«Никогда не называй вещи своими именами, если не знаешь их фамилий
».
Станислав Ежи Лец
Значение фамилии человека трудно переоценить. С тех пор, как ребенок переступает порог школы, он перестает быть просто Петей, Наташей или Димой, а становится еще и Зайцевым, Романовой, Беловым. С этой важной «прибавкой» словно начинается наше взросление. Если не считать близких родственников, друзей и знакомых, мы различаем людей прежде всего по фамилиям. Фамилия помогает составить первое впечатление о человеке – например, с большой вероятностью попадания предположить его национальность. Зная, что означает фамилия, можно многое узнать о предке, родоначальнике. Где он жил, чем занимался, был высокий или маленький, шумный или тихий. Корни фамилий кроются в личных именах или прозвищах людей, их профессиях, названиях мест, существовавших в то время, когда стали образовываться фамилии. На территории России этот процесс стал массовым в XVI веке, а полностью завершился только в начале ХХ столетия.
Интересно, что толкование фамилий очень часто становится полной неожиданностью для их владельцев. Так, звучные, похожие на артистистический псевдоним, фамилии Изумрудов и Тюльпанов были даны не ювелиру и садовнику, а, скорее всего, учащимся церковного училища или семинарии. Фамилии со значением, связанным с названиями животных и птиц, как правило, одни из самых древних. Они образовались в те времена, когда, наряду с личными именами, в ходу были и прозвища – Ворона, Медведь, Свинья. Многие фамилии произошли от прозвищ-оберегов, отгоняющих злых духов. Дураком родители нередко называли свое дитя с надеждой, что он вырастет умным, Злобой – добрым. Так, что предки Дураковых вовсе не были глупцами, а Злобиных – угрюмыми и озлобленными. Кстати, известная фамилия Некрасов также берет начало от прозвища Некрас, то есть, ожидания, что ребенок вырастет красивым, пригожим. Так что, не стоит комплексовать из-за «неблагозвучных» фамилий, тем более составлять по ним отрицательное мнение о владельцах.
Конечно, со стопроцентной уверенностью определить, какое значение фамилии первоначально было истинным, не всегда удается. Одни фамилии родились от искаженных иноязычных заимствований, другие – от слов, которые уже не найдешь в современных словарях. Однако интерес к своей фамилии заставляет больше узнавать о своих предках, а значит, прикасаться к истории своего рода.
Наконец, нумерологический анализ фамилии может рассказать о некоем общем настрое рода, наследственных способностях, потенциальных «фамильных» возможностях на успех или неудачу, о способах коммуникации с внешним миром, выработанных поколениями одной «династии». Каждый представитель фамилии одновременно усиливает ее своей энергетикой и получает от нее поддержку. Неслучайно у людей резко менятся судьба при смене фамилии.
Бесплатный анализ фамилии онлайн поможет вам приблизиться к тайнам, о которых вы, возможно, и не подозревали.
Ниже предоставлен список национальностей, перейдя на страницы которых, можно узнать некоторые подробности и значении фамилии в зависимости от страны, в которой они появились.
Раздел 1. ФАМИЛИИ КАК ОСОБЫЙ ВИД ИМЕНОВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА:
§ 4. Из истории слова фамилия (вы сейчас на этой странице)
Раздел 2. ИСТОРИЯ ФАМИЛИЙ СМОЛЕНСКОГО КРАЯ В ЭТНОСОЦИАЛЬНОМ АСПЕКТЕ:§ 3. Фамилии смоленского дворянства:
3.3. Смоленские дворянские роды в историко–культурном ареале:
Раздел 3. ФАМИЛИИ СОВРЕМЕННОЙ СМОЛЕНЩИНЫ:
§ 1. Фамилии, образованные от редких форм крестильных имен:
§ 2. Фамилии, образованные от некрестильных имен:
§ 7. Структурные особенности смоленских фамилий читать1. УДАРЕНИЕ В ФАМИЛИЯХ
2. СКЛОНЕНИЕ ФАМИЛИЙ
ЛИТЕРАТУРА
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И СОКРАЩЕНИЙ
УКАЗАТЕЛЬ ФАМИЛИЙ читать
Смоленск. Мужской Авраамиевский монастырь в 1912 г.
Автор снимка: С. М. Прокудин-Горский
Слово фамилия (лат. familia) появилось в России в Петровскую эпоху и сразу же приобрело определенную активность, так как Петр I поощрял употребление иностранных слов. Однако заимствованное через посредство польского языка из латинского фамилия пришло на Русь не с привычным нам современным значением «наследственное семейное именование человека», а со значением «род, семья» (Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1973. Т. IV). Система антропонимических терминов, в частности, термина фамилия, прошла вместе с формированием антропонимической нормы долгий и трудный путь развития.
Историю слова фамилия по словарям исследовал С.И. Зинин (О термине фамилия // Вопросы ономастики. Труды Самаркандского университета имени А. Навои. Самарканд, 1971. Сер. 1. Вып. 214), но его наблюдения носят фрагментарный характер и не подтверждены анализом фактического материала источников.
Итак, слово фамилия «семья, род» стало приживаться в эпоху Петра I: «19–го дня его Величество поехал в Шлютенбурх... встречать свою фамилию, цариц и царевен» (Походные журналы Петра I. 1708 г. Здесь и далее курсив наш. – И.К.); «А кто бездетен, и оный волен отдать недвижимое одному фамилии своей, кому похочет» (Указы Петра I. 1714 г.); «Указ... недорослям всех фамилией высших чиновъ...» («Доклады в Сенате. 1713 г.») (По материалам Картотеки Словаря русского языка XI–XVII вв., Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН).
Достаточно часто употреблял слово фамилия в указанном значении Феофан Прокопович: «Ищет сего, и просит у тебя кровь, и племя, и средство твое, вся высокая фамилия ...» (Слово о Петре I); «...дщерям, внукам, племянницам и всей высокой фамилии ...» (Слово на погребение Петра I); «...была то монархия, а монархия в единой фамилии наследуемая...» (Слово похвальное в день рождения Петра Петровича. Прокопович Ф. Сочинения. М.-Л., 1961). Как видим, Ф. Прокопович использовал новое слово фамилия с более узким значением – «царская семья, род».
Фамилия закрепляется в языке – ее засвидетельствовали практически все лексиконы XVIII вeка: familie, familia, gens, род, колено, поколение; фамилия, свои, домашнии, нечужии (Вейсман Э. Немецко-латинский и русский лексикон купно с первыми началами русского языка к общей пользе. СПб., 1731); фамилия – «дом, семья» (Нордстет И. Российский с немецким и французским переводами словарь. СПб., 1780–1782. Ч. 1–2). В Российском Целлариусе фамилия дана без толкования в разделе «Прибавление чужестранных в российском языке принятых слов», что подчеркивает новизну лексемы и ее неустоявшийся стилистический статус (Российский Целлариус, или Этимологический Российский лексикон. М., 1771).
Фамилия попадает и в первый толковый Словарь Академии Российской, но его объяснение довольно расплывчато, так как слово еще до конца не освоено языком: фамилия (лат. familia) – «дом, семья, жена и дети, все родство, поколение» (Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. СПб., 1806–1822. Т. I–VI).
Кстати, материалы Картотеки Словаря русского языка XI–XVII вв., в которой имеются цитаты из источников XVIII и даже XIX веков, подтверждают расширение семантики слова фамилия в процессе его закрепления в языке. Оно могло использоваться и в значении «жена»: «Фамилии Вашего Сиятельства прошу поклон передать» (1727 г., из частной переписки Анны Иоанновны); в значении «поколение, ряд поколений»: «Иногда целая фамилия к чему–либо особенно склонна бывает, род музыкантов, хотя бы Ивлевых, род художников» (Записки Семена Порошина за 1764–66 гг.). Первые же фиксации современного главного антропонимического значения слова фамилия – «наследственное семейное именование человека» – засвидетельствованы в памятниках письменности лишь во второй половине XVIII века: «А оставшие здесь... и ныне служат, что вам к сведению приписуется, и о наличных фамилиях наших список прилагается» (Комиссия по Соборному Уложению. 1767 г.) К концу века фамилия в современном значении попадает во многие образцы документов, в формуляры списков: чин, имя, отчество, фамилия (Всеобщий секретарь, или Новый и полный письмовник. М., 1793).
Наиболее активно слово фамилия «наследственное семейное именование человека» бытовало в западных регионах Русского государства, особенно там, где сильно было польское влияние. Так, например, в романе неизвестного автора XVIII века «Башня Веселуха», описывающем жизнь Смоленска в 1783–84 годах, слово фамилия обычно.
В лексикографических трудах впервые современное значение слова фамилия, ставшее терминологическим в антропонимике, засвидетельствовано лишь в Словаре церковнославянского и русского языка 1847 года, и то оно представлено лишь третьим: фамилия – 1) род, племя, поколение, 2) семейство, 3) проименование, прозвание (Т. IV). Также не главным это значение представлено в Словаре В.И. Даля, который отмечает его в структуре слова наряду со значениями «семья», «род», «поколение», «жена» (Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1956. Т. I–IV). Фамилия в значении «жена» в настоящее время является устаревшим и просторечным словом, однако встречается в речи сельских жителей достаточно активно. На наш взгляд, оно приобрело определенную экспрессию: фамилия – «жена» используется либо как показатель уважительного отношения, либо как насмешливое название. Кстати, еще В.И. Даль отмечал у слова фамилия значение «галантерейной вежливости названия супруги, жены» (Даль. Т. IV).
В составе словарной статьи главное современное значение слова фамилия появилось лишь в 30-е годы XX века: фамилия – 1) наследственное семейное наименование, прибавляемое к личному имени и переходящее от отца (или матери) к детям, а также (до революции, теперь необязательно) от мужа к жене (Толковый словарь русского языка. Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1936–1940. Т. I–IV). Современный толковый словарь представляет следующие значения: фамилия – 1) «наследственное семейное наименование человека, прибавляемое к личному имени, переходящее от отца (или матери) к детям»; 2) «ряд поколений, носящих одно наследственное наименование и имеющих одного предка; род, семья»; 3) «семья, члены семьи (разг.)»; 4) «в древнем Риме: семейная хозяйственно–юридическая единица, в которую, помимо кровных родственников, входили и рабы» (Словарь русского языка. М., 1981–1984. Т. I–IV). Как видим, слово по-прежнему многозначно, но основным, безусловно, является значение, ставшее антропонимическим и определяющее наследственное официальное именование человека. Остаются в языке и его ранние значения, заимствованные еще в Петровскую эпоху.
До появления фамилии в русском языке бытовали и другие слова, помогавшие выделить человека в обществе и одновременно подчеркнуть его принадлежность к той или иной семье: «Человек ея Артемей Еремеев сын прозвище Макаров» (Сдельная запись. 1666 г.); «Именем Козьма прозвище Минин» («Псковская 3 летопись, список XVII в.») (По материалам Картотеки Словаря русского языка XI–XVII вв.). А. Балов еще в XIX веке писал, что «фамилия есть не что иное, как прозвище целого рода, передающееся от родоначальника к его потомкам» (Балов А. Великорусские фамилии и их происхождение // Живая старина. СПб., 1896. Вып. 2). Однако слово прозвище было в период формирования антропонимической нормы многозначным и к концу XVIII века закрепилось в языке со значением «дополнительное неофициальное наименование человека, часто экспрессивного характера»: «Того же дни устюжанин Иван Захарьев сын Розницын, Мешалка прозвищем, пришел ис Туглима в лотке, привез старой же товар» (1633 г. Таможенные книги Московского государства ХУII века. М.-Л., 1951. Т. 1); «Старица Олена прозвище Козья Головка» (Готье Ю.В. Памятники обороны Смоленска 1609–1611 гг. 1609 г. М., 1912).
В XVII веке в значении «семейное именование» бытовал термин прозвание, имевший со словом прозвище общий производящий глагол прозвать «назвать, проименовать, дать имя»: «Ты б тех чернецов велел роспрашивать, в мире оне какого чину, и кто имяны и прозванием были, и которого монастыря пострижены...» (Дополнения к Актам историческим. 1683 г. СПб., 1846–1862. Т. X); «Спросил у него имени и прозвания » (Разыскные дела о Федоре Шокловитом и его сообщниках. СПб., 1884. Т. 1.); «Боярыня некая вдова, именем Василисса, прозванием Волохова, с сыном Даниилом Волоховым» (Житие святого Дмитрия царевича. Список XVII–XVIII вв. СПб., 1879).
Слово прозвание в указанном значении засвидетельствовано в Словаре Академии Российской: прозвание – «проименование; имя, которое весь род имел исстари, или вновь кто принял: Феофан по прозванию Прокопович». Однако термин прозвание в значении «наследственное семейное именование» не закрепился в языке, возможно, из-за его родственных связей со словом прозвище, которое, как мы отметили, стало использоваться только для обозначения дополнительного, неофициального названия человека: прозвище – «название, данное человеку в шутку, в насмешку и т.д. (обычно содержащее в себе указание на какую–либо заметную черту характера, наружности, деятельности и т.п.)» (Словарь русского языка. Т. III). Слово прозвание в 30-х годах XX века во всех значениях становится устаревшим и областным.
И тем не менее Словарь русской ономастической терминологии фиксирует: «Прозвание – вид антропонима. Имя, которое имел весь род исстари и каждый в него входивший» (М., 1988). Лексема прозвание была достаточно активна наряду со словом фамилия в самых разных актовых материалах XVIII–XIX веков. Так, в письмовниках конца XVIII века равномерно используются в образцах формуляров: чин, имя, отчество, фамилия; чин, имя, отчество, прозвание (Всеобщий секретарь, или Новый и полный письмовник. М., 1793). В материалах Смоленской губернской гимназии можно обнаружить ведомости и списки, на протяжении всего XIX в. (особенно активно в первой его половине) имеющие в формулах графы: чин, имя, отчество, фамилия, должность, вероисповедание и т.д., а также чин, имя, отчество, прозвание, должность, вероисповедание и пр. (Государственный архив Смоленской области).
В XVIII веке в значении «наследственное семейное именование» встречается (правда, нечасто и в основном в текстах книжного характера) и слово проименование: «Палицын, Авраамий... писал летопись о царствовании Царя Иоанна Васильевича, проименованием Грозного» (Новиков Н.И. Опыт исторического словаря о Российских писателях. СПб., 1772). Книжным же был и глагол проименоват ь «назвать». Как мы уже отметили, в первом толковом Словаре Академии Российской лексема проименование дана как синоним к слову прозвание и со значением, аналогичным современному толкованию термина фамилия. Своеобразная «путаница» в употреблении лексем прозвище, прозвание, проименование и фамилия в современном значении продолжалась скорее всего еще до середины XIX века, о чем свидетельствуют материалы Словаря церковнославянского и русского языка 1847 г., где толкования всех четырех слов представлены через отсылки друг на друга (Т. III). Помимо того, в некоторых работах ономастического характера в том же XIX веке использовались составные термины, представляющие собой своеобразную контаминацию лексем: фамильное прозвание, родовое прозвание, фамильное прозвище (Карнович Е.П. Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими. СПб., 1886; А. Балов. Указ. соч.). Проименование как малоупотребительное, носящее в основном словарный характер, вообще ушло из языка и в настоящее время лексикографическими источниками не отмечается. Полную победу в значении «наследственное семейное именование человека» одержала фамилия, ставшая антропонимическим термином широкого употребления, который вошел в активный словарный запас любого носителя языка.
Тем не менее укажем, что в украинском языке, например, слово фамилия в антропонимическом значении используется очень редко – основным является термин прiзвище, именно это слово закрепилось для обозначения официального наследственного именования лица (Жовтобрюх М.В. Про термiн прiзвище» // Журнал «Мовознавство». Київ, 1969. № 4). В белорусском языке также употребителен именно термин прозвiшча (Отдельные наблюдения за его историей находим в диссертационном исследовании известного белорусского антропонимиста М.В. Бiрылы. Беларуская антрапанiмiя. Минск, 1969). Интересно, что и в польском языке, явившемся языком-передатчиком для заимствования лексемы фамилия, в современном антропонимическом значении известно в основном слово nazwisko. Среди славян лишь у болгар присутствует составной термин фамилно име.
Как видим, русский язык освоил заимствование и создал на его основе антропонимический термин для обозначения главного компонента структурной формулы именования лица.
В привычном нам современном значении - это составляющая именования каждого человека, которую он получает от своих родителей. Она дает информацию о принадлежности его к определенному роду. Однако значение фамилии этим не ограничивается. Об этом, а также о ее происхождении, структуре, истории будет рассказано в данной статье. Начнем со значения фамилии в словаре.
Что такое фамилия? Определение этого слова в словаре выглядит следующим образом:
Чтобы лучше разобраться в вопросе о том, что такое фамилия, рассмотрим синонимы к ней и разберемся в происхождении. Синонимами к слову являются: клан, род, семья, ячейка общества. Среди гиперонимов (близких по значению, но носящих более общий характер слов) можно выделить: наименование, имя, именование, группа.
Свое происхождение слово берет от латинского familia, обозначает домочадцев и челядь. Там оно образовалось от слова famulus в значении «служитель, слуга». Более глубоко ученым проследить происхождение слова «фамилия» не удалось. Из латинского оно перешло в польский в значении «семейство, род» и в немецкий - в значении «семья». Считается, что в русский язык оно перекочевало из одного из двух указанных языков.
Продолжая изучать вопрос о том, что такое фамилия, следует отметить - в русском языке существует ряд устойчивых сочетаний с этим и образованным от него прилагательным "фамильный", к которым относятся:
Для лучшего понимания значения фамилии рассмотрим структуру этого понятия. Прежде всего фамилия состоит из корневой основы, которая имеет или имела в прошлом определенное лексическое значение. А также она может включать в себя и приставки, суффиксы, окончания.
Часто основа фамилии берет начало от личного имени или прозвища, которое несет какое-либо лексическое значение. Приставки и окончания у фамилий, как правило, обозначают слово «сын» или «дочь» - в переводе на язык оригинала. Или же они являются указанием на владение, принадлежность к месту, формируют прилагательные формы.
На примере русских фамилий это выглядит следующим образом. Они в основном произошли от отчеств: Сергей - Сергеев сын - Сергеев; Волчок (прозвище) - Волчков сын - Волчков. Несколько более редким является вариант происхождения от наименования местности: Заволжский - от за Волгой, Белоцерковский - от Белая Церковь. А также фамилии происходят от рода занятий: Бондаренко - от бондаря, Токарев - от токаря, Писарев - от писаря.
В завершении рассмотрения значения слова «фамилия» стоит отметить, что в русском языке (как и в нескольких других славянских), а еще в латышском и литовском существует отличие женских от мужских фамилий по форме. Например, в русском: Абрикосов - Абрикосова, Наумов - Наумова, Холодов - Холодова.
Это обусловлено морфологическими особенностями языка. А также фамилии могут иметь разные формы у незамужних и замужних женщин. В качестве примера можно привести известной певицы Кристины Орбакайте. Фамилия ее отца Орбакас, а его жены - Орбакене. У исландцев вообще нет фамилий, используемые вместо них отчества у мужчин оканчиваются на -sson (сын), а у женщин на - dottir (дочь).
У каждого из нас есть фамилия. Фамилия может многое рассказать о том, каким был ваш род, чем занимались ваши предки. Фамилия может поведать о том, были ли ваши предки дворянами, купцами или простыми крестьянами, были ли они богаты или бедны.
Слово "фамилия" - иностранного происхождения и ранее имело совсем другой смысл. В Римской империи слово «фамилия» относилось к рабам. Под определенной фамилией подразумевалась конкретная группа рабов, которая принадлежала одному римлянину. Сейчас фамилия - это наименование семьи.
Фамилии в России появились в XIV-XV веках. Обладателями фамилий становились высшие слои общества: князья, бояре, а позднее купцы и дворяне. От чего произошли фамилии? Обычно происхождение фамилий таких людей было связано с названиями земель, которые находились в их собственности (Вяземский, Тверской, Оболенский, Волконский). А земли, естественно, переходили по наследству, и фамилия также передавалась от отца к сыну.
Простые люди обходились именами, прозвищами и отчествами. Крайне редко крестьянам давали фамилии. Этому предшествовали какие-то особые заслуги человека. Например, Иван Сусанин получил фамилию за заслугу перед отечеством, заведя отряд врагов в болота.
Однако сейчас фамилии есть у всех, и многим интересно узнать их значения.
Фамилия состоит из корневой основы. Именно корень фамилии указывает на источник ее образования. Кроме того, фамилия может включать в себя и другие части слова.
В последнее время люди все чаще интересуются своими фамилиями. Как найти информацию о своей фамилии? Искать такие сведения следует в архивах. Например, в церковных архивах хранятся записи о том, кто и когда родился, венчался и крестился. А старые люди, возможно, помнят что-то о ваших предках.
ВИШНИЦКИЙ - ВИШНИК - ВИШНЕВЫЙ САД
Я был читателем и подписчиком журнала "Наука и жизнь" еще в советские времена. Сейчас появилась возможность читать электронную версию любимого журнала, чем с удовольствием и занимаюсь. А теперь вопрос. От какого слова произошла моя фамилия? Я много читал, но нигде о ней ничего не встречал. Не родственна ли она фамилии Вишневский?
В. Вишницкий (г. Сумы, Украина).
Фамилия Вишницкий происходит от украинского слова вишник - вишневый сад . Прозвище Вишник мог получить человек, у которого этот сад был особенно большим и хорошим. Потомки такого человека стали зваться Вишницкими . При словообразовании согласные к и ц чередуются.
Фамилия Вишневский образовалась от географического названия. На Украине есть много мест, от названий которых могла получиться эта фамилия: Вишнев , Вишневая , Вишневатое , Вишневка , Вишневец , Вишнево , Вишневое .
ПРИЛУЦКИЙ - ОТ СЕЛА ПРИЛУКИ
Давно уже хотел обратиться к вам с просьбой: объясните значение и происхождение нашей фамилии. Предки проживали в городе Ровно, который находится на северо-западе Украины. Возможно, фамилия происходит от названия города Луцк, соседствующего с Ровенской областью? Часто нашу фамилию ошибочно пишут через "и": Прилуцкий .
Прошу также доктора филологических наук Суперанскую разъяснить происхождение фамилий наших родственников: Дубина, Савоченко (чаще встречается фамилия Савченко) и Темченко .
Постоянный подписчик и решатель задач рубрик "Математические досуги" и "Психологический практикум" И. Прелуцкий (Санкт-Петербург).
Фамилии на -ский/-цкий чаще всего образуются от географических названий. В Брестской, Гродненской, Минской, Черниговской, а также Архангельской, Вологодской и ряде других областей находятся населенные пункты с названием Прилуки , откуда фамилия Прилуцкий . В Новгородской области есть селение Перелучи , в Псковской - Перелучье . От этих названий фамилия была бы Перелуцкий . Похожие названия - Прилука , Прилуки (в польском произношении Пшилука , Пшилуки ) есть в Польше. От них также образована фамилия Прилуцкий (в польском произношении Пшилуцкий ). Но наряду с этим поляки фиксируют орфографический вариант Прелуцкий . Возможно, где-то был такой "грамотный" писарь, который считал, что писать следует через е , а не через и .
Фамилия Дубина с ударением на и повторяет древнерусское прозвище безо всяких изменений. Сравните распространенную фамилию Дубинин , образованную от прозвища Дубина .
Фамилия Савоченко происходит от одной из украинских разговорных форм церковного имени Сава (Савва ) - Сaвочко . Украинский словарь отмечает в ней ударение Савo"ченко .
Фамилия Темченко образована от одного из разговорных вариантов церковного имени Тимофей . Украинский словарь отмечает редкую форму этого имени Темохфей , откуда сокращенные формы Тема , Темка и фамилия Темченко .
Формы с е вместо и отмечены также у поляков. Сокращенная форма Темо вошла в документы в 1242 году, позже засвидетельствована фамилия Темкович , подтверждающая наличие варианта Темко , от которого также могла образоваться фамилия Темченко при переселении именуемого так человека на Украину.
УТЮМОВ - ОТ ИМЕНИ УСТИН
В журнале мне очень нравится рубрика "Происхождение имен и фамилий". Поэтому решила обратиться к госпоже Суперанской: хочется узнать о происхождении фамилий Шaнчуров (есть еще в нашем городе и фамилия Шаньшуров) и Утюмов (у нас целый поселок с такой фамилией).
Л. Утюмова (г. Ревда Свердловской обл.).
Фамилии Шанчуров , Шаньшуров ни в одном словаре фамилий не встречаются. Есть похожие фамилии - Шамшуров . Их связывают с глаголом шамшурить - перешептываться, шамшить - шамкать, невнятно говорить, со словом шамшура - картавый. Но полагаю, что ни одно объяснение к вашей фамилии не подходит.
По моим данным, интересующие вас фамилии образованы от народных разговорных форм личных имен: Шанчуров и Шаньшуров - от имени Александр через варианты Саня - Санча - Санчур - Шанчур - Шаньшур . Утюмов - от имени Устин через варианты Устим - Устюм - Утюм .
ДЕМЕШКО - ОТ ИМЕНИ ДЕМЕНТИЙ
Я постоянный читатель вашего журнала. Из каждого номера узнаю что-то новое, полезное, интересное. Желаю и впредь видеть журнал таким же. Обращаюсь также к доктору филологических наук А. Суперанской с просьбой рассказать о происхождении фамилии Демешко. У нас с такой фамилией полдеревни, но мы не родственники. Проживаем в Псковской области, Пустошкинский район, недалеко от границы с Белоруссией и Латвией. Прочитал в журнале "Родина", что какой-то Мешко I крестил Польшу в католики. Мешко - это имя, фамилия? И больше нигде фамилию Демешко в книгах не встречал. Однажды встретил человека с фамилией Лемешко.
Л. Демешко (д. Сипкино Псковской обл.).
Фамилия Демешко образована от православного имени Дементий (церковная форма Дометий ), сокращенная форма - Демеш , Демеша . Демешко - уменьшительная форма этого имени. Она означает, что Демешко - сын человека по имени Дементий (Демеш ). Став фамилиями, подобные имена не нуждались в оформлении специальными фамильными суффиксами.
То же касается фамилии Лемешко - от имени Клементий (современная русская церковная форма Климент ) через вариант Клемеш - Лемеш - Лемешко - Мешко . Последняя форма может быть также уменьшительной от Варфоломей - через Варфоломешко - Мешко, от Евмений - через Евмешко или от Михаил - через Мишко - Мешко .