Не менее загадочная Изабелла Аркадьевна Гриневская December 7th, 2013
Пока по Википедии.
Изабелла Аркадьевна Гриневская
(3(15) мая 1864, Гродно — 1942, Ленинград) — русский драматург, прозаик, поэтесса, переводчица, критик.
Дочь востоковеда Авраама Фридберга (1838, Гродно — 1902, Варшава)
.
Фридберг в Гродно в ортодоксальной семье. Потеряв отца, он 13 лет от роду поступил к часовых дел мастеру в учение. Получил традиционное еврейское религиозное образование. В период с 1854 по 1858 жил некоторое время в Брест-Литовске и Кишинёве. В 1858 вернулся в свой родной город, занимался преподаванием древне-еврейского языка для богатых семей. В 1883—1886 в Санкт-Петербурге печатался и редактировал газету «Хамелиц». В 1886 поселился в Варшаве, где принимал близкое участие в изданиях Н.Соколова «Ха-Цефира» и «Хa-Асиф». В 1888 стал редактором еврейской энциклопедии «Хa-Эшкол», вскоре прекратившейся; в том же году он был назначен цензором еврейских книг (занимал этот пост до 1891).
Первая книга Фридберга на древне-еврейском языке — переработка романа итал. писательницы Г.Агилар «Кедровая долина, или Мученик» (1876). Автор фельетонов, которые подписывал «Гар Шалом». Работал в издательстве «Ахиасаф», в котором вышла его книга «Толдот ха-иегудим бэ Сфарад» («История евреев в Испании», 1893). Сотрудничал в ежегоднике Н.Соколова «Сефер ха-Шана».
Окончив гимназию, в конце 1880-х гг. Гриневская приехала в Петербург, где обучалась на Высших женских (Бестужевских) курсах. Сотрудничала в «Энциклопедическом словаре» Ефрона. Владела многими европейскими языками, в начале своей деятельности писала, помимо русского, по-польски. Литературную деятельность начала переводами, впоследствии печатала стихи, пьесы, рассказы, статьи, выпустила ряд книг, её одноактные пьесы ставились на столичных и провинциальных сценах. Сама играла на сцене (под псевдонимом Тамарина), преподавала сценическое искусство и декламацию.
Написала и опубликовала большое число произведений в различных жанрах, однако наибольшую известность принесли ей её пьесы «Баб» (СПб, 1903, 1916; поставлена в театре Литературно-художественного общества в Петербурге в 1904 г.) и «Беха-Улла» (СПб., 1912), посвящённые основателям новейших религиозных учений современности — бабизма и бахаизма — Бабу и Бахаулле .
Начав работу над пьесой «Баб» как над исторической драмой, Гриневская сама оказалась привлечена Его учением и впоследствии стала последовательницей учения бахаи (возможно, первой в России ) . Настроения накануне революции 1905 года в России были благоприятны для восприятия демократического социального учения Баба, что, помимо литературного качества пьесы, определило успех пьесы и постановки.
Но все мы, все тираны,
Ничтожнейший из нас
Над жертвою своею
Глумится в каждый час.
… Родятся люди в каждый час,
И каждый час тиранов зарождает, -
На тронах, в хижинах, в лачугах и дворцах,
И если захотим мы с мщением в сердцах
Тиранов всех низринуть,
Придется без конца потоки крови лить,
Пока останется один, что меч покинет.
«Ах, бросьте же мечи… Мечи свои вы спрячьте.»
В письме к Гриневской от 22 октября 1903 о пьесе «Баб» одобрительно отозвался Л. Н. Толстой (LXXIV, 207—08), сам глубоко интересовавшийся историей и учением Баба и Бахауллы. В процессе работы над пьесой Гриневская изучала труды историков и востоковедов (в качестве своих источников она называет А. Казембека, М. А. Гамазова и А. Г. Туманского ). Тем не менее исторические реалии оказываются у неё сознательно искажёнными : Баб растёт в доме отца Гуррат-уль-Айн оказывается её молочным братом, между ними развивается роман, Баб проповедует в Ширазе на базаре и т. д. Того обстоятельства, что, согласно установлениям бахаи, Явители религий вообще не могут изображаться на сцене (не только Баб и Бахаулла, но и, например, Будда или Иисус), Гриневская в период работы над пьесой «Баб», очевидно, не могла знать. Когда несколько лет спустя Абдул-Баха познакомился с текстами пьес Гриневской, он сделал для неё беспрецедентное исключение.
Акценты в пьесе «Беха-Улла» развивают идеи ненасильственного, духовного преобразования общества , начатые в первой из пьес. Бахаулла объявляет себя тем посланцем Бога, о котором пророчествовал Баб:
…Я слышу зов Аллаха.
Идите все за мной, возстанем мы из праха.
Я смерти не боюсь! Пойдём, друзья, за Ним!
Аллах зовёт — я с Ним, друзья, непобедим!
Вот тучи пронеслись. Прошло, прошло затменье -
Там солнце пурпуром и золотом горит.
Я с Ним непобедим. Смотрите же: терпенье -
Оно мой щит,
Прощенье -
Моё копье. Любовь — мой меч, вот все
Моё вооруженье!
В 1910 году Гриневская в качестве паломника бахаи удостаивается встречи с Абдул-Баха, который находился тогда в окрестностях Александрии в Египте. Абдул-Баха высказал одобрение литературной деятельностью Гриневской и спросил её о её желаниях. Гриневская ответила, что желала бы видеть её пьесы «Баб» и «Беха-Улла» переведёнными на немецкий и французский языки. Абдул-Баха сказал, что её желания сбудутся. Перевод пьесы «Баб» на немецкий пера Фридриха Фидлера действительно существовал, но неизвестно, сохранился ли. Велась работа и над французским переводом (переводчица Гальперина), относительно судьбы которого ничего не известно. По сообщению Марты Рут, Абдул-Баха предсказал Гриневской также, что эти пьесы будут однажды поставлены и в Тегеране.
Примерно до 1915 г. Гриневская работала над рукописью «Путешествие в страну солнца» о Вере Бахаи. Этот манускрипт, общим объёмом более 500 страниц, никогда не был опубликован . Мало что известно из жизни Изабеллы Гриневской после революции 1917 года. Единственная ее книжка за все послереволюционное время - сборник стихов " Павловск ", датирована 1922 годом. Несмотря на запрет деятельности групп бахаи в Советской России уже начиная с конца 1920-х годов, ленинградский домашний адрес Гриневской продолжает открыто публиковаться в качестве контактного во всех выпусках Bahá"í World в тридцатых и сороковых годах, вплоть до кончины Гриневской в 1942 году. Умерла от голода в блокаду .
Литература:
Гриневская, Изабелла. Баб. Драматическая поэма из истории Персии. В 5 действиях и 6 картинах. Издание 2-е. Петроград, 1916.
На сервере электронной библиотеки ImWerden
:
И. Ш. Отзывы печати о драматической поэме «Баб» (из персидской жизни) Изабеллы Гриневской. СПб, 1916
Root, Martha. Russia’s Cultural Contribution to the Bahá"í Faith. The Bahá"í World, 1934—1936, vol. VI, p. 707—712.
Momen, Moojan. The Bábí and Bahá"í Religions, 1844—1944. Some Contemporary Western Accounts. George Ronald: Oxford, 1981. ISBN 0-85398-102-7, p. 50-51.
Гриневская, Изабелла Аркадьевна. Павловск / И. А. Гриневская. - Пг. : Изд. Павловского отд. Общества изучения, популяризации и художественной охраны Старого Петербурга и его окрестностей, 1922. - 32 с.
И.Е.Репин в гостях у профессора С.О.Грузенберга на даче в Сестрорецке, среди присутствующих - Изабелла Гриневская и режиссер Н.Евреинов. Дата съемки 1913г.. Авторы съемки Булла Карл Карлович
ГРИНЕВСКАЯ ИЗАБЕЛЛА АРКАДЬЕВНА
Гриневская Изабелла Аркадьевна - писательница. Родилась в 1854 г. Литературную деятельность начала переводами с французского, польского и итальянского. В 1895 г. напечатала во "Всемирной Иллюстрации" пьесу "Первая гроза", вслед за которой написала ряд одноактных пьес. Из них "Трудовой день", "Пьеса для разъезда", "Пожар", "Урок танцев", "Письмо" с успехом идут на Императорских и других сценах. Из переводных пьес Гриневской более известны "Друзья" Роветты, "Мертвый город" д"Аннунцио, "Ренессанс". Часть пьес, а также небольшие, большей частью юмористические рассказы собраны Гриневской в книжке "Огоньки" (Санкт-Петербург, 1900). В 1907 г. вышел "Сборник пьес и монологов" Гриневской. Написанные в условном стиле, но грациозные, стихотворения Гриневской вышли отдельной книгой в 1904 г. (Санкт-Петербург); многие из них положены на музыку. Из критических статей Гриневской ("Мишель Монтень", "Гергард Гауптман", "О риеме", "О ремарке" и др.) заслуживает внимания парадоксальный, но интересно проведенный этюд "Кого любит Софья Павловна Фамусова". По мнению Гриневской, Софья гораздо выше своей репутации: она девушка с высшими стремлениями и если увлеклась скрывшим свое настоящее обличье Молчалиным, то только потому, что утратила надежду на любовь Чацкого. В 1907 г. напечатала "Право книги" (о критиках). Наибольшее внимание из произведений Гриневской возбудила стихотворная "драматическая поэма" в 5 действиях "Баб" (Санкт-Петербург, 1903). Она посвящена истории возникновения и распространения персидской социально-религиозной секты бабидов. Пьеса страдает длиннотами, но широко и интересно задумана. В тех местах, где пламенный реформатор излагает свое благородное учение, в пьесе чувствуется настоящий подъем. Пьеса шла в Санкт-Петербурге с шумным успехом. Из истории бабизма взять сюжет и другой стихотворной "поэмы-трагедии" Гриневской - "Беха-Улла" (1912). К временам Пугачевщины относится "драматическая поэма" в стихах "Суровые дни" (1909).
Краткая биографическая энциклопедия. 2012
Изабелла Гриневская
Изабелла Аркадьевна Гриневская (3(15) мая , Гродно - 1942, Ленинград) - русский драматург, прозаик, поэтесса, переводчица, критик. Дочь востоковеда Авраама Фридберга (1838, Гродно - 1902, Варшава). Окончив гимназию, в конце 1880-х гг. приехала в Петербург, где обучалась на Высших женских (Бестужевских) курсах. Сотрудничала в «Энциклопедическом словаре» Ефрона. Владела многими европейскими языками, в начале своей деятельности писала, помимо русского, по-польски. Литературную деятельность начала переводами, впоследствии печатала стихи, пьесы, рассказы, статьи, выпустила ряд книг, её одноактные пьесы ставились на столичных и провинциальных сценах. Сама играла на сцене (под псевдонимом Тамарина), преподавала сценическое искусство и декламацию.
Написала и опубликовала большое число произведений в различных жанрах, однако наибольшую известность принесли ей её пьесы «Баб » (СПб, 1903, 1916; поставлена в театре Литературно-художественного общества в Петербурге в 1904 г.) и «Беха-Улла » (СПб., 1912), посвящённые основателям новейших религиозных учений современности - бабизма и бахаизма - Бабу и Бахаулле .
Начав работу над пьесой «Баб» как над исторической драмой, Гриневская сама оказалась привлечена Его учением и впоследствии стала последовательницей учения бахаи (возможно, первой в России). Настроения накануне революции 1905 года в России были благоприятны для восприятия демократического социального учения Баба, что, помимо литературного качества пьесы, определило успех пьесы и постановки.
Но все мы, все тираны,
Ничтожнейший из нас
Над жертвою своею
Глумится в каждый час.
… Родятся люди в каждый час,
И каждый час тиранов зарождает, -
На тронах, в хижинах, в лачугах и дворцах,
И если захотим мы с мщением в сердцах
Тиранов всех низринуть,
Придется без конца потоки крови лить,
Пока останется один, что меч покинет.«Ах, бросьте же мечи… Мечи свои вы спрячьте.»
В письме к Гриневской от 22 октября 1903 о пьесе «Баб» одобрительно отозвался Л. Н. Толстой (LXXIV, 207-08), сам глубоко интересовавшийся историей и учением Баба и Бахауллы.В процессе работы над пьесой Гриневская изучала труды историков и востоковедов (в качестве своих источников она называет А. Казембека , М. А. Гамазова и А. Г. Туманского). Тем не менее исторические реалии оказываются у неё сознательно искажёнными: Баб растёт в доме отца Гуррат-уль-Айн оказывается её молочным братом, между ними развивается роман, Баб проповедует в Ширазе на базаре и т. д. Того обстоятельства, что, согласно установлениям бахаи, Явители религий вообще не могут изображаться на сцене (не только Баб и Бахаулла, но и, например, Будда или Иисус), Гриневская в период работы над пьесой «Баб», очевидно, не могла знать. Когда несколько лет спустя Абдул-Баха познакомился с текстами пьес Гриневской, он сделал для неё беспрецедентное исключение.
Акценты в пьесе «Беха-Улла» развивают идеи ненасильственного, духовного преобразования общества, начатые в первой из пьес. Бахаулла объявляет себя тем посланцем Бога, о котором пророчествовал Баб:
…Я слышу зов Аллаха.
Идите все за мной, возстанем мы из праха.
Я смерти не боюсь! Пойдём, друзья, за Ним!
Аллах зовёт - я с Ним, друзья, непобедим!
Вот тучи пронеслись. Прошло, прошло затменье -
Там солнце пурпуром и золотом горит.
Я с Ним непобедим. Смотрите же: терпенье -
Оно мой щит,
Прощенье -
Моё копье. Любовь - мой меч, вот все
Моё вооруженье!
В 1910 году Гриневская в качестве паломника бахаи удостаивается встречи с Абдул-Баха , который находился тогда в окрестностях Александрии в Египте. Абдул-Баха высказал одобрение литературной деятельностью Гриневской и спросил её о её желаниях. Гриневская ответила, что желала бы видеть её пьесы «Баб» и «Беха-Улла» переведёнными на немецкий и французский языки . Абдул-Баха сказал, что её желания сбудутся. Перевод пьесы «Баб» на немецкий пера Фридриха Фидлера действительно существовал, но неизвестно, сохранился ли. Велась работа и над французским переводом (переводчица Гальперина), относительно судьбы которого ничего не известно. По сообщению Марты Рут, Абдул-Баха предсказал Гриневской также, что эти пьесы будут однажды поставлены и в Тегеране.
Примерно до 1915 г. Гриневская работала над рукописью «Путешествие в страну солнца» о Вере Бахаи. Этот манускрипт, общим объёмом более 500 страниц, никогда не был опубликован.
Несмотря на запрет деятельности групп бахаи в Советской России уже начиная с конца 1920-х годов, ленинградский домашний адрес Гриневской продолжает открыто публиковаться в качестве контактного во всех выпусках Bahá"í World в тридцатых и сороковых годах, вплоть до кончины Гриневской в 1942 году.
Гродно - 1942, Ленинград) - русский драматург, прозаик, поэтесса, переводчица, критик. Дочь востоковеда Авраама Фридберга (1838, Гродно - 1902, Варшава). Окончив гимназию, в конце 1880-х гг. приехала в Петербург, где обучалась на Высших женских (Бестужевских) курсах. Сотрудничала в «Энциклопедическом словаре» Ефрона. Владела многими европейскими языками, в начале своей деятельности писала, помимо русского, по-польски. Литературную деятельность начала переводами, впоследствии печатала стихи, пьесы, рассказы, статьи, выпустила ряд книг, её одноактные пьесы ставились на столичных и провинциальных сценах. Сама играла на сцене (под псевдонимом Тамарина), преподавала сценическое искусство и декламацию.
Написала и опубликовала большое число произведений в различных жанрах, однако наибольшую известность принесли ей её пьесы «Баб » (СПб, 1903, 1916; поставлена в театре Литературно-художественного общества в Петербурге в 1904 г.) и «Беха-Улла » (СПб., 1912), посвящённые основателям новейших религиозных учений современности - бабизма и бахаизма - Бабу и Бахаулле .
Начав работу над пьесой «Баб» как над исторической драмой, Гриневская сама оказалась привлечена Его учением и впоследствии стала последовательницей учения бахаи (возможно, первой в России). Настроения накануне революции 1905 года в России были благоприятны для восприятия демократического социального учения Баба, что, помимо литературного качества пьесы, определило успех пьесы и постановки.
Но все мы, все тираны,
Ничтожнейший из нас
Над жертвою своею
Глумится в каждый час.
… Родятся люди в каждый час,
И каждый час тиранов зарождает, -
На тронах, в хижинах, в лачугах и дворцах,
И если захотим мы с мщением в сердцах
Тиранов всех низринуть,
Придется без конца потоки крови лить,
Пока останется один, что меч покинет. «Ах, бросьте же мечи… Мечи свои вы спрячьте.»
В письме к Гриневской от 22 октября 1903 о пьесе «Баб» одобрительно отозвался Л. Н. Толстой (LXXIV, 207-08), сам глубоко интересовавшийся историей и учением Баба и Бахауллы. В процессе работы над пьесой Гриневская изучала труды историков и востоковедов (в качестве своих источников она называет А. Казембека , М. А. Гамазова и А. Г. Туманского). Тем не менее исторические реалии оказываются у неё сознательно искажёнными: Баб растёт в доме отца Гуррат-уль-Айн оказывается её молочным братом, между ними развивается роман, Баб проповедует в Ширазе на базаре и т. д. Того обстоятельства, что, согласно установлениям бахаи, Явители религий вообще не могут изображаться на сцене (не только Баб и Бахаулла, но и, например, Будда или Иисус), Гриневская в период работы над пьесой «Баб», очевидно, не могла знать. Когда несколько лет спустя Абдул-Баха познакомился с текстами пьес Гриневской, он сделал для неё беспрецедентное исключение.
Акценты в пьесе «Беха-Улла» развивают идеи ненасильственного, духовного преобразования общества, начатые в первой из пьес. Бахаулла объявляет себя тем посланцем Бога, о котором пророчествовал Баб:
…Я слышу зов Аллаха.
Идите все за мной, возстанем мы из праха.
Я смерти не боюсь! Пойдём, друзья, за Ним!
Аллах зовёт - я с Ним, друзья, непобедим!
Вот тучи пронеслись. Прошло, прошло затменье -
Там солнце пурпуром и золотом горит.
Я с Ним непобедим. Смотрите же: терпенье -
Оно мой щит,
Прощенье -
Моё копье. Любовь - мой меч, вот все
Моё вооруженье!
В 1910 году Гриневская в качестве паломника бахаи удостаивается встречи с Абдул-Баха , который находился тогда в окрестностях Александрии в Египте. Абдул-Баха высказал одобрение литературной деятельностью Гриневской и спросил её о её желаниях. Гриневская ответила, что желала бы видеть её пьесы «Баб» и «Беха-Улла» переведёнными на немецкий и французский языки . Абдул-Баха сказал, что её желания сбудутся. Перевод пьесы «Баб» на немецкий пера Фридриха Фидлера действительно существовал, но неизвестно, сохранился ли. Велась работа и над французским переводом (переводчица Гальперина), относительно судьбы которого ничего не известно. По сообщению Марты Рут, Абдул-Баха предсказал Гриневской также, что эти пьесы будут однажды поставлены и в Тегеране.
Примерно до 1915 г. Гриневская работала над рукописью «Путешествие в страну солнца» о Вере Бахаи. Этот манускрипт, общим объёмом более 500 страниц, никогда не был опубликован.
Несмотря на запрет деятельности групп бахаи в Советской России уже начиная с конца 1920-х годов, ленинградский домашний адрес Гриневской продолжает открыто публиковаться в качестве контактного во всех выпусках Bahá"í World в тридцатых и сороковых годах, вплоть до кончины Гриневской в 1942 году.
Гриневская Изабелла Аркадьевна - писательница. Родилась в 1854 г. Литературную деятельность начала переводами с французского, польского и итальянского. В 1895 г. напечатала во "Всемирной Иллюстрации" пьесу "Первая гроза", вслед за которой написала ряд одноактных пьес. Из них "Трудовой день", "Пьеса для разъезда", "Пожар", "Урок танцев", "Письмо" с успехом идут на Императорских и других сценах. Из переводных пьес Гриневской более известны "Друзья" Роветты, "Мертвый город" д"Аннунцио, "Ренессанс". Часть пьес, а также небольшие, большей частью юмористические рассказы собраны Гриневской в книжке "Огоньки" (Санкт-Петербург, 1900). В 1907 г. вышел "Сборник пьес и монологов" Гриневской. Написанные в условном стиле, но грациозные, стихотворения Гриневской вышли отдельной книгой в 1904 г. (Санкт-Петербург); многие из них положены на музыку. Из критических статей Гриневской ("Мишель Монтень", "Гергард Гауптман", "О риеме", "О ремарке" и др.) заслуживает внимания парадоксальный, но интересно проведенный этюд "Кого любит Софья Павловна Фамусова". По мнению Гриневской, Софья гораздо выше своей репутации: она девушка с высшими стремлениями и если увлеклась скрывшим свое настоящее обличье Молчалиным, то только потому, что утратила надежду на любовь Чацкого. В 1907 г. напечатала "Право книги" (о критиках). Наибольшее внимание из произведений Гриневской возбудила стихотворная "драматическая поэма" в 5 действиях "Баб" (Санкт-Петербург, 1903). Она посвящена истории возникновения и распространения персидской социально-религиозной секты бабидов. Пьеса страдает длиннотами, но широко и интересно задумана. В тех местах, где пламенный реформатор излагает свое благородное учение, в пьесе чувствуется настоящий подъем. Пьеса шла в Санкт-Петербурге с шумным успехом. Из истории бабизма взять сюжет и другой стихотворной "поэмы-трагедии" Гриневской - "Беха-Улла" (1912). К временам Пугачевщины относится "драматическая поэма" в стихах "Суровые дни" (1909).
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Большая биографическая энциклопедия
Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона
Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона
Большой энциклопедический словарь
6. Изабелла Серрано Перевод Р. Григоряна Лежащая на юге Испании Андалузия издавна славится винами и танцами.Женщины там носят широкие яркие юбки разных цветов: нижняя янтарно-желтая, на нее надевают синюю, а сверху - алую, как кровь. Юбки широкой цветной полосой видны
МИЧУРИНА-САМОЙЛОВА Вера Аркадьевна 5(17).5.1866 – 2.11.1948Драматическая актриса. На сцене Александринского театра с 1886. Лучшие роли: Ренева («Светит, да не греет» Островского и Соловьева), Наталья Петровна («Месяц в деревне» Тургенева), Раневская («Вишневый сад» Чехова), Леди
Голицына Мария Аркадьевна Мария Аркадьевна Голицына (1802–1870), ур. Суворова-Рымникская - внучка великого полководца А. В. Суворова, фрейлина, жена (с мая 1820 года) князя М. М. Голицына (1793–1870), камергера, действительного статского советника.Мария Голицына была очень
Фаворитка Николая I - Варвара Аркадьевна Нелидова Император Николай I Павлович, в отличие от своего брата императора Александра I, был человеком более степенным: к своей семье, особенно к своей супруге, императрице Александре Феодоровне, он относился с большим вниманием
Варвара Аркадьевна Башмакова (в начале 1800-х – в 90-х) Рожденная княжна Суворова-Рымникская, внучка знаменитого полководца, двоюродная племянница графа М. С. Воронцова. Принадлежала в Одессе к интимному кружку графини Воронцовой. Вигель про нее: «Она была не хороша и не
Изабелла Значение и происхождение имени: имя Изабелла - это ставшая самостоятельной форма еврейского имени Елизавета, что означает «почитающая Бога» или «Бог - моя клятва» (испанск.).Энергетика и Карма имени: в энергетике имени Изабелла наибольшее значение имеют такие
Изабелла Имя Изабелла - это ставшая самостоятельной форма еврейского имени Елизавета, что означает «почитающая Бога» или «Бог - моя клятва» (испанск.). В энергетике имени Изабелла наибольшее значение имеют такие качества, как подвижность, возбудимость и чувственность.
Изабелла Универсальный, широко распространенный сорт винограда американского происхождения, среднепозднего срока созревания.Сорт дает средние ягоды весом по 2 – 2,5 г, черного цвета, круглой или слабо овальной формы. Кожица у ягод прочная, слизистая мякоть имеет
Изабелла Универсальный, широко распространенный сорт винограда американского происхождения, среднепозднего срока созревания.Сорт дает средние ягоды весом по 2–2,5 г, черного цвета, круглой или слабо овальной формы. Кожица у ягод прочная, слизистая мякоть имеет
ИЗАБЕЛЛА I Будущая королева кастильская Изабелла провела своё детство в Альваро, вдали от королевского двора, и поэтому была воспитана в правилах скромности. Она была очень умна, хороша собой и грациозна. Многие важные вельможи искали её руки. Король Энрике IV, брат
Изабелла I Королева Кастилии (Испания), правившая в 1474-1504 гг. Дочь Хуана II и Изабеллы Бежа.Замужем с 1469 г. за королём Арагона Фердинандом II (род. 1452 г. ум. 1516 г.).Род. 1474 г. ум. 26 ноября 1504 г.Изабелла жила вместе с матерью в Альваро, вдали от королевского двора, и поэтому была