Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Своеобразие жанра вишневый сад кратко. Проблема жанра

Своеобразие жанра вишневый сад кратко. Проблема жанра

Пьеса написана в 1903 г.Действие происходит весной в имении Любови Андреевны Раневской. Она разорена, промотала состояние, имение с прекрасным вишнёвым садом в скором времени может быть продано за долги. Купец Лопахин (любит Раневскую с юности) предлагает разбить землю на участки и отдавать их в аренду дачникам, чтобы спасти от продажи. Любовь Андреевна не может представить, как можно вырубить вишневый сад и пустить дачников-арендаторов на землю, где она выросла, где были её молодость и счастье. Лето проходит в бездействии. В конце Ермолай Лопахин покупает имение с аукциона. Он счастлив, т.к. его отец и дед были крепостными в этом имении, а он теперь богатый купец и владелец прекрасного поместья. Прежние хозяева (Раневская и Гаев – брат и сестра) уезжают доживать в бедности. Они забыли!!! в опустевшем доме старика – слугу Фирса. Тема пьесы – смена хозяев жизни в России, а не только хозяев имения . Пьеса - трагическое жизнеописание умирающей эпохи. “Я же комедию написал! Что же вы сделали слезливую драму?” - говорил Чехов. В пьесе много и юмора, и иронии, часто встречается ремарка “все смеются”. Финал же пьесы двойствен. С одной стороны, наполнены оптимизмом, верой в новую жизнь молодые герои, с которыми связаны авторские надежды на будущее. С другой - Фирс забыт, сад рубят - печальным звуком лопнувшей струны и ударами топора заканчивается пьеса. Комедия? Трагедия? Не дать однозначного ответа, в этом и есть жанровое своеобразие произведения.

16. Трилогия о футлярной жизни. Анализ рассказов а.П. Чехова

В «маленькую трилогию» вошли 3 рассказа: «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви». Они объединены сюжетно, композиционно, идейно. А.П.Чехов затрагивает здесь проблему футлярной жизни. Само слово «футляр» символично. Оно олицетворяет не только конкретный предмет, но и узкий, закрытый, разрушительный образ жизни. Человек при этом может даже не догадываться о том, что существует в футляре, пытается закрыться от большого внешнего мира, уходит от реальной жизни.

Каждый из трех персонажей рассказывает 1 историю. Учитель Буркин рассказывает о сослуживце Беликове («Человек в футляре»). Беликов все время боялся нарушить какой-либо запрет, предписание и всех этим терроризировал. Все свои вещи Беликов прятал в футляр. Однажды ему понравилась Варенька Коваленко, сестра учителя географии, но увидев ее на велосипеде, Беликов негодовал. Для него это была неслыханная дерзость. После того, как героя спустили с лестницы, Беликов лег в постель и больше не встал. Только теперь на его лице обозначилось подобие улыбки. Этот образ обрисован гротескно, символично. Только в смерти Беликов, наконец, обретает свой вечный футляр. Поразительно, как такой ничтожный человек мог держать в страхе весь город?! Почему все остальные потворствовали его страхам, не сопротивлялись? Решение этого вопроса кроется в общественной атмосфере насилия того времени.

Иван Иванович рассказывает о своем брате, («Крыжовник») который потратил жизнь, чтобы купить маленькое имение. Помещик Алёхин говорит о своей несостоявшейся любви из-за условностей общества(«О любви).

Все рассказы вместе объединены проблемой «футлярности» (замкнутость, страх).

Пьеса «Вишневый сад» была написана А. П. Чеховым в 1903 году. Не только общественно-политический мир, но и мир искусства испытывал потребность в обновлении. А.

П. Чехов, будучи талантливым человеком, проявившим свое мастерство в коротких рассказах, входит в драматургию как новатор. После премьеры пьесы «Вишневый сад» разгорелась масса споров среди критиков и зрителей, среди актеров и постановщиков о жанровых особенностях пьесы.

Что же представляет собой «Вишневый сад» с точки зрения жанра - драму, трагедию или комедию? Во время работы над пьесой А. П.

Чехов в письмах высказывался о ее характере в целом: «Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс...» В письмах к Вл. И. Немировичу-Данченко А. П.

Чехов предупреждал, чтобы у Ани не было «плачущего» тона, чтобы вообще в пьесе не было «много плачущих». Постановка, несмотря на шумный успех, не удовлетворила А. П. Чехова. Антон Павлович выражал недовольство общей трактовкой пьесы: «Почему на афишах и в газетных объявлениях моя пьеса так упорно называется драмой?

Немирович и Алексеев (Станиславский) в моей пьесе видят положительно не то, что я написал, и я готов дать какое угодно слово, что оба они ни разу не прочли внимательно моей пьесы». Таким образом, сам автор настаивает на том, что «Вишневый сад» является комедией. Этот жанр вовсе не исключал у А. П. Чехова серьезного и печального. Станиславский, очевидно, нарушил чеховскую меру в соотношении драматического с комическим, грустного со смешным. Получилась драма там, где А.

П. Чехов настаивал на лирической комедии.

Одной из особенностей «Вишневого сада» является то, что все герои даются в двойственном, трагикомическом освещении. В пьесе есть чисто комические персонажи: Шарлотта Ивановна, Епиходов, Яша, Фирс. Антон Павлович Чехов подсмеивается над Гаевым, «прожившим свое состояние на леденцах», над не по возрасту сентиментальной Раневской и ее практической беспомощностью. Даже над Петей Трофимовым, который, казалось бы, символизирует обновление России, А. П. Чехов иронизирует, называя его «вечным студентом». Такое отношение автора Петя Трофимов заслужил своим многословием, которого А.

П. Чехов не терпел. Петя произносит монологи о рабочих, которые «едят отвратительно, спят без подушек», о богатых, которые «живут в долг, на чужой счет», о «гордом человеке».

При этом он предупреждает всех, что «боится серьезных разговоров». Петя Трофимов, ничего не делая на протяжении пяти месяцев, твердит другим, что «надо работать».

И это при трудолюбивой Варе и деловом Лопахине! Трофимов не учится, потому что не может одновременно и учиться, и содержать себя.

Очень резкую, но точную характеристику в отношении «духовности» и «такта» Трофимова дает Пете Раневская: «... У вас нет чистоты, а вы просто чистюлька «. А. П.

Чехов с иронией говорит о его поведении в ремарках. Трофимов то вскрикивает «с ужасом», то, задыхаясь от негодования, не может произнести ни слова, то грозится уйти и никак не может этого сделать. Определенные сочувственные ноты есть у А. П.

Чехова в изображении Лопахина. Он делает все возможное, чтобы помочь Раневской удержать имение. Лопахин чуток и добр. Но в двойном освещении он далеко не идеален: в нем есть деловая бескрылость, Лопахин не способен увлекаться и любить.

В отношениях с Варей он комичен и неловок. Кратковременное торжество, связанное с покупкой вишневого сада, быстро сменяется чувством уныния и грусти. Лопахин произносит со слезами знаменательную фразу: «О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь».

Здесь Лопахин напрямую касается главного источника драматизма: он заключен не в борьбе за вишневый сад, а в недовольстве жизнью, по-разному переживаемом всеми героями пьесы. Жизнь идет нелепо и нескладно, не принося никому ни радости, ни счастья. Не только для основных героев несчастлива эта жизнь, но и для Шарлотты, одинокой и никому не нужной, и для Епиходова с его постоянными неудачами. Определяя суть комического конфликта, литературоведы утверждают, что он держится на несоответствии видимости и сущности (комедия положений, комедия характеров и т.

д.). В «новой комедии А. П. Чехова слова, поступки и действия героев находятся именно в таком несоответствии. Внутренняя драма каждого оказывается важнее внешних событий (так называемые «подводные течения»).

Отсюда и «слезливость» действующих, лиц, имеющая вовсе не трагедийный оттенок. Монологи и реплики «сквозь слезы» говорят, скорее всего, об излишней сентиментальности, нервозности, порой даже раздражительности персонажей. Отсюда и всепроникающая чеховская ирония. Кажется, что автор как бы задает вопросы и зрителям, и читателям, и самому себе: почему так бездарно растрачивают свою жизнь люди? почему так легкомысленно относятся к близким? почему так безответственно тратят слова и жизненные силы, наивно полагая, что будут жить вечно и будет возможность прожить жизнь набело, заново? Герои пьесы заслуживают и жалости, и беспощадного «смеха сквозь невидимые миру слезы».

Традиционно в советском литературоведении было принято «группировать» героев пьесы, называя представителями «прошлого» России Гаева и Раневскую, ее «настоящего» - Лопа-хина, а «будущего» - Петю и Аню. Мне кажется, что это не совсем так.

В одной из сценических версий пьесы «Вишневый сад» будущее России оказывается за такими людьми, как лакей Яша, смотрящий туда, где власть и деньги. А. П. Чехов, по-моему, и здесь не обходится без иронии. Ведь пройдет чуть более десяти лет, и где окажутся лопахины, гаевы, раневские и Трофимовы, когда суд над ними будут вершить яковы?

С горечью и сожалением А. П. Чехов ищет Человека в своей пьесе и, как мне кажется, не находит. Безусловно, пьеса «Вишневый сад» - пьеса сложная, неоднозначная. Именно поэтому к ней приковано внимание режиссеров многих стран, а на предпоследнем театральном фестивале в Москве было представлено четыре постановки. Споры о жанре не утихают до сих пор. Но не стоит забывать, что сам А.

П. Чехов назвал произведение комедией, а я попыталась в сочинении доказать, насколько это возможно, почему это та не свойственно расставлять акценты, давать однозначные характеристики и четко определять будущие пути.

Жизнь и грустна, и весела. Она трагична, непредсказуема, - об этом и говорит писатель в своих пьесах.

И поэтому так трудно определить их жанр - ведь автор одновременно показывает все стороны нашей жизни...

Для анализа пьесы необходим список действующих лиц, причем с авторскими ремарками-комментариями. Приведем его здесь полностью, что поможет войти в мир «Вишневого сада»; действие происходит в имении Любови Андреевны Раневской. Итак, действующие лица пьесы:

Раневская Любовь Андреевна, помещица. Аня, ее дочь, 17 лет. Варя, ее приемная дочь, 24 лет. Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской. Лопахин Ермолай Алексеевич, купец. Трофимов Петр Сергеевич, студент. Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик. Шарлотта Ивановна, гувернантка. Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик. Дуняша, горничная. Фирс, лакей, старик 87 лет. Яша, молодой лакей. Прохожий. Начальник станции. Почтовый чиновник. Гости, прислуга.

Проблема жанра . Жанровая природа «Вишневого сада» всегда вызывала споры. Сам Чехов назвал ее комедией — «комедией в четырех действиях» (хотя и комедией особого типа). К.С. Станиславский считал ее трагедией. М. Горький назвал «лирической комедией». Нередко пьесу определяют как «трагикомедию», «ироническую трагикомедию». Вопрос о жанре очень важен для понимания произведения: он определяет код прочтения пьесы и характеров. Что значит увидеть в пьесе трагикомическое начало? Это значит «в известной степени согласиться с их [героев. — В. К.] незаурядностью, счесть их искренне и истинно страдающими, увидеть в каждом из персонажей достаточно сильный характер. Но какие же могут быть сильные характеры у “безвольных”, “ноющих”, “хныкающих”, “разуверившихся” героев?»

Чехов писал: «Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс». Автор отказал персонажам «Вишневого сада» в праве на драму: они представлялись ему неспособными на глубокие чувства. К.С. Станиславский же в свое время (в 1904 году) поставил трагедию, с чем Чехов не был согласен. В пьесе есть приемы балагана, фокусы (Шарлотта Ивановна), удары палкой по голове, после патетических монологов следуют фарсовые сценки, затем опять появляется лирическая нота... В «Вишневом саде» немало смешного: смешон Епиходов, смешны напыщенные речи Гаева («многоуважаемый шкаф»), смешны, неуместны реплики и ответы невпопад, комические ситуации, возникающие из-за непонимания персонажами друг друга. Пьеса Чехова и смешна, и печальна, и даже трагична одновременно. В ней много плачущих, но это не драматические рыдания, и даже не слезы, а только настроение лиц. Чехов подчеркивает, что грусть его героев часто легковесна, что в их слезах скрывается обычная для слабых и нервных людей слезливость. Сочетание комического и серьезного — отличительная черта чеховской поэтики, начиная с первых лет его творчества.

Внешний сюжет и внешний конфликт. Внешний сюжет «Вишневого сада» — смена владельцев дома и сада, продажа родового имения за долги. На первый взгляд, в пьесе четко обозначены противодействующие силы, отражающие и расстановку социальных сил в России того времени: Россия старая, дворянская (Раневская и Гаев), набирающие силы предприниматели (Лопахин), Россия молодая, будущая (Петя и Аня). Казалось бы, столкновение этих сил и должно породить главный конфликт пьесы. Персонажи сосредоточены на важнейшем событии в их жизни — на продаже вишневого сада, назначенной на 22 августа. Однако свидетелем самой продажи сада зритель не становится: кульминационное, казалось бы, событие остается за рамками сцены. Социальный конфликт в пьесе не является актуальным, не социальное положение действующих лиц главное. Лопахин — этот «хищник»-предприниматель — изображен не без симпатии (как и большинство персонажей пьесы), и владельцы усадьбы ему не сопротивляются. Более того, имение как бы само собой оказывается в его руках, против его желания. Казалось бы, в третьем действии судьба вишневого сада решена, его купил Лопахин. Более того, развязка внешнего сюжета даже оптимистична: «Гаев (весело). В самом деле, теперь все хорошо. До продажи вишневого сада мы все волновались, страдали, а потом, когда вопрос был решен окончательно, бесповоротно, все успокоились, повеселели даже... Я банковский служащий, теперь я финансист... желтого в середину, и ты, Люба, как-никак, выглядишь лучше, это несомненно». Но пьеса не кончается, автор пишет четвертое действие, в котором вроде бы ничего нового не происходит. Но мотив сада здесь звучит снова. В начале пьесы сад, которому грозит опасность, притягивает к себе всю семью, собравшуюся после пятилетней разлуки. Но спасти его не дано никому, его больше нет, и в четвертом действии все вновь разъезжаются. Гибель сада привела к распаду семьи, разбросала, развела по городам и весям всех бывших обитателей имения. Наступает тишина — завершается пьеса, смолкает мотив сада. Таков внешний сюжет пьесы.

Для того, чтобы правильно разобраться с жанровыми особенностями пьесы Чехова «Вишневый сад», определимся с понятием собственно комедийного жанра. И того, что в его пониманием привнес драматург-новатор Чехов.

Комедия — один из основных видов драмы, котором коллизия, действие и характеры трактованы в формах смешного и проникнуты комическим.

Различают:

  • комедию положений (в основе хитроумная интрига)
  • и комедию характеров (в основе осмеяние какой-либо человеческой черты — скупости, грубости и т.п.).

По характеру смеха комедии бывают

  • сатирические (в основе осмеяние социальных пороков общества),
  • комедии, сочетающие сатиру, комизм, серьезное, трогательное;
  • романтические или лирические комедии (в основе любовные недоразумения),
  • трагикомедии (смех в такой комедии пронизан сознанием несовершенства жизни и человека).

В комедии есть свои амплуа: например, герой-любовник, резонер (герой, устами которого говорит автор), комическая старуха или старик, слуга-плут и т.д. Но эти амплуа в основном характерны для классической комедии.

Особенности чеховской драматургии

О говорят: , — потому что его произведения для сцены были настолько своеобразны, что зритель, привыкший к классическим пьесам, не мог даже воспринимать эти пьесы.

Владимир Набоков писал:

» Его (Чехова) заслуга в том, что он нашел верный путь из темницы причинно-следственных связей и разорвал путы, сковывающие пленников искусства драмы».

Можно сказать, что разрушил основы старой драматической школы и создал возможности для развития драматургии в ХХ веке.

Жанровое своеобразие комедии «Вишневый сад»

Начиная писать эту пьесу, Чехов определял ее как фарс. Об образе Раневской он говорил своей жене:

«Пишу для тебя комическую старуху».

Однако ни зрители, ни читатели не воспринимают Раневскую как тип традиционной комической старухи, да и старухой эту героиню не считают.

В пьесе нет четкого деления на положительных и отрицательных персонажей. Смеясь над одним из своих героев, автор в то же время сочувствует ему. Так смешон постаревший барин Гаев, он произносит выспренные речи перед шкафом, все время не к месту вставляет бильярдные словечки, но он и трогателен в любви к сестре и племяннице, он трогателен в своей беспомощности. Пожалуй, всех персонажей в этой комедии можно назвать недотепами.

Пристальное внимание драматурга направлено на будничную жизнь героев. Самые существенные для сюжета события (продажа вишневого сада) происходят за сценой.

Сюжет, композиция как повод для новаторского отображения конфликта

Сюжет и композиция носят чисто организующий характер. Конфликты, возникающие между героями, также второстепенны. Так не обострен конфликт между Раневской, Гаевым и Лопахиным из-за продажи вишневого сада. Герои ничего и не делают, чтобы спасти вишневый сад, только говорят об этом. А Лопахин же просто не может упустить выгодную покупку. Таким образом, события развиваются закономерно и обусловлены характером героев, но не они содержат в себе основной конфликт.

Основной конфликт — в душах героев, в несоответствии мечты о счастливой жизни реальной нескладной, несчастливой. Эту неустроенность сегодняшней жизни ощущают все герои:

  • Лопахин не становится счастливей от того, что купил вишневый сад;
  • Раневская и Гаев по-своему несчастны и в то же время испытывают облегчение от того, что сад продан;
  • Петя и Аня только мечтают о счастливой жизни, но это не значит, что эта жизнь действительно будет счастливой.

Особенности конфликта сказываются на характерах героев. Герои пьесы выявляют себя не в поступках, а в переживаниях. Герои «Вишневого сада» не проявляют себя не только в действии, но и слове.

Чехов как мастер художественных полунамеков — роль подтекста

Его герои как бы произносят слова обыденные, но за этими словами скрываются внутренние переживания. Таким образом, создается так называемое « подводное течение» в пьесах Чехова, подтекст. Простые фразы «Епиходов идет», «Солнце село» скрывают внутреннее напряжение героев, их неустроенность.

Лиричность пьесы, ее внутренняя мелодичность, спаянность душевных переживаний героев также создают ее своеобразие.

Комическое в пьесе усиливается тем, что каждый из главных героев имеет как бы своего двойника — героя второстепенного:

  • судьба Раневской перекликается с судьбой Шарлотты,
  • аристократичность Гаева и его презрение к Лопахину и в то же время его недотепость повторяются в Яше и Епиходове, отражается в Епиходове и Петя Трофимов.

Лиричность комедии «Вишневый сад» — в мечте о новой России, России счастливой, новой. Вся пьеса проникнута этим ожиданием перемен, нового, что и создает неповторимый лиризм действия.

В пьесах Чехова нет внешне ярких эффектов. Недаром он сам говорил, что

«в пьесе нет ни одного выстрела».

Но звуковое оформление пьесы все же создает эффект сопереживания с тем, что происходит в жизни, а скорее в настроении переживаниях героев.

Это, например,

«звук лопнувшей струны, замирающий и печальный».

Жанр комедии «Вишневый сад» — это сознательно провокационный ход драматурга. Чехов таким образом разрушает принципы построения классической комедии, находит новые драматические средства, которые позволяют не только раскрыть поставленные проблемы, но и показать внутренний мир героев, психологию их переживаний.

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь


ЖАНРОВОЕ
СВОЕОБРАЗИЕ ПЬЕСЫ А.П. ЧЕХОВА “ВИШНЕВЫЙ

САД”

Я же

слезливую драму?



А.Л. Чехов



Написанная
в 1903 году пьеса А.П. Чехова “Вишневый сад”
вызвала бурные споры как среди актеров и
постановщиков ее, так и среди критиков и
зрителей. Антон Павлович решительно не
принимал трактовки его произведения как “слезливой
драмы” и подчеркивал в беседах со
Станиславским и Немировичем-Данченко, что
несколько грустный тон отдельных мест
вызван “только настроением лиц”, а не всей
пьесы. Чтобы доказать это, надо внимательно
присмотреться не только к репликам героев,
но и к авторским ремаркам, “подводному
течению”. Использование ремарок не только
помогает раскрытию духовного мира
персонажей, но и как бы ведет главную мысль
темы: кто хозяин вишневого сада, страны?


Перед нами
бывшие хозяева сада: Раневская, Гаев, их
мать и муж Раневской как внесценические
персонажи. Их главный порок - это жизнь “в
долг”, бессмысленность, бесполезность их
существования. Муж Раневской не мог вести
хозяйство, разорился и умер от “шампанского”,
сама Раневская истратила деньги на роскошь
и содержание любовника, Гаев свое состояние
проел “на леденцах”. Рассказывая историю
жизни этих людей, Чехов пользуется иронией
как средством разоблачения.


Но основной
прием, который он нашел для изображения
бывших хозяев, - это сатирическое, даже
несколько гротескное, пародийное отражение
манер и характеров Раневской и Гаева в их
слугах. Здесь и показная чувствительность,
“нежность” Дуняши, которая раскрывает
несерьезность, отсутствие глубины чувств и
бесхозяйственность Раневской, и “образованность”
Яши, забывшего не только старуху мать, но и
Родину (пародирует отношение Раневской к
детям, поместью, родной стране), и “чудачества”
Шарлотты Ивановны, отражающие нелепую
нескладную судьбу Раневской. Особое место
среди слуг занимает Фирс. Он своими
короткими репликами постоянно
концентрирует наше внимание на легкомыслии
слов и даже клятв своих хозяев. Например,
при встрече с Раневской на ее заверение в
любви к нему Фирс

,
не расслышав, отвечает: “Позавчера”. И
создается впечатление, что чувства Любови
Андреевны слишком поверхностны и комичны.
Но особенно смешны заботы старого слуги о
Гаеве, словно о дитяти. Можно только от души
хохотать над торжественными клятвами Гаева

отстоять
сад и последовавшим за этим “самоотверженным”
отказом от помощи Фирса, который должен был
раздеть его на ночь. Чехов наполняет
иронией, скрытой насмешкой фразу: “Опять,
барин, не те брючки надели”. Но в этих
эпизодах невольно чувствуется трагизм
судьбы преданного Фирса, отчаяние
инфантильного помещика найти выход из
положения. Вот и выход - “смех сквозь слезы”.

Сатирический
взгляд Чехова не щадит и других персонажей.
Наиболее интересен здесь Лопахин, новый
хозяин сада. Этот человек довольно
самокритичен и часто посмеивается над
собственными недостатками. Говоря о своей
необразованности, он с иронией отмечает,
что, хоть и надел на себя “белую жилетку,
желтые ботинки”, а так и остался “мужик
мужиком”. Человек деловой, крепкой хватки,
процветающий капиталист, и он бывает порой
смешным и попадает в нелепые положения:
вместо Епиходова получает палкой по голове
от Вари, хочет угостить всех шампанским, но
от него отказываются, и его приходится
выпивать Яше. И несмотря на большое
различие в образе жизни, взглядах,
образовании, положении, лопахины, как и
прежние хозяева, остаются такими же “недотепами”,
над сущностью которых буквально издевается
Чехов. В этом ему помогает Петя Трофимов,
считающий, что люди лопахинского типа нужны
только как хищники

“в
смысле обмена веществ”.

Но жанр
комедии, избранный Чеховым, действует
безжалостно даже относительно
симпатичного и умного Пети. И ему достается
от Чехова-сатирика. В какие только
передряги не попадает он: и падает с
лестницы, и служит объектом многочисленных
насмешек, и получает прозвища “вечного
студента” и “облезлого барина”. Может
быть, автор наказал этого героя за его
излишнее многословие, которое, как известно,
сам не любил. Трофимов много говорит - мало
делает, и поэтому некоторые слова его,
лишенные подчас практической основы, не
вызывают ничего, кроме улыбки. Вот, к
примеру, эпизод с Раневской, высмеявшей его
фразу “мы выше любви”. Чеховская добрая
ирония находит здесь выход в авторских
ремарках. Петя то вскрикивает “с ужасом”,
то, задыхаясь от негодования, не может
произнести ни слова, то грозится уйти и
никак не может этого сделать. Тем не менее
при всей своей комичности Трофимов сумел
разбудить стремление к лучшему будущему у
Ани. Ее из всех персонажей комедии выделяет
то, что над ней автор ни разу не подшучивает.
Она всегда оживляет любую сцену своей
непринужденностью и чутким отношением к
людям. Рядом с ней Варя кажется излишне
ворчливой, слегка напоминает Фирса.


Вместе с
тем на фоне комических эпизодов резко
выделяются трагические судьбы почти всех
героев, особенно Раневской, Шарлотты
Ивановны, Фирса. Их трагедия - результат
неправильного устройства жизни. Чехов не
может глубоко и серьезно им сочувствовать,
быть на их стороне. Жизнь Раневской и
Шарлотты Ивановны прожита без творческого,
осмысленного труда, а Фирс - холоп по
убеждению, хотя и не виновный в жестоком
отношении к нему в конце пьесы. Наличие
трагического художественно подчеркивает
комизм и нелепость поведения хозяев сада:
Раневская и Гаев хотели спасти сад, но
обрадовались, когда его продали, Лопахин
хотел спасти сад, а стал его рубить.


“Я же
комедию написал! Что же вы сделали
слезливую драму?” - говорил Чехов. В пьесе
много доброго юмора, шуток, часто
встречается ремарка Чехова “все смеются”,
ее - что самое главное - конец наполнен
оптимизмом, верой в “новую жизнь”. Поэтому
можно сделать вывод, что, отстаивая свою
точку зрения, Антон Павлович был,
несомненно, прав.