Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Возникновение древнерусской письменности: древнерусские буквы. Славянская письменность и культура

Возникновение древнерусской письменности: древнерусские буквы. Славянская письменность и культура

Урок9.Тема: "Древнерусское письмо: устав, полуустав,скоропись, вязь"

Цель: закрепить в памяти детей названия и написание этих шрифтов.

Оборудование урока: для учащихся- тетради или альбомы, ручки; для учителя- обязательно ксерокопии (каждый вид письма).

Методические рекомендации : если есть возможность, показать напечатанную книгу с этими шрифтами. Можно использовать сказки с иллюстрациями И. Я. Билибина (вязь). У детей на столах альбомы или тетради, в которых они могут попробовать писать разными шрифтами. Раздать детям ксерокопии "устав", "полуустав", "скоропись", "вязь". Дети записывают названия урока и приклеивают ксерокопии в тетради.

Информация для учителя . В русских рукописных книгах и в некнижной письменности было три вида письма: устав, полуустав, скоропись, вязь.

Устав - древнейшая форма кириллицы, характерная для рукописей XI-XIII вв. Буквы отличались прямолинейностью и тщательностью написания. Одна буква писалась отдельно от другой, без разделения текста на отдельные слова. Форма букв приближалась к квадрату. Не было сокращений и надстрочных знаков. Перо, которым писали, было ширококонечным. Это ранняя форма кириллицы. Изменение формы зависело от инструмента, которым писали. Трость или перо (гусиное, лебединое, павлинье). Устав, как особый почерк, господствовал несколько столетий, постепенно он перешел с пергамена на бумагу.

Полуустав - это новая форма кириллицы, сложившаяся в XV веке. В это время возрастает потребность в книгах и профессиональные писцы, дорожа временем, писали быстрее и убористей. Почерк более мелкий и округлый. Нет той тщательности, выполнения букв, которая была присуща уставу: нарушается правильность расстояния между буквами, так как полууставом писали быстрее и несколько размашистее. Появились слитные буквы (лигатуры) и надстрочные знаки – титлы, которые обозначали сокращенные слова. По греческому образцу применялись знаки ударения – "силы ".

Скоропись. Этот тип письма получил распространение с середины XIV века, постепенно вытесняя полуустав. Скоропись отличалась многообразными начертаниями одних и тех же букв. Концы букв вытянуты за пределы строки. Ускорение письма, достигалось также сокращением слов и выноской букв над строкой. Скоропись встречается в основном в документах и письмах.

Вязь - особое декоративное письмо, распространенное в XV веке. Вязью писали названия рукописей. Отличительные черты вязи - различные сочетания букв, сокращения и орнаментальные украшения, декоративное письмо, в котором строка связана в равномерный непрерывный орнамент. Буквы вязи различны по высоте, часто соединены, слова сокращены и слитны. Вязью писалось название книги (сказки). Главная задача - красиво разместить определенное количество слов в пространстве одной строки. Вязь была излюбленным декоративным видом кириллицы на Руси, она очень широко применялась в декоративно-прикладном искусстве. Вязь встречается и на предметах быта, в шитье, в иконописи, на стенах храмов.

Урок 10. Тема: "Монастырские скриптории"

Цель: рассказать детям о возникновении монастырей на Руси и их роли в культурном просвещении.

Оборудование урока : для учащихся - альбомы и ручки; для учителя - ксерокопии (изображение монахов в скриптории), альбомы с видами монастырей.

Какие монастыри они знают? Что делают монахи в монастырях? Зачем строили монастыри? Раздать детям ксерокопии, чтобы они вклеили их в тетрадь или альбомы, а уже потом начать рассказывать историю русских монастырей.

Информация для учителя . При Ярославе Мудром возникает на Руси монашество, появляются первые монастыри. Монахи были очень образованы по тем временам. Они обучали детей грамоте и разным предметам. Монастыри играли роль университетов. Чтобы обучать детей, нужны были книги. В монастырях писали книги, переводили с разных языков, переписывали книги, чтобы их было больше. Составляли летописи, изборники, философские трактаты и др. В Киеве находится первый большой храм Софии, на территории которого установлен памятник Ярославу Мудрому, который стоит с книгой в руке.

Текст из летописи "Повесть временных лет": "В лето 1037 заложил Ярослав град великий, у этого же града Золотые ворота. Заложил и церковь святой Софии... И к книгам прилежал, читая их часто и ночью и днем. И собрал писцов многих, и переводили они с греческого на славянский язык, и списали они книг множество, ими же поучаются верные люди... Ярослав же, книги многие написав, положил в церкви святой Софии, которую создал сам".

В монастырях было специальное помещение, где монахи трудились над созданием книг. Латинское слово "скриптор" - писец, писарь, переписчик. В книгах была большая потребность. Монахам помогали и миряне. Над книгой работали писцы, переводчики, переплетчики, редакторы, художники, мастера по выделке пергамена, ювелиры.

Монахи нашли возможность привозить из других стран книги и переводить их на русский язык. Церковные и светские книги: хроники, исторические повести, сборники изречений, философские и юридические трактаты.

Работа в скрипториях считалась богоугодным и почетным делом. "Добро есть, братие, почитание книжное... Красота воину - оружие, кораблю - ветрила, так и праведнику почитание книжное". Искусство рукописной книги в средние века достигло высокого совершенства. Многие рукописи имеют большое значение как произведения искусства, письма и иллюстрирования. Вплоть до XII века рукописи писали на пергамене. После появления бумаги стали употреблять этот новый материал, более дешевый, что способствовало удешевлению книг и. увеличению их производства. Но бумага не совсем вытеснила пергамен. Многие книги, особенно церковно-служебные оформлялись с особой роскошью, их продолжали писать на пергамене. На бумаге писали книги, предназначенные для широкого распространения и для длительного хранения. В большинстве рукописных книг текст располагался в два столбца. Столбцы обрамлялись тонкими линейками, проведенными бледной краской (розовой или голубой). Линейки строк прочерчивались острым инструментом, или проводились той же бледной краской. Ширина полей подчинялась строгим требованиям композиции всего разворота. В выборе рисунка шрифта переписчики были свободны. Проявлялся их личный вкус и талант. Шрифты рукописных книг поражают разнообразием и выдержанностью рисунков в определенном стиле.

Какие шрифты дети знают? Хранились книги в дьяконнике церкви (у северных ворот) или в ризнице, где хранилась богослужебная утварь. В книгохранительнице (библиотеке) не было специального оборудования. Применялся архаический "ковчег ". Употреблялись "коробьи", изготовлением которых славился Новгород. Употребляли для хранения книг сундуки и настенные полки.

Термин "библиотека " утвердился только с XVIII века. До этого было русское слово "книгохранительница". Основоположниками библиотек древнерусских монастырей были их основатели.

Современник преподобного Сергия Радонежского рассказывал, как преподобный Сергий вместе с первыми монахами писал книги на бересте. Из-за бедности не имели пергамена. Монастырский устав утверждал должность библиотекаря, который хранил книги, следил за книговыдачей и за пополнением книгохранительницы. По Уставу книгохранитель должен был по удару в било собирать монахов в дни, свободные от работы и раздавать им книги для чтения. Вечером также по сигналу монахи должны были возвращать книги, взятые по записи. Выдача официально предписывалась монастырскими правилами. Организация книжной выдачи подсказывала и соответствующие методы и рекомендации. Мысль о душеполезном чтении, пропитывавшая бытовую и литературную практику старой Руси, носила черты общепризнанной нормы. Форма читательского заказа; книга спрашивалась и выдавалась из хранилища при помощи обычных переговоров с библиотекарем. И в те давние времена стоял вопрос о неаккуратности читателей. В Уставе: "Кто умедлит возвратить книгу, да подвергнется епитимий" . Читательская недобросовестность: взятые книги не возвращались. Книжный фонд делился на книги, подлежащие выдаче и не подлежащие. При утере книги естественным является возмещение её дублетом. Однако этот способ встречается крайне редко. Чаще наблюдается возмещение утери другой книгой. Типичны и методы наказаний. Лишение пищи, сухоядение, позорное публичное стояние на общем обеде.

Какой-либо классификации книжного фонда не существовало. Был единый порядок записывать книги в опись. При расстановке применялась "крепостная" (неподвижная) расстановка книг. Этот метод "прикрепляет " книгу навсегда к одному постоянному месту в хранилище. Библиотечная классификация, комбинированная по нескольким признакам, зародилась в Русском государстве вряд ли ранее конца XVI - начала XVII веков. Содержание библиотек:

Богослужебные книги,
назидательные творения отцов и учителей церкви и книги для келейного чтения,
светские книги,
житийная литература представлена в минеях, прологах, патериках, сборниках и отдельных списках,
сборники назидательных сказов из жизни христианских подвижников,
историческая литература,
естественнонаучная,
прикладная литература,
юридические сборники (тексты "Русской правды ").

Урок 11. Тема: "Летописи"

Цель: объяснить детям, для чего писали летописи, и кто их писал.

Оборудование урока: для учащихся - тетрадь и ручки; для учителя - ксерокопии ("писец"). Книга "Повесть временных лет". "Песнь о вещем Олеге" А. С. Пушкина.

Методические рекомендации: записать тему в тетради и следующие слова: "лето" - по - древнерусски "год";"записи по годам ", т.е. "записи по летам ", в русском языке сохранились оба слова "год" и "лет ".

Спросите учеников, как они скажут свой возраст? Что значит запись "В лето 1037" т. е. "В год 1037". Почитайте с детьми "Повесть о вещем Олеге" и сравните с произведением А.С.Пушкина "Песнь о вещем Олеге".

Информация для учителя . Каждая запись в летописи начиналась с таких слов: "В лето…". Летописями называются особые литературные произведения Древней Руси, которые рассказывают о событиях русской истории год за годом. На Руси летописи велись с XI - XIII вв. До XIV века, времени царя Ивана Грозного, летописи были основным видом исторического повествования. Летописи составлялись в монастырях, при дворах князей, царей, в канцеляриях митрополитов. Летописцы выполняли поручения или заказы духовных или светских властителей, отражали интересы определенных групп людей. Именно поэтому летописи противоречили друг другу. По своей структуре они представляли погодные статьи. Писали о каждом происшедшем событии. Иногда была краткая информация или литературная форма изложения. Даже в погодные записи летописцы включали обращения князей, их диалоги. Летописи не только основные источники по политическим событиям, но и памятники древнерусской светской литературы. Летописи бывают разные. Некоторые содержат всего несколько строчек текста. Есть летописные Своды, состоящие из нескольких фолиантов, охватывающие пять, шесть или семь веков русской истории. Например, Лицевой Свод, который помимо текстов насчитывает свыше 16000 красочных миниатюр. Составлен этот летописный Свод при Иване Грозном в XVI веке. Записи по годам - хроники велись в средние века и в других странах.

Но русские летописи - явление уникальное в мировой культуре. Летописи начали составлять в первые годы после Крещения Руси. Первая из известнейших летописей называется "Повесть временных лет", составленная в Киево-Печерском монастыре. Начал писать эту летопись монах Нестор. Составляя Свод, Нестор, прежде всего, заботился о том, чтобы получить в свои руки труды своих предшественников: исторические документы, договоры, послания, завещания князей, исторические повести, жития русских святых... Изучив и переработав труды своих предшественников-летописцев, собрав весь доступный материал, Нестор соединил все в последовательном изложении по годам. Документ помещал под годом, к которому он относился, житие святого - под годом его смерти, историческую повесть, если она охватывала несколько лет, разбивал по годам, и каждую часть помещал под своим годом Построение летописного изложения по годам было удобно. В работе над летописью приходилось иногда устранять противоречия, иногда производить сложные хронологические изыскания, чтобы поместить каждое событие под своим годом. Исходя из своих политических представлений, летописец иногда пропускал то или иное событие, изредка сопровождал их собственными краткими политическими комментариями, но при этом не сочинял новых известий.

Закончив свою работу "сводчика ", летописец дополнял этот материал собственными записями о событиях последних лет. Летопись эта носит энциклопедический характер. В нее включены географические и этнографические сведения, отрывки из не дошедших до нас песен, былин, сказаний и легенд. Летописи Нестора, его современников и последователей не дошли до нас. Их уничтожили при монголо-татарском нашествии в XIII веке. В четвертом классе дети уже, наверное, знают об этом нашествии и могут что-то сами рассказать. В то время были сожжены многие русские города, монастыри, церкви, княжеские дворы. Но летописание не остановилось. Книжники последующих веков продолжили труд киевских летописцев. С благоговением относясь к слову, написанному предшественниками, они включали в составляемые ими произведения и текст "Повести временных лет". Они не считали себя авторами текста. У летописи не могло быть автора, ибо она, летопись, составлялась веками. "Чтобы не перестала память родителей наших и наша, и свеча бы не угасла" , - как записал в своем духовном завещании Московский князь Симеон Гордый. Большинство русских летописцев были иноками, монахами. Писание летописи было для них монашеским послушанием, а если иначе назвать - их духовным подвигом.

После рассказа о летописях можно почитать в "Повести временных лет" "Повесть о вещем Олеге " (как её написал Нестор). А потом прочитать "Песнь о вещем Олеге " А. С. Пушкина и спросить детей, что им больше понравилось.

Загадка-путаница . Древняя Русь. XII век. В келье монаха Гавриила сидят несколько человек, и переписывают книги. Монах Гавриил обмакнул гусиное перо в изящную фарфоровую чернильницу и на папирусном листе вывел красивую буквицу синими чернилами. Как только книга будет закончена, монах. Гавриил будет украшать ее иллюстрациями. Потом листы свернут в свиток, и отнесут в библиотеку.

Книги для детей:

1. Петрова Н.Г. Введение в историю.– М.: Русское слово, 1998.– 192 с.
2. Рассказы Начальной русской летописи.– М.: Дет. лит., 1982.– 149 с.Малов В. Книга.– М.: Слово, 2002.– 48 с.
3. Ремнева М.Л. Аз, Буки, Веди.– М.: Московский рабочий, 1985.– 133 с.
4. Щепкин В.Н. Русская палеография.– М.: АСПЕКТ Пресс, 1999.– 270 с.

Книги для педагога:

1. Глухов А.Г. Мировая художественная культура. У очага русской письменности от Ярослава Мудрого до Андрея Боголюбского. Вып. 1.– М.: Международный союз книголюбов, 2001.– 158 с.
2. Глухов А.Г. Русь книжная.– М.: Сов. Россия, 1979.– 222 с.
3. Глухов А.Г. Мудрые книжники Древней Руси. От Ярослава Мудрого до Ивана Федорова.– М.: Экслибрис-Пресс, 1997.– 256 с.
4. Столярова Л.В. Из истории книжной культуры русского средневекового города (XI-XVII вв.).– М.: Рос. гуманит. ун-т, 1999.– 174 с.
5. Ухватова Е.В. У истоков русской письменности.– М.: Изд. Дом "Муравей", 1998.– 235 с.
6. Воронецкий Б., Кузнецов Э. Шрифт.– Л.: Художник РСФСР, 1975.– 103 с.
7. Птахова И. Простая красота буквы.– С.-П.: Русская графика, 1997.– 288 с.


© Все права защищены

«Согласно Славяно-Арийским Ведам, основу письменной грамоты славяно-арийских народов составляли четыре формы письма, от которых в дальнейшем произошли все остальные виды азбук и алфавитов.

а) Санскрит(samckrit) - самостоятельный скрытный жреческий язык.
Форма языка санскрита, которую передавали в танце на храмовой горе
специальные танцовщицы, так и называлась - деванагарн (ныне это просто шрифт санскрита);
б) футарк; в) славянские руны, руны Боянова гимна; г) сибирская (хакаская) рунница и т.д.

2. Да’арийские Тьраги (утвержденный сияющий путь) - иероглифическое (идеограммное) начертание передаваемых образов. Читались по всем четырём направлениям.

3. Рассенское образно-зеркальное письмо (молвицы).

Данную письменность ныне называют этрусскими (тирренскими) письменами, которые легли в основу древнефиникийского алфавита, на базе которого было создано позднее упрощённое греческое письмо и латынь.
Русский ученый П.П.Орешкин в своей книге о дешифровке древних языков «Вавилонский феномен» также отмечает эту весьма своеобразную особенность расенского письма (зеркальность), перед которой оказалась бесильной современная лингвистика с ее капитулянтским лозунгом: «этрусское не читается». Орешкин именует эту совокупность хитроумных, по его мнению, приёмов «каверз-системой» древних расенов и даёт свои рекомендации по их преодолению. Но расенское письмо, как мы видим из его именования, есть органичный синтез образного наполнения букв и слов, а также способов по выявлению этого образного наполнения.
Данная особенность в той или иной мере свойственна всем формам письменности Расичей (славянская «двукорядь»), т.к. является важнейшим проявлением ведического воззрения, согласно которому все делится, вновь соединяется, не может существовать без своего собственного отражения.

Самое распространённое письмо среди славянских народов древности («пракириллица» или «руны Рода» по В.Чудинову). Оно использовалось и жрецами, и при заключении вaжныx межродовых и междержавных договоров. Одной из форм святорусской Буквицы являлось известное нам полуруническое письмо, которым была написана «Велесова книга». «Влесовица» (название условное) типологически старше кириллицы, пишет лингвист В.Чудинов, представляя собой знаковую систему, промежуточную между слоговым письмом и алфавитом. В тексте «Велесовой книги» обнаружена такая фонетическая особенность, как «цоканье», т.е. замена Ч на Ц. Это встречается очень широко в новгородских берестяных грамотах и до сих пор отличает новгородский говор».

Формой Буквицы являлось и письмо «словени», в котором, как и в санскрите, использовались еще словесные структуры «тха», «бха» и т.д. Но «словени» был слишком громоздкой системой письма для повседневного общения, поэтому в последствии появилась упрощенная форма «словени» -объемная, всеохватная древлесловенская Буквица, состоящая из 49 знаков-образов (основных), где запись передавала не только графему составляемого слова, но и его образный смысл.
«Появившаяся в IX в. «кириллица» была специально создана (на основе Буквицы - мое.) с использованием македонского диалекта древнеболгарского языка для нужд христианской церкви как язык книжно-литературный (старославянский). Впоследствии под влиянием живой речи постепенно впитывал местные языковые особенности... Эти позднейшие региональные разновидности принято называть церковнославянским языком болгарской, сербской, русской и т.д.
редакцией или изводом».(Г.Хабургаев. Старославянский язык). Т.о., мы видим, чем, по мнению славистов, являлись старославянский и церковнославянский и где, когда и в каких кругах они были в употреблении. Древнерусский язык (светский упрощенный вариант Буквицы) дожил до петровской языковой реформы.

5. Глаголица - торговые письмена, а в последствии они стали использоваться для записи сказаний и христианских книг.

6. Словенское народное письмо (черты и резы) - для передачи кратких сообщений на бытовом уровне.

7. Воеводское (воинское) письмо - тайные шифры.

8. Княжеское письмо - у каждого правителя своё.

9. Узелковое письмо и т.д.

Писали в те времена на табличках из дерева, глины, металла, а также на пергаменте, ткани, бересте, папирусе. Процарапывали металлическим и костяными заостренными стержнями (писало) на камнях, штукатурке, деревянных строениях. В 2000 году в Новгороде была найдена книга, состоящая из деревянных страниц - аналог «Влесовой книги». Ей дали название «Новгородская Псалтирь», т.к. она включала известные тексты трех псалмов царя Давида. Эта книга была создана на рубеже X и XI веков и является самой древней книгой славянского мира из признанных официальной наукой.

« Появление нового источника сведений о событиях тысячелетней давности всегда похоже на чудо. Ведь трудно поверить, что за несколько веков изучения письменного наследия наших предков от внимания ученых могло ускользнуть нечто существенное, было замечено, оценено по достоинству, пример, памятники русской руники. Да и хотели ли замечать? Ведь наличие той же руники противоречит позиции косной официальной науки, доказывающей, что славяне до крещения были молодым племенем, а не народом с древней культурой («Возвращение русской руники». В. Тороп).

Очередной первоклассной находкой отечественных историков стал докириллический текст, получивший условное название «пространная редакция Боянова гимна». Текст, состоящий из 61-й строки, довольно сильно пострадал от времени. Лежащий в его основе протограф удалось восстановить, и он получил собственное название — Ладожский документ.

В 1812 году Державин опубликовал два рунических отрывка из собрания петербургского коллекционера Сулакадзева. До нашего времени тайна обнародованных отрывков оставалась неразгаданной. И только сейчас выясняется, что вырванные Державиным из пропасти забвения строки являются не фальшивками, как уверяли нас столько лет горе-ученые, а уникальными памятниками докириллического письма.

Ладожский документ позволяет сделать важный вывод. Русская руника имела довольно широкое хождение и использовалась не только в кругу жрецов для записи таких священных текстов, как «Патриарси» (Влесова книга). Ладога и Новгород, конечно же, не были на Руси какими-то уникальными центрами распространения грамотности. Знаки русской руники обнаружены на древностях IX—X веков из Белой Вежи, Старой Рязани, Гродно. Текст из державинского архива — сохранившееся свидетельство письменной традиции, бытовавшей некогда повсеместно…

Общность сведений обоих рунических памятников говорит о многом. Удревление исторической традиции, положенной в их основу до начала XIX века (дата сулакадзееской копии), делает саму мысль о фальсификации «Патриарси» (Миролюбовым - наше) смехотворной. Во времена Сулакадзева практически все сведения, содержащиеся в «Патриарси», были науке неизвестны. Христианские летописцы писали о славянах-язычниках примерно то же самое, что и сегодня: «....л^ивяту зверским образом, жувуше скотски, и у Биваку друг друга, ядуще все нечистое, и брака у мн ж^Бываша...».

Авторы «Патриарси» так же вступались за честь славянского народа. На одной из её дощечек читаем: «Аскольд — темный воин и только от греков просвещен, что никаких русов нет, а есть одни варвары. Этому можно только смеяться, так как киммерийцы были нашими предками, а они Рим потрясли и греков разгоняли как напуганных поросят». Ладожский документ заканчивается описанием страдающей Руси. О том же самом говорится и в «Патриарси»: «Русь сто крат разбита с севера до юга». Но в «Патриарси» мы находим продолжение мысли, оборвавшейся в документе на полуслове: «троекратно Русь падшая восстанет».

Как актуально это древнее пророчество в наши дни! Державин показал пример успешного противостояния разрушению нашей памяти. До последних своих дней великий сын русского народа боролся за спасение русской руники и в конечном итоге победил. Чудом уцелевшие страницы открывают нам славянскую цивилизацию, не менее древнюю и не менее богатую, нежели цивилизация любого иного народа».

Устав - самое древнее русское письмо, рисованное письмо, каждая буква отдельно от другой, до 15 век

Полуустав - с конца 14 века, важна не красота букв, а скорость написания, есть сокращенные слова (слова с титлами - надстрочными знаками над сокращенным словом)

Скоропись - получила распространение в 16-17 веках, беговой почерк, рука пишет, не отрываясь, важна скорость написания, нет разделений на предложения, на слова

«Слово» было написано скорописью.

Употребленная в тексте, модная с 15 века болгарская орфография (второе южнославянское влияние после того, как был захвачен Константинополь)

Все это тоже свидетельствует о том, что рукопись поздняя

подготовители рукописи увидели, что рукопись создана в северо-западной области, псковско-новгородской земле (по написанию слов)

произведение 12 века дошло в переписке 15 века, но то, что дошло, - подлинно.

Подготовители сделали выписки из этого собрания.

Сделали большую работу по преобразованию этого произведения.

Мусин-Пушкин написал предисловие: его собственность, в произведении есть темные места, не указал фамилии тех, кто трудился над рукописью.

На сегодня: мы имеем копию, сделанную для Екатерины второй, изданную в 19 веке, выписки Карамзина и Малиновского.

Интерес к этому произведению был громадный, возобновился против отечественной войны, когда начались занятия в университете - август 1813 года. Профессор, знаменитый историк Михаил Трофимович Качановский (идатель Вестника Европы, глава скептической школы, сомневался, подлинные ли памятники истории, считал, что «Слово» не подлинное, что это, возможно, подделка конца 18 века). Аргументация Качановского: доказать подлинность вещи можно наличием подобного (есть произведение, которые по художественному уровню приближается к уровню этого произведения).

Пушкин-Качановскому: кто мог подделать? Лирическая вещь - мог подделать только поэт.

Мог подделать историк, Карамзин. Но он не поэт.

Вопрос писателя, который интуитивно чувствует, что вещь подлинная.

1813 год - Калайдович в Псковском апостоле 1307 года обнаружил цитату из «Слова» о князьях, «при которых...» (об Олеге Гориславовиче). Доказательство подлинности.

К середине 19 века скептицизм прошел, потому что в 1852 году был открыт памятник «Задонщина». Произведение написано в начале 15 века. Является подражанием «Слову»

(вопрос: «Слово» и «Задонщина» - готовить)

Максимович, Потидняк становили связь «Слова» с украинским и белорусским фольклором. В 19 веке - сделаны переводы Жуковским и Майковым.


«Слово» было предметом изучения на Западе и Востоке.

1938 Андре Мазон, французский специалист по русскому языку и рус.литу, выпустил большую книгу, в которой утверждал, что «Слово» является переделкой «Задонщины». Речь шла о приоритете культуры.

Ответ Мазону, опровержение его взглядов Гудзий - 1946 год: ставить рядом эти произведения может только человек, у которого отсутствует вкус, который не читал оба эти произведения в оригинале, у Мазона не сходятся утверждения.

1960е годы академик Зимин, историк, новая гипотеза: автором «слова» был Иоиль Быковский. Зимин читал его архив, знакомился с ним - Быковский писал стихи. Если Иоиль Быковский написал «Слово», то он должен был быть гениальным во всем, но этого не было - его проповеди и стихи заурядны.

Дискуссия - теория Зимина призналась несостоятельной

Произведение 12 века дошло до нас в переписке 15 века, обнаружено в 18 веке, напечатано в 1800 году, утраченная рукопись - подлинник

доказательство - верность исторических реалий, заключенных в произведении.

Русь была раздроблена ан 10 княжеств, князья воевали друг с другом. У половцев - консолидация. Они - вторая беда русских. С ними боролся Владимир Мономах.

Поход Игоря на половцев - начался 23 апреля 1185 года. 4 князя - потомки Олега Гориславича. 1 мая 1185 года - затмение. Встреча на реке каяле. Сначала русские одержали победу, Игорь хотел уходить, но в итоге решили остаться, на утро они были окружены половецким войском, русское войско было разгромлено. Из всего войска спаслось 15 человек. Русские князья попали в плен.

В это время Святослав собирал войска для похода на половцев, потому что 1184 он совершил удачный поход на половцев, в котором не участвовал Игорь.

Событийное веяние в «Слове» выдерживается так же, как это время изображено в летописи. Только за одним исключением: Игорь возвращается в Киев, а не в Новгород-Северский, как было на самом деле.

В зачине сказано, что это повесть, а значит, оно не походит на произведения славы баяна.

Игорь - типичный князь той эпохи, думающий о личной чести, а не о чести свей русской земли и ее счастья.

Но! осуждаются не конкретные князья, а их политика в общем, осуждается раздробленность, которая привела к татаро-монгольскому нашествию.

Это не воинская повесть.

(в названии) публицистический, поучительный.

Определить жанр «Слова» невозможно.

Стиль монументального историзма: действие происходит на огромных географических пространствах. Упоминается огромное количество городов. Центральный образ - образ русской земли.

Рефрен о русской земле, которая находится за холмами. Ей противопоставлен образ пустынной половецкой степи.

Масштабность подчеркнута одновременностью действия в разных местах

это книжное произведение.

Смешение разных жанров в пределах одного произведения фольклор не знает. В фольклоре нет одновременного обращения к настоящему и прошлому.

Произведение сложно по языку.

Написано чисто русским языком.

Написано ритмизованной прозой.

«Слово» не похоже на византийские произведение 12 века (для византийца не важна природа, важна оппозиция бог-человек)

для «Слова» очень важны природные образы, они не статичны, не мертвы, они живые. Важна оппозиция человек-природа.

Когда написано: думают, что «Слово» написано по горячим следам события, осенью 1185 (академик Рыбаков), когда Игорь ездил в Киев. Лихачев - не позднее 1187 года. В 1187 умер Ярослав, к которому Святослав обращается как в живому человеку. Демкова (1997) «Слово» создано в период между летом 1194 и летом 1196. почему: после смерти князя Святослава - нет славы киевскому князю, до смерти князя Всеволода, который умер в мае 1196 года.

Совершенно точно: 12 век! Все исследования это подтверждают.

Обращение «господин». Верна военная терминология. Исторически точны упоминания об оружии. Упоминания об одежде, типичной для 12 века.

ñмог быть сторонником Святослава

ñмог быть дружинником (знает то, что знает очевидец)

ñне защищает местные интересы, человек книжной культуры, знает фольклор, человек христианской культуры, но знает язычество

Лихачев «Слово о полку Игореве» «Слово о полку Игореве и культура его времени»

Гипотеза о дохристианском письме на Руси

Значительная группа исследователей полагает, что славяне владели письменностью до принятия христианства . Такого мнения придерживались советские исследователи Истрин В.А., Обнорский С.П., Якубинский Л.П., Львов А.П. и др. В качестве доказательства использовался ряд источников:

  1. «О письменах» Черноризца Храбра
  2. «Жития Константина и Мефодия»
  3. Тексты арабского автора Ибн Фадлана
  4. «Книга росписи известий об ученых и именах сочиненных ими книг» Ан-Надима
  5. Договоры Руси с Греками $911, 945$ гг.

Иногда в качестве доказательства приводится так называемая «Велесова книга», хотя доказано, что это подделка $XX$ века. Наиболее компетентным источником в данном вопросе может считаться сказание Черноризца Храбра «О письменах»:

«Прежде убо славяне не имели писмен, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи».

Замечание 1

Тем не менее, на данный момент в науке нет твердых доказательств существования дохристианского славянского письма.

Миссионеры Кирилл и Мефодий

Авторы славянской азбуки, византийские монахи Кирилл и Мефодий , находились с миссией в Моравии: правитель этого государства обратился к византийскому императору Михаилу $III$ с просьбой направить учителей. Моравия приняла крещение, но не имела собственной письменности, что затрудняло процесс христианизации. Условной датой создания славянской азбуки, таким образом, считается $863$ год – начало просветительской миссии Кирилла и Мефодия в Моравии.

Замечание 2

В науке считается доказанным, что Мефодий и Кирилл создали так называемую «глаголицу» . Алфавит в привычном виде – «кириллица» – создан учеником Кирилла Климентом Охридским на основе глаголицы и греческого алфавита.

Кирилл и Мефодий фактически являлись учителями южных славян, восточные же в их деятельность не были включены. Но при этом братья-монахи считаются на Руси просветителями, культ святых Кирилла и Мефодия стал весьма популярным. Дело в том, что болгарские источники, в которых описана деятельность монахов, оказались на Руси в числе первых книг и получили большое распространение.

Распространение письменности на Руси после принятия христианства

В государственных масштабах славянская письменность на Руси стала распространяться с принятием христианства.

Но так как известно, что небольшое количество христиан жило на Руси в языческий период, то можно предположить, что они использовали славянскую азбуку.

Пример 1

Археологические находки подтверждают этот факт, например – «гнездовская надпись» на глиняном кувшине.

С принятием христианства славянская письменность стала распространяться по всему Древнерусскому государству. Причиной этому была необходимость изучения религиозной литературы и проведения богослужений именно на родном языке, поскольку только таким образом процесс христианизации давался легче. Славянская письменность на Русь пришла из Болгарии, так как язык болгар на тот момент был максимально близким. Кроме того, Болгария приняла христианство веком ранее и уже обладала внушительным объемом переведенной богословской литературы. В процессе распространения письменности на Руси значительно преобладала кириллица, хотя известно, что глаголицу тоже использовали.

Пример 2

Пример использования глаголицы – «Киевские листки», запись отрывка из литургии. Внешний вид глаголического алфавита представляется весьма сложным, возможно, поэтому кириллица его вытеснила.

Существует мнение, согласно которому глаголица, ввиду своей сложности, использовалась в качестве шифра, тайного письма. Однако важно подчеркнуть, что по буквенному составу кириллица и глаголица практически совпадали: $40$ букв в глаголице, $43$ буквы в кириллице $XI$ века.

Издревле на Руси связи с общественностью осуществляли сказители, скоморохи, глашатаи, коробейники, гусляры, являвшиеся своеобразными информаторами населения, как о героическом прошлом народа, так и о происходящем вокруг. Вопрос возникновения письменности на Руси по сей день является дискуссионным. Любопытную концепцию весьма аргументированную высказал украинский историк М.Ю. Брайчевский в своей книге «Утверждение христианства на Руси».

Длительное время в науке господствовало убеждение, что грамотность на Русь пришла из Болгарии после религиозного акта 988 г. В последнее время доказано существование древнерусской письменности докирилловского типа.

До нас дошел чрезвычайно интересный трактат Черноризца Храбра (X в.), посвященный возникновению древнеславянской письменности. В нем предложена периодизация, предусматривающая три стадии процесса. На первой славяне пользовались для передачи отдаленной (в пространстве и времени) информации «чертами и резами», с помощью которых «чтеаху и гатааху» (считали и гадали). Второй - характеризует применение для письма букв греческого и латинского алфавитов «без устроения», т.е. без приспособления к фонетическим особенностям славянских языков. Третий - деятельность Кирилла Философа и изобретение им специального славянского алфавита.

В этом трактате среди прочего приведены символические знаки, представлявшие собой зародыш отечественной иероглифики. Общее количество разновидностей знаков (более 200) исключает возможность трактовать их как буквы фонетического алфавита. Встречаются они отдельными знаками и в виде текстов, пока еще не дешифрованных.

Второй этап, определяемый применением фонетического письма на основе использования греческой и латинской графики, прекрасно документирован археологическими материалами Черняховской культуры (середина I тыс. н. э.). Носители этой культуры поддерживали с римлянами и греками тесные и разнообразные отношения. Многие из них ездили в античные города, овладевали греческим и латинским языками, получали образование, иногда очень высокое, хорошо усваивая навыки письменной культуры. Так или иначе мысль об использовании букв чужого алфавита для изображения славянских слов должна была стоять на повестке дня.

При этом, естественно, возникали чисто практические трудности, обусловленные несоответствием обоих алфавитов фонетике славянских языков. В греческом алфавите, скажем, не было знаков для передачи звуков «б», «у», шипящих, глухих гласных, дифтонгов «ц», «ч» и т.п. Поэтому адаптация существующих графических систем была актуальной. Такое «устроение» по Храбру составляет главное содержание третьего периода. Но просветительская деятельность Кирилла Философа и его учеников не исчерпывает весь процесс и является только заключительной стадией. Одним из наиболее значительных достижений исторической науки за последние десятилетия является открытие Софийской азбуки, отражающей начальную стадию «устроения» славянского письма. Она включает 23 буквы греческого алфавита - от «альфы» до «омеги» - с добавлением четырех специфически славянских знаков: «б», «ж», «ш», «щ» (последний произносился как дифтонг «тш»). Это самые необходимые буквы, без которых славянская письменность не могла бы нормально функционировать.

Софийский алфавит обнаружен в Михайловском приделе киевского собора св. Софии, где в середине XI в. находились библиотека и скрипторий. Он прочерчен на стене очень тщательно, большими буквами (высота около 3 см). Некоторые исследователи допускали, что это обычная кириллица, только недописанная. Однако это предположение кажется невероятным. Автор изобразил буквы аккуратно, доведя до самой «омеги», которая завершала собой перечень. Пропущенное «ж» вписано над строчкой в положенном месте, но не вписаны «ц» и «ч». «Фита» стоит не в конце алфавита, как положено в кириллице, а на десятом месте - между «и» и «i», как это принято в греческом алфавите. Автор тщательно выписал лишние для славянского языка знаки (например, «кси» или ту же «омегу»), но оставил без внимания часто употребляемые глухие гласные («ъ» и «ь») и т.д.

Таким образом, возникает мысль, что обнаруженная в Софии Киевской азбука является докирилличной и отражает начальный этап в «устроении» славянского письма. Нетрудно понять и появление ее на стене скриптория и библиотеки. В первой половине XI в. Ярослав Мудрый организовал в Киеве культурно-просветительский центр, где была и первая известная на Руси библиотека. В ней, бесспорно, хранились документы довладимирского времени (об этом свидетельствуют тексты договоров Руси с греками, дошедшие до нас в составе позднейших летописей). Очевидно, таких официальных грамот существовало много. Кроме того, хранились и книги второй половины IX-X вв. - переводы христианской литературы, хроникальные записи, церковная документация и т.п.

На современном этапе исследований установлено, что восточнославянская письменность возникла независимо от миссии Кирилла. Она сформировалась на базе двух источников, которые определяли соответственно две генетические линии. Первую из них составляла причерноморская иероглифика, соединенная с фонетическим письмом греков и римлян. В результате возникло так называемое русско-хазарское письмо, существование которого засвидетельствовано восточными авторами. Памятники этого письма уже дешифрованы. Ответвление данной линии - рунический алфавит - в первой половине I тыс. н. э. получил большое распространение не только в Причерноморье, но и далеко на Запад - до Скандинавии включительно. На славянской почве возник «протоглаголический» алфавит, вокруг которого в последние десятилетия развернулась острая дискуссия.

Другим источником послужила греческая письменность с устоявшимся и довольно совершенным фонетическим алфавитом. Процесс «устроения», в конечном итоге приведший к кристаллизации кириллицы в ее двух вариантах (моравском из 38 литер и болгарском из 43 букв), определил основное направление в формировании собственной славянской письменности.

Открытым остается вопрос, какой именно алфавит изобрел Кирилл. Многие исследователи склоняются в пользу кириллицы. Другие считают, что это была глаголица. К числу последних принадлежит и автор этих строк.

Глаголица - искусственный алфавит, изобретенный Кириллом около 862 г. Он не получил применения из-за своей сложности и практических неудобств, уступив место кириллице, окончательно сложившейся в IX-X вв. Возможно, знакомство Кирилла с русскими книгами в Херсонесе за год до начала моравской миссии в какой-то степени повлияло на его изобретение.

Между тем существуют и другие версии о русской письменности.

Один из создателей азбуки Кирилл в свое время писал, что до создания своей азбуки он видел у Славян и Ариев Евангелия и Псалтыри «роуськими письменами писаные».

Тогда что же создали Кирилл и Мефодий?

На самом деле эти монахи создали не Славянскую письменность как таковую, а церковно-славянскую азбуку для христианской церкви на Славянских землях. Монахи взяли за основу издревле существовавшую у Славян «Буквицу», состоящую из 49 букв, убрали 5 букв, четырем буквам дали греческие названия и стали переводить христианские богослужебные книги с греческого на изобретенный ими мертвый язык, который в народе не прижился.

Какие еще доказательства грамотности Славян и Ариев, существовавшей задолго до прихода Кирилла и Мефодия, можно привести, кроме высказывания «просветителя» Кирилла?

Вот исторический факт: Петр Первый вводит Указом с 1 января 1700 г. новое летоисчисление - от рождества Христова в цифровом обозначении, отменив существовавший на Руси Славяно-Арийский Календарь, по которому на момент Указа шло Лето 7208 от Сотворения Мира в Звездном Храме.

Причем русские люди писали количество лет буквами, что доказывает существование у Славян и Ариев письменности к тому времени по меньшей мере уже 7208 лет.

Другим доказательством могут служить слова Екатерины II, написавшей книгу «Записки касательно русской истории», в которой говорится, что «...Славяне до рождества Христова многие письмена имели».

А вот и современные доказательства. С помощью древнерусского языка исследован язык Ариев, прочитаны древнеегипетские «иероглифы» на папирусах, глине и камне, расшифрованы Этрусские письмена и надписи на Фестском диске, разгаданы протоиндийские надписи на глиняных печатях из Хораппы и Мохенджо- Даро.

«Знаки разные, язык единый» - так написал наш современник П.П. Орешкин в своей работе «Вавилонский феномен» по расшифровке древних письменных памятников. Другой русский ученый- лингвист Г.С. Гриневич в своей книге «Праславянская письменность» приводит этому доказательства.

Это же всему миру пытался доказать в свое время ученый-историк, итальянец Мавро Орбини, который в 1601 г. написал исследование под названием «Книга историография початие имене, славы и разширения народа Славянского и их Царей и Владетелей под многими имянами и со многими Царствиями, Королевствами и Провинциями, собрана из многих книг исторических, чрез господина Мавроурбина Архимандрита Рагужского».

Ученый-славянист XVIII в., поляк Фадей Воланский, автор книги «Памятники письменности Славян до рождества Христова», был приговорен католической инквизицией к смерти за сочинение «до крайности еретическое». Тираж книги бросили в костер, на котором сожгли и автора.

Доктор философии, современник А.С. Пушкина, русский ученый германского происхождения Е.И. Классен, страстный последователь М.В. Ломоносова во взглядах на Древнюю русскую историю, неопровержимо доказал первичность Культуры Руси, ставшей фундаментом культур Западной Европы и стран Востока. Единый Славяно-Арийский язык существовал на основе 4 основных и 2 вспомогательных видов письменности:

  • 1) да’Арийские Тьраги. Это Образные Символы, которые соединяют в себе сложные объемные знаки, передающие многомерные величины и многообразные Руны;
  • 2) х’Арийская Каруна (Союз из 256 Рун). В просторечии называется жреческим письмом. Каруна легла в основу древнего санскрита, деванагари и использовалась жрецами Индии и Тибета.
  • 3) Расенские Молвицы (Образно-зеркальное письмо). Данную письменность называли Этрусским письмом, так как им писали Ра- сены или Этруски - Славяне и Арии, населявшие в древние времена Италию. Сие письмо легло в основу древнего финикийского алфавита. Впоследствии древние греки взяли финикийскую письменность за основу, выхолостили ее и выдали за свою, на основе которой позже появилась «латынь».
  • 4) Святорусские Образы (Буквица). Данное письмо было самым распространенным среди всех Славяно-Арийских Родов в древности. Письмо применялось для межродовых и междержавных договоров. Известны различные варианты сокращенной Буквицы: византийский унициал, церковно-славянский алфавит, древлесловенская (древнерусская)азбука.

Сюда же можно отнести Велесовицу или шрифт Велесовой книги, и шрифт Святорусских Волхварей - текстов, записанных на дощечках из священных древ: дуба, березы, кедра и ясеня.

Древлесловенский или древнерусский язык лег в основу многих европейских языков, в том числе английского, слова которых писались «латиницей», а по звучанию и смыслу слов были Славяно- Арийскими;

  • 5) Глаголица, или Торговое письмо, использовалась для ведения реестров, подсчетов, оформления сделок и торговых договоров. Впоследствии Глаголица стала использоваться наравне с другими языками для записи былин, сказок, исторических событий, написания Священных Книг;
  • 6) Словенское народное письмо было самым простым. Оно использовалось для передачи кратких сообщений. Впоследствии стало называться «берестяное письмо», или «Черты и Резы». Это письмо постоянного обихода. Каждый Русич владел этим письмом и на куске бересты мог написать сообщение на бытовую тему своему родственнику.

Русичи записывали Древнюю Мудрость и на более прочных материалах, например на камнях или на листах из различных металлов (серебра, золота, платины). Наиболее удобными были Сантьи - пластины из платины, золота и серебра, на которых выдавливались Руны, заполняемые потом несмываемой краской (подобной киновари). Пластины сшивались кольцами из названных металлов в дубовый оклад, который обрамлялся красной материей.

Первоисточники Ведических Знаний хранятся в Общинах Православных Староверов-Инглингов по настоящее время.