нынче развелось охальников, которые заставляют героев Верди и Чайковского выходить на сцену в джинсах, в тоталитарных шинелях или вовсе голышом.

И все равно встреча с оперой, даже такой, продолжает восприниматься как нечто чинное, важное, бонтонное, все равно партер наряден, а ложи блещут, все равно на премьеры в капища вроде Зальцбурга или Байрейта стекаются главы государств и прочие знатные особы.

Значит, все-таки есть вполне себе постижимая структура, в которую встраиваются все новые комбинации вкусов, ожиданий, пристрастий. Как эта структура устроена, что в нее входит, когда и для чего появились ее отдельные элементы?

Разобраться в устройстве оперы - задача более посильная, чем с непривычки отсидеть четырехчасовое действо, где поют, поют и поют без умолку. Зато, разобравшись, можно от этого действа испытывать более осознанное удовольствие (или неудовольствие).

Увертюра

Увертюра - инструментальное вступление, музыка, звучащая, по замыслу композитора, перед поднятием занавеса. За время существования оперного жанра получала и разную смысловую нагрузку, и разные наименования: помимо французского термина “увертюра”, утвердившегося в XVII веке, могла называться также, например, интродукцией, прелюдией, симфонией (sinfonia - созвучие) и собственно вступлением.

Впредь в придворном театре должны звучать только оперы с увертюрой одного-единственного рода - “итальянской увертюрой” - такое предписание издал в 1745 году Фридрих II, король Пруссии.

Это все-таки не герцог из захаровского “Мюнхгаузена”, а великий полководец, пусть и большой охотник до игры на флейте; 1745-й - год перелома в войне за австрийское наследство, и вот между битвами и переговорами король находит нужным директивно высказаться о том, какая увертюра лучше.

Так что это такое - увертюра, зачем она? Если опера есть “действие, пением отправляемое”, то каково музыке без пения выступать перед этим самым действием?

Скажем сразу: ей на этом переднем крае не так уж и уютно, и споры о том, какой должна быть правильная увертюра, в каком виде она необходима, статистически возникали даже чаще, чем дискуссии о существе оперы как таковой.

Но только те первые оперные прологи - это почти всегда именно что сцены с пением, а не самостоятельные инструментальные номера. Приоритет слова и нарратива казался очевидным; условные персонажи вроде Трагедии, Гармонии или Музыки в изысканной форме анонсировали публике сюжет предстоящего действа. И напоминали, что именно от древности перенята сама эта затея - recitar cantando, “разговаривать пением”.

Со временем затея эта утратила острую новизну и в столь возвышенной апологетике нуждаться перестала, но прологи никуда не девались десятилетиями. Нередко в них возникало вдобавок прославление того или иного монарха: за исключением Венецианской республики, опера XVII века оставалась прежде всего придворным увеселением, тесно связанным с официальными празднествами и церемониями.

Полноценная увертюра возникает в 1640-е годы во Франции. Введенная Жан-Батистом Люлли модель так называемой “французской увертюры” - это стальная формула: медленная и помпезная первая часть в узнаваемом пунктированном ритме (эдакий подскакивающий ямб), быстрая вторая с фугированным началом.

Она тоже связана по духу со строгим порядком двора Людовика XIV, но стала необычайно популярной во всей Европе - даже там, где французскую оперную музыку в целом встречали в штыки.

Итальянцы со временем ответили собственной формулой: увертюрой в трех частях, быстро-медленно-быстро, менее церемонной, уже без ученых затей вроде фугато - это та самая “итальянская увертюра”, которой требовал Фридрих Великий. Соперничество этих двух увертюр на самом деле очень показательно.

Увертюра французская к середине XVIII века вышла из употребления, но до того успела перерасти оперный контекст: изобретение Люлли без труда опознается во вступлениях хоть оркестровых сюит Баха, хоть “Музыки для королевских фейерверков” Генделя.

Увертюра итальянская (ее, как правило, называли sinfonia) в оперном контексте жила подольше, но куда важнее совсем другая ее жизнь - ее превращение в последней трети века из оперной увертюры в самостоятельное произведение, из sinfonia в симфонию.

А с чем осталась опера? Опера в лице Глюка и его современников меж тем задумывалась о том, что хорошо бы увертюре быть тематически и эмоционально, органически связанной с материалом самой драмы; что не стоит поступать, как прежде - когда по одной и той же схеме склепанные вступления писались к операм любого содержания.

И так появились одночастные увертюры в сонатной форме, так появились невиданные прежде цитаты из тематического материала самой оперы.

Отход от жестких схем сделал XIX век столетием знаменитых увертюр. Пестрых, парадных, презентующих сразу букет цепких мотивов - как “Сила судьбы” или “Кармен”. Лиричных, деликатных, экономных в цитировании - как “Евгений Онегин” или “Травиата”.

Симфонически обильных, сложных, томительных - как “Парсифаль”. Но, с другой стороны, увертюре эпохи романтизма в рамках театрального события тесно - иные увертюры превращаются в важные симфонические шлягеры, утверждается жанр “концертной увертюры”, уже совсем не связанной с оперой.

А затем, в ХХ веке, и увертюра оперная нечувствительно превратилась в анахронизм: нет увертюр ни в “Саломее” Рихарда Штрауса, ни в “Воццеке” Берга, ни в “Леди Макбет Мценского уезда” Шостаковича, ни в “Войне и мире” Прокофьева.

Будучи для оперы своего рода рамой, функционально увертюра воплощает идею порядка - потому король Пруссии и был так к ней внимателен. Порядка, во-первых, в этикетном смысле, но и в смысле более возвышенном тоже: она - средство разграничить будничное человеческое время и время музыкального действа.

Вот только что это была просто толпа, случайный набор более или менее нарядных людей. Раз - и все они уже зрители и слушатели. Но этот самый момент перехода успел и помимо всякой музыки обрасти ритуальными предисловиями - гаснущий свет, чинный выход дирижера и так далее,- которые во времена Фридриха II были просто-напросто немыслимы.

Сегодняшнему слушателю важнее не все эти то ритуальные, то идеологические соображения, а исполнительская сторона дела. Увертюра - визитная карточка дирижерской трактовки той или иной оперы: у нас есть возможность именно в эти первые минуты, пока певцы еще не появились на сцене, попробовать понять, как дирижер воспринимает композитора, эпоху, эстетику, какие подходы к ним он старается найти.

Этого бывает достаточно для того, чтобы ощутить, насколько огромные перемены происходили и продолжают происходить в нашем восприятии музыки. Даже притом что увертюры Глюка или Моцарта сами по себе величина постоянная, разница между тем, как они звучали у Фуртвенглера в начале 1940-х и у современных дирижеров,- внушительное доказательство того, что существование оперных партитур в культурном и вкусовом поле оказывается не закостеневшим фактом, а живым процессом.

Увертюра с церемонией. «Орфей» Клаудио Монтеверди (1607)

Пролог своего “Орфея” Монтеверди предварил самостоятельной инструментальной “токкатой”. При ликующе-торжественном духе она проста и даже архаична: по сути, это трижды повторенная фанфара, какими тогда сопровождались церемониальные события (так композитор хотел приветствовать своего главного зрителя - герцога Винченцо Гонзага).

Тем не менее фактически именно ее можно назвать первой оперной увертюрой, да и для самого Монтеверди это была не просто “музыка на случай”, судя по тому, что позже он использовал ее в своей “Вечерне Пресвятой Девы”.

Увертюра с трагизмом. «Альцеста» Кристофа Виллибальда Глюка

В предисловии к “Альцесте” Глюк писал, что увертюра должна подготавливать зрителя к событиям оперы. Это была революция по меркам не только более раннего XVIII века, но и самого реформатора - увертюра к его “Орфею и Эвридике” (1762) никак не готовит слушателя к последующей сцене оплакивания Эвридики.

Зато мрачно-взволнованная ре-минорная увертюра к “Альцесте”, образец “бури и натиска” в музыке, наконец-то органически соотносится с конкретной оперой, где все, по Руссо, вращается “между двумя чувствами - скорби и страха”.

Увертюра с барабанами. «Сорока-воровка» Джоаккино Россини (1817)

Долгое время первому аккорду увертюры в сигнальных целях полагалось быть громким, но увертюра к “Сороке-воровке” оказалась в этом смысле одним из рекордов. Это пространная сонатная композиция с типичными россиниевскими беззаботностью, мелодической привязчивостью и огненными крещендо, но открывается она оглушительно-эффектным маршем с участием двух военных барабанов.

Последнее было настолько неслыханным новшеством, что некоторые из первых слушателей, возмущенные “немузыкальным варварством”, грозили застрелить композитора.

Увертюра с атональностью. «Тристан и Изольда» Рихарда Вагнера (1865)

“Напоминает старинную итальянскую картину с мучеником, чьи кишки медленно наматывают на валик”,

Писал о вступлении к “Тристану” ядовитый Эдуард Ганслик.

Прелюдия, открывающаяся знаменитым “Тристан-аккордом”, вопиюще нарушает классические представления о тональности.

Но дело не в трансгрессии, а в почти физическом ощущении великого томления, глубинного, но неутолимого желания, которое создается в результате. Недаром многие консервативные критики ругали “Тристана” вовсе не за чисто музыкальное бунтарство, а за упоение “животной страстью”.

УВЕРТЮРА (франц. ouverture, от лат. apertura - открытие, начало) - оркестровое вступление к опере, балету, драматическому спектаклю и т. п. (часто в сонатной форме) - а также самостоятельная оркестровая пьеса, обычно программного характера. Большой энциклопедический словарь

  • увертюра - -ы, ж. 1. Музыкальное вступление к опере, балету, кинофильму и т. д. Оркестр проиграл увертюру из «Свадьбы Фигаро»… Занавес поднялся: пьеса началась. Тургенев, Вешние воды. Сквозь раскрытое окно галереи грянули первые раскаты увертюры из «Жизни за царя». Малый академический словарь
  • Увертюра - (от ouvrir - открывать) - музыкальное оркестровое сочинение, служащее началом или вступлением оперы или концерта. Форма У. постепенно и долго развивалась. Старейшая У. относится к1607г. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  • увертюра - УВЕРТ’ЮРА, увертюры, ·жен. (·франц. ouverture, ·букв. открытие) (муз.). 1. Музыкальное вступление к опере, оперетте, балету. 2. Небольшое музыкальное произведение для оркестра. Концертная увертюра. Толковый словарь Ушакова
  • увертюра - сущ., кол-во синонимов: 4 введение 40 вступление 17 интродукция 4 форшпиль 2 Словарь синонимов русского языка
  • Увертюра - (французское ouverture, от лат. apertura - открытие, начало) оркестровая пьеса, предваряющая оперу, ораторию, балет, драму, кинофильм и т.п., а также самостоятельное оркестровое произведение в сонатной форме (См. Сонатная форма). Оперная... Большая советская энциклопедия
  • увертюра - орф. увертюра, -ы Орфографический словарь Лопатина
  • Увертюра - (фр. ouverture, лат. aperture – открытие, начало) – оркестровое вступление к опере, балету, оратории, драме, кинофильму. Также самостоятельное концертное оркестровое произведение в сонатной форме. Словарь по культурологии
  • увертюра - увертю́ра Через нов.-в.-н. Ouvertüre (с 1 700 г.) или непосредственно из франц. ouverture "открытие, начало" от лат. ареrtūrа – то же (Клюге-Гётце 429). Этимологический словарь Макса Фасмера
  • увертюра - УВЕРТЮРА, ы, ж. 1. Оркестровое вступление к опере, балету, драматическому спектаклю, фильму. Оперная у. 2. Одночастное музыкальное произведение (обычно относящееся к программной музыке). | прил. увертюрный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова
  • увертюра - Увертюры, ж. [фр. ouverture, букв. открытие] (муз.). 1. Музыкальное вступление к опере, оперетте, балету. 2. Небольшое музыкальное произведение для оркестра. Большой словарь иностранных слов
  • увертюра - увертюра ж. 1. Оркестровая пьеса, являющаяся вступлением к опере, балету, драме, кинофильму и т.п. || перен. Начальный этап, предваряющая часть чего-либо. 2. Небольшое музыкальное произведение для оркестра. Толковый словарь Ефремовой
  • увертюра - Увертюра, увертюры, увертюры, увертюр, увертюре, увертюрам, увертюру, увертюры, увертюрой, увертюрою, увертюрами, увертюре, увертюрах Грамматический словарь Зализняка
  • увертюра - УВЕРТЮРА -ы; ж. [франц. ouverture] 1. Оркестровое вступление к опере, балету и т.п. Опера открывается увертюрой. Оркестр заиграл увертюру, спектакль начался. / Книжн. О том, что служит началом, вступлением к последующим действиям, событиям и т.п. Толковый словарь Кузнецова
  • увертюра - УВЕРТЮРА ж. франц. музыка для оркестра, перед начало, открытием зрелища. Толковый словарь Даля
  •