Makeup.  Hair care.  Skin care

Makeup. Hair care. Skin care

» Nils' wonderful journey with wild geese. Cartoon enchanted boy Nils enchanted boy author

Nils' wonderful journey with wild geese. Cartoon enchanted boy Nils enchanted boy author

The Swedish fairy tale “Nils's Wonderful Journey with the Wild Geese” is one of the world's classics. It was on the basis of this well-known story that the plot of the beloved Soviet cartoon The Enchanted Boy was created. Another masterpiece of the Soyuzmultfilm studio for a long time held its position in the ranking of the best cartoons of the USSR.

The author of the music for The Enchanted Boy is the honored Soviet composer Vladimir Yurovsky, whose works can also be recognized in the famous cartoons The Little Engine from Romashkov and The Golden Antelope. The role of Nils was voiced by Russian actress Valentina Sperantova (Noisy Day).

The cartoon The Enchanted Boy tells about an eccentric boy named Nils. For his disgusting behavior, he was once punished by a magical gnome, who shrunk him to a tiny size. In addition to this, Nils began to understand what the animals were talking about. All this leads to the fact that the boy and his goose named Martin go on unexpected journeys, during which he will have to complete three difficult tasks, after which the gnome's spell will disappear.

You can watch The Enchanted Boy online for free in good quality on our website right now. The story is impressive in its instructiveness, and for greater effect, the creators of the cartoon did a great job on the image of a negative character, the leader of the rats, giving him some resemblance to the German dictator Adolf Hitler.

On a quiet winter or autumn evening, it’s nice to watch online The Enchanted Boy with the whole family. It is curious that some fragments from the book are not in the film adaptation. For example, there are no moments when Nils fell into the ant house, adventures in the enchanted city, in Lapland and some other events. Also in the book, unlike the cartoon, each of the little goslings has its own nickname.

The tale of Nils and its film adaptation gained enormous popularity throughout Europe. In the city of Karlskrona there is even a monument dedicated to the main character of the story, Nils. What is most interesting is that this monument is not alone. In Sweden, there are two more analogues of this sculpture, one of which is located in the center of the country near the Royal Palace.

The Swedish fairy tale “Nils's Wonderful Journey with the Wild Geese” is one of the world's classics. It was on the basis of this well-known story that the plot of the beloved Soviet cartoon The Enchanted Boy was created. Another masterpiece of the Soyuzmultfilm studio for a long time held its position in the ranking of the best cartoons of the USSR. The author of the music for The Enchanted Boy is Honored Soviet Composer V.

Many people remember this fairy tale by heart from early childhood. For many, “Nils’s Wonderful Journey with the Wild Geese” is the first book they read to their hearts’ content at night, curled up under a blanket with a flashlight. But you didn’t even know that you were reading a textbook.

Geographical tale

Indeed, in its entirety, the fairy tale that Selma Lagerlöf wrote, Nils's Journey with the Wild Geese, is a textbook on the geography of Sweden. At the end of the nineteenth century, one of the leaders of the Swedish school system, Alfred Dahlin, offered Selma work on a project in which writers and teachers took part. The project involved the creation of a series of books that presented knowledge in an exciting way, and was soon implemented. Selma's book was published first and was intended for first grade students, who at that time entered school at the age of nine. Published in 1906, the work quickly became the most widely read in Scandinavia, and its author some time later received the Nobel Prize for her contribution to literature. Every Swedish child knows it thoroughly - one of the most popular children's books in the whole world. In Sweden there is even a small monument to Niels.

Translation or retelling?

In Russia, the book is known mainly from its free adaptation, written in 1940 by Zoya Zadunaiskaya and Alexandra Lyubarskaya. This is one of many cases characteristic of children's literature during the USSR, when foreign works, already written with a children's audience in mind, were additionally adapted by translators. A similar situation occurred with “Pinocchio”, “The Land of Oz” and other works known abroad. The translators cut 700 pages of the original text down to a little over a hundred, while still managing to add several episodes and characters of their own. The storyline was noticeably trimmed down, leaving only a number of entertaining episodes; Not a trace remained of geographical and local history information. Of course, this is overly specific knowledge that is not at all interesting to young children from a completely different country. But why it was necessary to change the ending of the fairy tale is completely unclear... It turned out to be almost a summary. “Nils’s journey turned out to be greatly simplified. However, in the end the translators came up with an excellent, fascinating story, which should definitely be given to children starting from the age of five or six to read.

Other translations

There are other translations, much less well known - translators have been working on the story of Nils since 1906. Alexander Blok, a poet of the Silver Age, read one of these translations and was very pleased with the book. But the first translations were made from German, which does not honor the translation process of the beginning of the century. A complete translation from Swedish was written only in 1975 by Ludmila Braude.

More about the book

Russian children, and adults too, are familiar with the book about a wonderful journey to Laplanidia almost exclusively from the retelling of Lyubarskaya and Transdanubia. It is this option that is studied (if studied at all) in schools and on the shelves of bookstores. This means that it is worth giving a brief summary of it here. “Nils's Journey with the Wild Geese” is a very fascinating read, and a summary is not worth it here.

The hooligan boy Nils Holgersson, originally from a small Swedish village, lived for himself, did not bother - he teased geese, threw stones at animals, destroyed birds' nests, and all his pranks went unpunished. But only for the time being - one day Nils made an unsuccessful joke on a funny little man, and he turned out to be a powerful forest gnome and decided to teach the boy a good lesson. The dwarf turned Nils into the same baby as himself, even a little smaller. And dark days began for the boy. He could not show himself to his family, he was frightened by every mouse rustle, the chickens pecked at him, and it was difficult to imagine a more terrible animal than a cat.

On the same day, a flock of wild geese, led by old Akka Kebnekaise, flew past the house where the unfortunate man was imprisoned. One of the lazy pets, Martin the goose, unable to bear the ridicule of the free birds, decided to prove to them that he was also capable of something. Taking off with difficulty, he followed the flock - with Nils on his back, because the boy could not let go of his best goose.

The flock did not want to accept fat poultry into its ranks, but they were even less happy about the little man. The geese were suspicious of Nils, but on the very first night he saved one of them from the fox Smirre, earning the respect of the flock and the hatred of the fox himself.

So Nils began his wonderful journey to Lapland, during which he accomplished many feats, helping new friends - animals and birds. The boy saved the inhabitants of the ancient castle from an invasion of rats (by the way, the episode with the pipe, a reference to the legend of the Pied Piper of Hammel, is a translation insert), helped a family of bears escape from the hunter, and returned a baby squirrel to its native nest. And all this time he repelled the continuous attacks of Smirre. The boy also met with people - he helped the writer Loser restore the manuscript, talked with animated statues, fought with the cook for Martin's life. And then, having flown to Lapland, he became an adoptive brother to many wild goslings.

And then he returned home. On the way, Nils learned how to remove the gnome's spell from himself, but to do this he had to make friends with nature and with himself. From a hooligan, Nils turned into a kind boy, always ready to help the weak, and also the best student - after all, on the journey he acquired a lot of geographical knowledge.

Film adaptations

“Nils's Wonderful Journey with the Wild Geese” has repeatedly delighted viewers with its appearance on screens. The earliest and most famous film adaptation of the fairy tale in Russia was the Soviet cartoon “The Enchanted Boy” of 1955. Few people did not see it in childhood, and everyone remembers its brief content. Nils' journey with the wild geese attracted the attention of filmmakers several more times. At least two cartoons were shot based on it - Swedish and Japanese, and a German television film.

"(1906-1907; credited - "A Wonderful Journey on Geese").

Enchanted boy

Cartoon frame
Cartoon type hand-drawn
Genre Fairy tale
Directors Vladimir Polkovnikov,
Alexandra Snezhko-Blotskaya
Based Selma Lagerlöf
written by Mikhail Volpin
Production designers Roman Abelevich Kachanov
The roles were voiced Valentina Sperantova,
Anatoly Kubatsky,
Erast Garin,
Tatiana Strukova,
Georgy Vitsin,
Alexey Konsovsky
Composer Vladimir Yurovsky
Animators Fedor Khitruk,
Tatiana Taranovich,
Lev Pozdneev,
Boris Chani,
Boris Butakov,
Gennady Novozhilov,
Igor Podgorsky,
Renata Mirenkova,
Konstantin Chikin,
Vladimir Krumin,
Vadim Dolgikh,
Lev Popov,
Faina Epifanova,
Boris Meerovich
Operator Mikhail Druyan
Sound engineer Nikolay Prilutsky
Studio "Soyuzmultfilm"
A country USSR USSR
Language Russian
Duration 45 minutes 36 seconds
Premiere
IMDb ID 0211762
BCdb
Animator.ru ID 3055

Plot

The film tells the story of a naughty boy, Nils, who is bewitched by a dwarf. Having become very small in stature and gaining the ability to understand animals, the boy goes on a dangerous journey with his pet goose Martin. On the road, they unexpectedly meet a gnome who tells the boy that in order to remove the spell, three conditions must be met. Nils fulfills the first two, but the third - to betray Martin to death - he cannot, thanks to which the gnome removes the spell from him, and Nils returns home safely.

Creators

Differences from the book

The cartoon is a film adaptation not specifically of the original fairy tale by Selma Lagerlöf, but of its retelling made by Zoya Zadunaiskaya and Alexandra Lyubarskaya in 1940. But even compared to the retelling, the plot of the cartoon is significantly shortened:

  • Missing are Nils getting into an anthill, visiting an enchanted city, saving Martin's girlfriend, adventures in Lapland and many other events.
  • In the book, the gnome (in the original text - the brownie) reduces Nils without permission, punishing him because the latter caught him (that is, the gnome) in a net and did not want to let him out. In the cartoon, Nils still releases it, but he himself makes a mistake, declaring that he wants to become like the dwarf. Of course, he meant magical abilities, but the dwarf fulfilled this desire in his own way.
  • In the original text of the book, the goose's name is Morten, but in the retelling (as in the film) it is Martin.
  • In the film, Smirre the fox dies by drowning in a lake while chasing Nils across the ice. Even in the book retelling, his role is less passive, but in the cartoon his name is not mentioned and he does not say a word.
  • In the cartoon, the role of the gnome is more active: he acts throughout almost the entire story and even tells Nils that he has forgiven him, but sets three conditions in order to disenchant him:

When one stick and nine holes will exterminate an entire army, when the king bares his head, and you remain in the hat, when... Well, you will find out the third condition when the first two are fulfilled.

Thus, the first condition must be fulfilled when Glimingen Castle is saved by the pipe, the second - when the Bronze King takes off his hat, and the third actually turns out to be a test. In the retelling of the book after the beginning, the dwarf's role in the story ends, but he is mentioned by other characters. To regain his previous appearance, Nils must find someone who voluntarily agrees to change places with him and cast a special spell. In the original text, the brownie similarly does not appear again after the start, but later gives Nils a message that will make him human again if he decides to return home. Since this happens at the very beginning of the journey, Nils refuses and later learns about another condition of the brownie - he will break his spell if he makes every effort to ensure that Morten returns home alive in the fall.

  • In the film, Nils himself makes a pipe that charms the rats. In the retelling of the book, it is borrowed by a gnome, and in the original - by an old owl.
  • In the book, the statue of Rosenbom stands near the church, and in the cartoon, it stands near the Wooden Boatswain tavern.
  • In the retelling of the book (as in the film), Bronze and Wooden belong to the same era, but in the original they belong to different ones. It is mentioned that Rosenbohm began his service in 1809.
  • In the original text of the book, the Bronze King and Rosenboom disappear due to the rising of the sun. In the retelling of Zadanubskaya and Lyubarskaya, only Bronze disappears, but before that he breaks the statue of Wooden with his cane. In the film, the end of the episode was made more humane: the king spared Rosenbom, because at exactly three o’clock he had to return to his pedestal.
  • Unlike the book, in the film Martin and Martha's goslings are not called by name and play a purely episodic role. In the book their names are Yuksi (Finnish Yksi - “one”), Kaksi (Finnish Kaksi - “two”), Kolme (Finnish Kolme - “three”), Nelye (

Composer Vladimir Yurovsky Editing Nina Mayorova Cameramen Mikhail Druyan, Evgeniy Rizo Screenwriters Mikhail Volpin, Selma Lagerlöf Artists Grażyna Brašiškite, Lev Milchin, Roman Kachanov

Do you know that

  • Compared to the original, the film is greatly shortened, many episodes are cut out.
  • The leader of the rats has characteristics of Hitler. This was done on purpose.

Plot

Beware, the text may contain spoilers!

Nils does not have a good disposition. Either he chases geese around the yard, or he deceives everyone around him. So he promised the poor gnome that he would let him go if he solved the math problem assigned to the boy. The little man keeps his part of the deal, but the boy has no intention of freeing him. The offended sorcerer decides to teach the arrogant liar a lesson and reduces the boy in size. Now he is the same size as the mouse. The gnome disappears. Confused Nils tries to find him. He goes out into the yard and sees his mother’s favorite goose trying to fly to Lapland. In an attempt to stop the bird, he jumps onto its neck. Together they go on a long journey.

The hero manages to find the gnome. From whom he learns that in order to return to his previous state, three conditions must be met: defeat the army with the help of a stick and three holes, remain in the hat when the king is bare-headed, and make sure that Martin the goose ends up on the festive table.

Nils performs the first two tasks with ease. With the help of a pipe, he leads hordes of rats away from the castle and drowns them in the sea, and when the revived bronze king takes off his hat, the boy hides in the boatswain's headdress. But the third condition is flatly refused to be fulfilled.

Seeing the changes that have occurred in Nils, the dwarf returns him to his previous height. After a long journey, the hero finally finds himself at home.

Reviews of the cartoon "The Enchanted Boy"

  1. Add

    Minimum 10 characters required, you have 0