Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Что на самом деле иностранцы думают про русские стереотипы. Иностранцы о жизни в России

Что на самом деле иностранцы думают про русские стереотипы. Иностранцы о жизни в России

Стереотипы - противоречивая, но очень живучая вещь, особенно в том, что касается жителей других стран. Многие свято верят, что все итальянцы - экспрессивны и эмоциональны, все немцы - скуповаты и педантичны, англичане поголовно - снобы, а японцы - извращенцы… В этих суждениях наверняка есть доля истины, но ведь каждая личность - уникальна, и нельзя судить всех одинаково.

К 8 марта редакция «Ридуса» собрала для вас мнения иностранцев о русских женщинах. И среди них есть, как приятные, так и удивительные и совершенно возмутительные.

Франция, Фредерик, 45 лет

«В моей стране есть мнение, что русские женщины, как и все остальные представительницы Восточной Европы, немножко рабыни. Во всём слушаются мужа, не спорят, не перечат, вскакивают, чтобы убрать со стола и подать следующее блюдо. Не знаю, как там в других странах, но дамы из России точно не такие - гордые, своевольные, с характером.

Русские девушки гораздо лучше француженок разбираются в высоких технологиях. Они мастерски пользуются многочисленными гаджетами и приложениями, всегда на связи и виртуозно ищут информацию. Парадокс, но очень часто именно такие современные красавицы имеют совершенно архаичные взгляды на некоторые вещи. Я своими ушами слышал, как юные россиянки (25−27 лет) обсуждали „женские“ и „неженские“ профессии, а ещё говорили, что главное в жизни - это удачно выйти замуж, быть хорошей женой и всюду следовать за мужчиной. При всём при этом они приехали во Францию самостоятельно, сами маршрут и одной рукой забронировали и перебронировали билеты на поезд за чашечкой кофе. Они были великолепно образованны, умны, начитанны, объездили полмира… Но эти их мысли и суждения - это прошлый век.


Девушки из России невероятно сильно заморачиваются насчёт внешнего вида. Очень сильно! Наращивают ресницы и волосы, маниакально следят за сочетанием цветов в одежде. Во Франции есть такие дамочки, но их значительно меньше. Диссонанс в том, что от людей, которые так озабочены своим образом, ждёшь самовлюблённости, холодности, эгоистичности. Но в случае с русскими всякий раз понимаешь, что снова ошибся: они оказываются душевными, открытыми, тёплыми. В то же время мне кажется, россиянки более тревожны и менее уверены в себе, чем француженки. Иначе для вас не было бы так важно произвести хорошее впечатление.


С русскими всё не так, как с другими и надо держать ухо востро, потому что никогда не знаешь, чего от них ждать. Вы малопредсказуемы. У вас как будто „ноу лимитс“. Вы уверены, что „возможно всё“, и вообще неважно, в какой сфере: пойти ночью купаться в озере, собраться за два часа в путешествие, открыть ресторан, устроиться на работу не по специальности и сделать блестящую карьеру, написать книгу, снять фильм. Вы постоянно на низком старте и всегда готовы махнуть через барьер. Но у этого качества есть обратная сторона. По моему мнению, русские женщины менее благоразумны, чем те же француженки. Если им нравится еда, они съедят больше, чем нужно; если придут на вечеринку, то могут перебрать с алкоголем. Мне непонятно, что заставляет их это делать.


Славянкам часто приписывают меланхоличность, но тут я соглашусь лишь частично. Да, русские женщины больше переживают „где он, что с ним, почему не звонит, а вдруг что-то произошло“. Француженки спокойнее и не будут портить себе настроение тем, что ещё не случилось. Но с другой стороны, русские девушки искреннее проявляют эмоции, умеют от души повеселиться и с оптимизмом смотрят на мир».

Австралия, Роберт, 37 лет

«Женщины в России безумно красивые! Когда я только приехал, я влюблялся по два-три раза за каждую поездку в метро. Вы точно знаете, как выглядеть сногсшибательно везде и всегда, но у этой привычки есть обратная сторона. И я не о деньгах, хотя понимаю, что красота обходится дорого. Я преподаю английский и как-то во время урока речь зашла о слове „нарциссизм“. Я объяснил, что это понятие негативное, а „нарцисс“ - человек, который не может спокойно пройти мимо ни одного зеркала и постоянно проверяет, как он выглядит. Студентка озадаченно взглянула на меня и спросила: „А что в этом плохого?“. Я был просто ошеломлён, перевёл взгляд на других и увидел тот же вопрос в глазах.

У меня была русская девушка, которая постоянно поправляла причёску или макияж, она упускала из виду всё, что происходит вокруг, потому что постила селфи в Инстаграм. Меня это ужасно расстраивало.


В сексе русские женщины стремятся исполнять желания партнера. Мне приходилось придумывать всё новые фантазии, потому что практически каждая девушка спрашивала о чём я мечтаю, чтобы тут же это осуществить. Россиянки чаще всего уверены в себе и своей физической привлекательности, ведь они тратят уйму времени на её поддержание. Секс с ними прекрасен и полон энтузиазма. Но, к сожалению, на одном сексе отношений не построишь.

Почему-то в России принято, чтобы со стола убирала женщина. Когда на одной вечеринке я попытался помочь с посудой, на меня посмотрели с изумлением. А вот в Австралии домашними хлопотами занимаются абсолютно все, независимо от пола, просто чтобы быстрее с ними разделаться.


Однажды на моём уроке разговор зашёл о гендерных ролях. Удивительно, но большинство студентов яростно отстаивали традиционный патриархальный строй. Громче всех выступали именно девушки, и мужчины охотно их поддерживали. Нескольких храбрецов, выступивших за равноправие, быстро заставили замолчать дамы, желающие хранить статус-кво из 1950-х. Встречал я в России и независимых красивых феминисток с дикой, неприручённой, свободной душой. Но в целом большинство русских девушек подвержены стереотипам, которые навязываются им с раннего детства.

Русские женщины откровенны и прямо говорят то, что думают - даже не самые приятные вещи. Но они также удивительно великодушны и заботливы. Мне нравится, что они всегда готовы поддержать тебя и помочь советом, и в этом они оказываются удивительно проницательными. В России у меня много женщин-друзей, и я надеюсь поддерживать наше общение, когда уеду».

США, Джефф, 29 лет

«Русские женщины великолепны - это чистая правда. Однажды утром на берегу Невы в Санкт-Петербурге, мы с моей американской знакомой встретили двух очень красивых девушек - короткие яркие платья, шпильки, шикарный макияж. Они выглядели инопланетянками! Моя спутница, провожая их взглядом, сказала: „Они нарядились так, будто собрались в ночной клуб, но ведь это всего лишь утренняя прогулка!“. Русские гораздо чаще американок одеваются красиво. С одной стороны, это занимает так много времени, что я им сочувствую. С другой, очевидно, что они получают от этого удовольствие, так что… респект!


Что меня поразило, так это абсолютное безразличие ваших женщин к феминизму. Многие умные, образованные, сильные духом русские женщины считают феминизм какой-то глупостью. Я, как и большинство американцев, считаю феминистическую систему взглядов и ценностей нормальной и очевидной, так что мне в России приходится нелегко.

Русские девушки - очень современные и в то же время весьма консервативны. Вы способны руководить компаниями и решать кучу вопросов одновременно, но когда моя знакомая произносит что-то вроде „Я типичная женщина: вожу машину как идиотка“ или „Я же просто глупая девочка“, хочется взять её за плечи, встряхнуть и сказать: „Никогда не говори так, ты ведь умная!“.

Сложно не влюбиться в русских женщин за их великодушие, доброту и внимание к окружающим. Будь то бабушка, отчитывающая тебя за отсутствие шапки в мороз; или чиновница, прилагающая усилия, чтобы помочь с твоей проблемой; или подруги, которые вручную делают для тебя подарки и красивые открытки. Говорю им, что они совсем не обязаны тратить время, чтобы смастерить все эти прекрасные вещи, но сердце тает каждый раз. Все русские женщины, с которыми я общаюсь на работе, дома, в магазинах, делают меня счастливее. Они не только милые и заботливые, но ещё и душераздирающе хороши собой. Иногда я даже чувствую себя энергетическим вампиром.

Во многом русские прямолинейнее американок, и обычно это замечательно. Но когда речь заходит о сексе и отношениях, большинство начинает говорить загадками и ждать от мужчины чудес дедукции. Иногда у меня складывается впечатление, что я оказался внутри русской драмы, где пригласить барышню на танец или помочь с английским внезапно означает, что я в неё влюблен и хочу семью и детей, хотя я просто хотел быть любезным. Я совершил множество глупых ошибок, не понимая, чего девушка хочет от меня на самом деле.

Русские женщины очень щедры в сексе. Но их консервативность проявляется и тут. Минет входит в обязательную сексуальную программу ночи, но при этом половина девушек крайне удивляется, а иногда и пугается, если я предлагаю сделать куннилингус. Я всегда стараюсь быть внимательным к партнёрше и забочусь о её удовольствии. Но с некоторыми секс превращается в шоу для меня одного. Однажды я спросил девушку в постели: „Хочешь, чтобы я помог тебе достичь оргазма?“ - это после того как кончил сам, а она явно нет, потому что слишком увлеклась невероятной акробатикой. А она ответила мне: „Дурацкий вопрос“. Ну, окей. Я понял это как „Нет, но спасибо“. Это было фиаско».


Италия, Катальдо, 39 лет

«Русские девушки чересчур увлекаются интимными стрижками. Сбривают там себе всё подчистую. Зачем? Это же совершенно неестественно».

Великобритания, Джейсон, 31 год

«Русские девушки слишком беспокоятся по мелочам. Я понимаю, что 90-е годы были сложными в России, а вот в Англии совсем нет, у нас было разное детство, отсюда и проблемы. Я транжира, а моя русская жена до крайности бережлива, и иногда мы по этому поводу спорим. Но это время прошло, и я считаю, что вам давно пора перестать об этом волноваться».

Швейцария, Лукас, 31 год

«Среднестатистическая россиянка более подкована в вопросах моды - и женской, и мужской. В сексе русские девушки более страстные. А ещё я слышал, будто есть две категории русских женщин. Первые - богатенькие испорченные секс-куколки, не проработавшие ни дня и прожигающие деньги родителей. Вторые - беспринципные, холодные как камень, готовые смести всё на пути к своей цели. Первых я не встречал, а в существование вторых действительно верю».

26-летний коренной француз, родившийся в стране басков, в десяти километрах от границы с Испанией, читает в Челябинске лекции по французскому языку. Параллельно занимается изучением русского — по словарям, справочникам и книгам.

Квентин Лен. Фото: АиФ / Надежда Уварова

«Русский очень трудный. Самое трудное у вас в России — выучить склонения и спряжения. Здесь очень много исключений. Например, слово «рот». Язык «во рту», а не «в роту», тут исчезает гласная, это исключение, и иностранцу понять такое трудно. Ещё сложность вызывают ударения. Своим друзьям во Франции я едва мог объяснить, что это такое. Во французском ударение всегда ставится на последний слог, никто даже не задумывается над ним.

Книги художественные по-русски пока читать я не могу: многие слова трудны, когда употребляются вместе, иносказательно, мне сложно понять смысл текста. Но я люблю литературу, потому историю России изучаю по учебнику для шестого класса: там понятно всё.

Фото: АиФ / Надежда Уварова

Бывают в России и комические моменты. Ваше слово «счёт», которое постоянно звучит в ресторанах, по-французски обозначает «туалет». Причём оно грубое, едва не ругательное. До сих пор не могу привыкнуть, когда слышу его, попросив рассчитать меня за обед в кафе».

Филиппо Лбате, Италия: «Сложно произносить букву „Ы“»

Филиппо Лбате. Фото: с личной страницы Филиппо в социальной сети vk.com

Свадебный фотограф, переехал в Петербург из Италии год назад вместе с русской женой. Язык изучает самостоятельно по самоучителю и с помощью жены.

«Русский язык — это вообще одна большая трудность. В 40 лет учить новый, ни на что не похожий язык сложно втройне. Я до сих пор часто путаю буквы «Ц» и «Ч», «Ш» и «Щ», «Х» и «Ж»… и не понимаю, почему, например, слово «молоко» читается как «малако» и т. д.

Очень сложно произносить букву «Ы», учитывая, что такого звука в итальянском языке нет, а также букву «Х», её тоже нет в итальянском, и получается в произношении гортанная практически арабская «КХ».

А в остальном можно сказать, что я влюблён в Россию».

Линди Белая, Израиль: «Русский язык для меня — сплошная пантомима»

26-летняя Линди Белая родилась в Казахстане в 1987 году, в 6 лет она вместе с родителями переехала в Израиль. На тот момент она ещё не умела ни читать, не писать, а русский знала только «на слух». Недавно семья вернулась в Россию.

В Израиле каждый шестой житель знает русский язык. Русский приходилось учить, даже если и не хотелось. Потому что книг на иврите очень мало. Свою первую книгу — фантастическую повесть «Правила волшебника» — я прочла только в 12 лет. Кому с трудом давался русский, учили английский — благо книги на английском выпускались.

Некоторые слова на иврите очень напоминают русские. Например, перед тем, как идти служить, каждому надо было пройти медосмотр. И, конечно, среди врачей был психиатр. На иврите психиатр звучит как «кабан» קב"ן (офицер психического здоровья). Мы смеялись: «Так, все идём к кабану психику проверять». А вот нашего заместителя командира батальона мы называли самгад (סמג"ד). В русском языке это слово уж очень похоже на «гад». Кстати, в израильской армии матом ругаются на русском.

Линди Белая. Фото: АиФ

Любого русского можно узнать в Израиле по тембру его голоса. Русский — тонкий язык. Иврит — более плотный, басовый, тяжёлый.

Иногда русский язык для меня — сплошная пантомима. Раньше как было в Израиле: забыла слово на русском — заменю на иврите, забуду на иврите — заменю на русском. В России так не сделаешь — тебя попросту не поймут. Поэтому приходится прибегать к пантомиме, когда не можешь вспомнить нужное слово.

Как-то я подрабатывала в магазине, ко мне обратились, когда расплачивались за покупку: «Вам под расчёт?». А я говорю: «Да, не… дайте просто!». В общем, я даже не поняла, что у меня спрашивали.

Мы с мужем покупали еду в супермаркете, он пошёл за фруктами, а мне сказал: «Иди, возьми кефир в тетрапаке». Я сразу не расслышала. Я искала и не нашла такой фирмы, подошла к кассирше и на ушко ей шепчу: «Не подскажете, где у вас фирма «Контропак» молочных продуктов?». Она сразу поняла, что я не русская. И объяснила, что «тетрапак» — это упаковка такая. Опять же, в Израиле это просто кефир в коробочке.

Слово «проставиться» тоже вызвало недоумение. На работу пришла новая сотрудница, купила фрукты и выпивку, поставила это на стол и ненадолго вышла.

Ко мне ребята подходят и говорят: «О, вот, решила проставиться!». А я подумала «преставиться» — для меня эти два слова были одним. Но на русском это значит «умереть». Я долго не могла понять, почему якобы умершая ходит по офису и угощает нас фруктами! А «половник борща». Налейте мне половник. Я удивлялась: как можно налить палоМника?

Но вот бывает и так, что сами русские не знают некоторых своих слов. Вот «вихотка» — это то же, что мочалка. Я часто говорю именно вихотка — меня не понимают. И вечно исправляют, что я говорю неправильно — звонИт, а не звОнит. Но у самих при этом «пойти ДО Кати», а не «К Кате», например.

Мария Кангас, Финляндия: «Падежи — это ужас!»

Мария Кангас уже месяц живёт в Ярославле, знакомится с привычками и диалектом россиян. Эта поездка в Россию — не первая. До Ярославля Маша, так называют её русские друзья, успела побывать в других городах России, поработать в консульстве и полюбить павловопосадские платки.

Мария Кангас. Фото: АиФ

«О, русский язык… Как там правильно говорится? Великий и могучий! Я начала учить его пять лет назад. И до сих пор не могу сказать, что знаю на «отлично». Совершенный и несовершенный вид глаголов — как их использовать? Падежи — это просто ужас! Я, кроме родного финского, знаю ещё английский и шведский. Могу вам сказать, что они гораздо проще. Мы, финны, вообще очень медленные (смеётся). А русские говорят очень быстро, проглатывая слова, мне порой сложно их понять.

Когда я только начала изучать русский язык, у меня были большие проблемы с произношением. Ударение — это ужас, это пфф… (Мария почти шипит, выдыхая — прим. авт.). Очень много ошибок делаю. Предлоги — сколько же их? Как их употреблять? Но самым сложным для новичков является произношение букв «Ш», «Ц», «Х», да и, не могу врать, сама до сих пор справляюсь не со всем.

В институте у нас проходят уроки устной речи и грамматики. Грамматика для меня ну очень сложная. Можно говорить с ошибками, но люди тебя всё-таки поймут, а вот писать… Особенно, где вставлять «И», а где «Ы», запятые, двоеточия, тире…

Могу сказать одно: то, что изучаешь по учебникам, и когда общаешься с людьми на русском — две абсолютно разные вещи. Взять, допустим, хозяйку квартиры, у которой мы живём. Мы — это я и моя новая подруга Катерина из Германии, тоже приехавшая сюда учиться. Женщина произносит много слов, которых нет в словарях. Поэтому иногда приходится только догадываться, о чём она говорит. Но это всё неважно. Главное — мы слушаем русскую речь и пытаемся понять. Если не получается, объясняемся жестами. Этому мы овладели в совершенстве.

Вот чего я до сих пор так и не поняла: почему мужчина женится, а женщина выходит замуж? В нашем языке это обозначается одним словом. Или такие слова, как «улочка», «медвежонок» — первое время вообще не понимала, о чём речь. Ещё мне кажется странным, что слова имеют два значения: положительное и отрицательное. Вроде кажется, что слово нормальное, а оказывается, им можно обидеть.

Русский язык — очень сложный, запутанный, но я не сдаюсь! Только мне кажется, что я ещё лет пять его буду изучать, чтобы складно (я правильно сказала?) говорить».

Элен Моске, Франция

Элен преподаёт французский в Оренбурге и по совместительству изучает русский язык.

«Русскую речь я впервые услышала по телевизору, она показалась мне очень приятной на слух, очень мелодичной. Во Франции русский язык встречается редко, поэтому я считаю его таким экзотичным, он ни на что не похож и вообще удивляет.

К примеру, глагол «идти» во французском языке означает действие, когда кто-то куда-то идёт. Но однажды я увидела фразу «идёт время», я удивилась и только потом нашла объяснение, что это переносное значение.

Русские слова не похожи на слова из французского и других романских языков. У вас в одном слове встречается сразу несколько согласных подряд. «Здравствуйте» я часто говорю и уже привыкла, а «хлеб» и «взрослый» до сих пор не выговариваю.

Мне нравятся те слова, которые легко произносить и запоминать, где чередуются гласные и согласные, например слова «бабушка», «брат», «сестра», «семья», «братство».

Элен Моске. Фото: АиФ

Я никогда не читала книги на русском языке, это демотивирующий фактор в обучении, слишком сложно. Язык изучаю в разговорах с людьми.

Когда окружающие видят, что я иностранка, то стараются говорить медленнее, более тщательно выстраивать свою речь. Но, если я оказываюсь там, где много русских, я почти не понимаю, о чём они говорят.

Бывает, что одно слово в русском и французском означают разное. «Винегрет» для французов — это соус из горчицы, масла и уксуса, но не салат.

Сложно понять фразу, в которой есть и согласие, и отрицание, и условность, как «да нет, наверное». Люди, которые так говорят, либо не хотят общаться, либо не уверены в своём ответе.

Мне сложно запомнить не сами русские буквы, а их порядок расположения. Перед тем как найти слово в словаре, я смотрю на алфавит. Французский язык — мой родной, но и там у меня такая же проблема.

В России наряду с названием магазина редко указывается, какое это заведение. Например, раньше я не знала, что под вывеской «Соседушка» или «Магнит» можно купить продукты.

Я в детстве читала русские сказки на французском языке. Нравится, что часто есть три персонажа. Последняя сказка, которую я прочитала на русском, была про девочку, которая потерялась в лесу, набрела на домик, поела там, поспала. Оказалось, что это дом медведей, которые были недовольны, что в их логово кто-то проник. Но потом маленький медвежонок подумал, что в этом есть хорошее — он нашёл себе нового настоящего друга».

Марио Саласар, Коста-Рика

Марио переехал в Оренбург из жаркого города Сан-Хосе и сейчас преподаёт местным студентам испанский.

«Интересно, когда русские говорят: «20 градусов мороза, потеплело!». В Коста-Рике нет морозов. Когда мне звонят друзья, они первым делом спрашивают про погоду. Я очень хотел посмотреть в России на снег.

Марио Саласар. Фото: АиФ

В русском языке много красивых слов — «мир», «его», «женщина», «Россия». Мне нравится, как они звучат, и их смысл тоже.

Самое сложное — запоминать множественное число всех слов. В испанском языке нет падежей, а в русском — есть, всё время боюсь их забыть, это очень трудно.

Я легко понимаю шутки в фильмах, когда вижу, что происходит, какая ситуация. Я очень люблю смотреть фильм «Иван Васильевич меняет профессию». А когда люди разговаривают и смеются, мне почти всегда непонятно, над чем.

Я смотрю телевизор, слушаю радио. Легко понимаю, о чём говорят в дурацких сериалах, и совсем ничего — в новостях.

Писать русские слова — это ужас! Особенно длинные. «Здравствуйте» — я не понимаю, из каких букв состоит это слово, в каком порядке написать, чтобы ни одну не пропустить?

Когда пишу, иногда я путаю «Ш» и «Щ», «Е» и «Ё». Иногда не понимаю, почему сами русские пишут «Е», а читают «Ё».

Самый трудный звук для меня — «У», особенно в сочетании с «Л», в испанском нет такого сочетания. Очень сложно говорить слова «лук», «лужа».

Трудно понять, как русские ставят ударение. Например, «молоко»: какие буквы читаются как «А», а какие — как «О»? И где ставить ударение?

В Коста-Рике нет чёрного хлеба, а это очень вкусно! Ещё у нас нет зефира и кваса.

К незнакомым людям обращаюсь: «простите», «можно помочь», «здравствуйте», «до свидания». Я редко обращаюсь к незнакомым людям на улице, я стесняюсь. Но когда нужно с кем-то поговорить, я говорю «вы-вы».

Для иностранцев всегда была загадочна не только русская душа, но и внешность. Они обращали внимание на строение тела, цвет кожи, прическу, одежду, которые у русских были весьма своеобразны.
Одно из первых описаний русских нам дает византийский историк Лев Диакон, характеризуя киевского и новгородского князя Святослава Игоревича. Византиец увидел Святослава плывущего на скифской ладье в компании своих приближенных, от которых он, по словам историка, ничем не отличался.

«Он был умеренного роста, не слишком высокого и не очень низкого, с мохнатыми бровями и светло-синими глазами, курносый, безбородый, с густыми, чрезмерно длинными волосами над верхней губой, – продолжает Диакон. – Голова у него была совершенно голая, но с одной стороны ее свисал клок волос – признак знатности рода; крепкий затылок, широкая грудь и все другие части тела вполне соразмерная, но выглядел он угрюмым и диким».

Следует заметить, что Льва Диакона вполне мог шокировать внешний вид Святослава. Для византийцев постриженный наголо человек ассоциировался скорее с шутом или фокусником, но никак не с великим князем.

Между тем «святославова стрижка» была весьма популярна на Таманском полуострове, позднее ее унаследовали запорожцы. Побывавший здесь в 1237 году венгерский монах-доминиканец Юлиан записал, что местные «мужчины наголо бреют головы и тщательно растят бороды, кроме знатных людей, которые, в знак знатности, оставляют над левым ухом немного волос, выбривая всю остальную голову».

Арабский путешественник Ибн-Хаукаль рассказывал о привычке некоторых русов брить бороду; остальные же закручивали и заплетали ее, «подобно лошадиным гривам». Другой араб, писатель Ибн-Фадлан, совершивший в 922 году путешествие на Волгу, сообщал: «Я видел русов, когда они прибыли по своим торговым делам и расположились на берегу реки Атиль (Волги). И я не видел людей с более совершенными телами, чем они. Они подобны пальмам, румяны, красны».

Современные ученые уверены, что Ибн-Фадлан имел полное право сравнить русов с пальмами, так как по антропологическим данным «поляне», составлявшие большую часть населения Киевской Руси, значительно превосходили ростом восточных славян.

Густав-Теодор Паули в своем «Этнографическое описание народов России» отмечает, что формирование русской нации, в корне своем славянской, происходило под мощным воздействием посторонних влияний. Обитатели губерний Великороссии, согласно Паули, люди преимущественно крепкого телосложения.

«Те из них, кто живет в отдаленных северных или восточных губерниях, а также в бывших польских провинциях, потомки беглых крестьян, сохранили нетронутым древний тип: они высокого роста, сильны, сложены атлетически, у них большие выразительные глаза, благородные, ярко выраженные черты лица», – замечает этнограф.

В своих записках «Любопытные и новые известия о Московии», опубликованных в 1698 году, французский дипломат Фуа де ла Нёвилль упрочил мнение о русских, как о варварах, народе, отставшем от Западной Европы, но и с другой стороны, непохожем на европейцев и не понимаемом ими.

По описаниям де ла Нёвилля, русские внешне не очень привлекательны. Мужчины, считает он, одеваются как поляки, а женщины – по-турецки. Безрассудство последних «доходит до того, что они красят себе лицо, бреют брови, места коих раскрашивают в разнообразные цвета», – удивляется француз.

Рисует Нёвилль и портреты находившихся в то время у власти в качестве соправителей Ивана V и Петра I. «Царь Иван, несмотря на то, что он совершенно парализован, проводит всю свою жизнь в посещении святынь, – пишет дипломат. – Он страшно безобразен и возбуждает только жалость, несмотря на то, что ему только 28 лет, так что на него трудно смотреть».

Не слишком привлекательным Нёвилль изображает и Петра. С его слов, царь «весьма высок ростом, хорошо сложен и довольно красив лицом. Глаза у него довольно большие, но блуждающие, вследствие чего бывает неприятно на него смотреть. Несмотря на то, что ему только 20 лет, голова у него постоянно трясется».

По прошествии веков мало что изменилось. Мы для иностранцев такие же оригинальные и загадочные, но оценивают они нас большей частью на своей территории. Время железного занавеса давно прошло, многие из нас переняли европейский стиль одежды, овладели иностранными языками, но русских за рубежом все равно узнают.

Как они нас вычисляют? Итальянцы говорят, по золоту. Российское золото из-за высокого содержания меди имеет красноватый оттенок, который и выдает нас с потрохами. Любой опытный продавец сувениров, бросив взгляд на украшения, тут же заговорит с нами по-русски.

Мы отличаемся от современных европейцев не только золотом, но и, по-прежнему, своей внешностью. Один журналист из Чехии как-то заметил, что черты лица у русских ему кажутся «более округлыми и мягкими», чем у жителей Западной Европы.

На курортах русских, по наблюдению иностранцев, среди прочих туристов обычно выделяет ухоженность, яркость, броскость, «несоответствие наряда месту и времени». Только русская девушка, говорят они, может спуститься после завтрака к бассейну в босоножках на шпильке и вечернем макияже. Любопытно, что «русскими модницами» в Италии называют женщин, одевающихся аляповато и безвкусно, причем не только русских, но и итальянок.

Житель Германии Вольфганг Рëль всегда с интересом наблюдает за приезжими россиянами, а в частности, за российскими туристическими автобусами. Он знает, что из них обязательно выйдут девушки с длиннющими ногами и в коротких юбках.

А вот типично русского мужчину Рëль характеризует как человека низкого роста и крепкого телосложения с конституцией танка Т-34. Руки у него как у борца за приз в балагане, а лодыжки – как печные трубы у таежной избушки.

«На медвежьем загривке – тяжелая золотая цепь, на которой свешивается массивный золотой крест. Этот тип начинает пить еще утром и засыпает на своем лежаке после обеда. Он дымит, как сибирская баня, всегда и везде, даже – и именно – в столовой», – иронизирует немец.

И все же русские девушки всегда пользовались большой популярностью на Западе, обходя в этом компоненте представительниц других стран.

«Красота русской женщины – неисчислимый капитал страны» – замечает Александр Латс. Вот как француз описывает свою встречу в России с сотрудницей миграционной службы: «Есть Джоконда, есть Моника Белуччи, а также есть начальница этого районного ФМС, завершающая трио».

«Я увидел, что у прекрасного создания, болтающего по телефону, восхитительное тело: длинные ноги и красивые формы, – продолжает Латс. – Увешанная украшениями, начальница ФМС казалась похожей на восточную принцессу. С французской точки зрения она была воплощением коррупции с заглавной буквы «К», злом в его самом лучшем виде».

Соотечественник Латса 45-летний Фредерик тоже обращает внимание, что русские женщины «заморачиваются насчет внешнего вида», и даже очень сильно. «Кто-то наращивает ресницы, а кто-то косметикой не пользуется, зато маниакально следит за сочетанием цветов в одежде. У нас тоже есть такие дамочки, но их меньше», – подмечает Фредерик.

«Я легко узнаю русских на улице, и дело не в светлых волосах, продолжает француз. Главное – румянец как у ваших матрешек. Это признак здоровья».

29-летний шведский автослесарь Андерс Хендрикссон получил похожие впечатления от поездки в Москву в 2004 году: «Русские девушки, расписные, как матрешки. Очень яркие, нарядные, пухлые, румяные».

Преподавателя английского языка из Австралии 37-летнего Роберта можно сказать с ума свела красота русских девушек. Первое время, по его словам, он по два-три раза за каждую поездку в метро влюблялся. Русская женщина определенно знает, как выглядеть классно всегда и везде, – заявляет австралиец.

14.04.2015


Живущие в России порой не замечают того хорошего, что есть на Родине. А вот иностранцы находят массу положительных сторон в русской жизни и самих русских.

На петербургском сайте «Бумага» есть рубрика « «, где публикуются истории иностранцев, живущих в городе.

Мы собрали фрагменты этих текстов, где иностранцы подмечают что-то хорошее в русской жизни, то что им больше всего здесь понравилось или поразило. В хорошем смысле.

Француз Эдгард Паули

Я не очень много читаю, но мне приятно видеть, что русские покупают книги. Во Франции все уже перестали этим заниматься.

Колумбийка Сульма Меса

Я полюбила гречку настолько, что, даже когда езжу домой, беру ее с собой. Вообще, русская еда вкусная и я быстро к ней привыкла. Единственное, чего я не понимаю, - это холодец, очень странная штука

Испанец Начо Лаборда

Тут у всех очень чистая обувь. В течение дня я несколько раз выхожу на улицу покурить и смотрю на людей. Однажды я поймал себя на том, что смотрю на обувь прохожих и думаю: «Чистые, чистые, чистые, классные ботинки, чистые». Это впечатляет.

Итальянец Микеле Бьянки

Я посмотрел все советские фильмы, просто обожаю «Иронию судьбы» и «Москва слезам не верит». Перед Новым годом я пересматриваю эти фильмы: теперь для меня это часть новогоднего настроения.

Эквадорец Луис Леоро

Я всегда говорил, что Эквадор и Россия очень похожи. Единственное различие заключается в том, что у нас воруют бедные, а в России наоборот.

Турок Эмин Кардеш

Хотя русские друзья иногда ругают инфраструктуру и пробки в час-пик, сравнивая турецкие развязки и перекрестки, могу сказать точно: в России пешеходные переходы организованы там, где они нужны.

Шотландец Джеймс Бранкин

Люди здесь не так зависят от политкорректности, как в Европе. Они говорят то, что думают на самом деле, им интересно то, о чем ты говоришь, и то, что думаешь ты. Это прекрасно.

Я много ругаюсь по-английски, но всем своим друзьям в Шотландии объясняю, что русские в смысле брани не идут ни в какое сравнение. Мат в России - это вообще отдельный язык.

Когда я впервые приехал в Петербург, меня отвели в кафе поесть блинов. Там я увидел, что на блины кладут икру и рыбу, заворачивают мясо. Я еще тогда подумал: «Господи, люди, на блины нужно класть джем, масло или шоколад», но решил из вежливости попробовать блины с мясом. Теперь это мое любимое блюдо. За четыре года я только однажды ел сладкие блины.

Здесь в хлам пьяных людей видел на улицах всего пару, в Британии - это сплошь и рядом.

Камерунец Крис Браун

У нас, допустим, если все пьют, значит, есть повод какой-то. Здесь - необязательно.

Израильтянин Бруно Грайф

Приятным шоком стала тишина в метро. Ты спускаешь в подземку, тебя окружают тысячи людей, но там тихо. Конечно, всегда есть тот, кто вдруг начинает шуметь, но в целом очень необычно, что люди могут соблюдать тишину в публичном месте.

Британец Френсис Маунтджой

Здесь много таких явлений, которые жители Запада назвали бы гомоэротизмом. Например, находиться в бане в толпе голых мужчин, которые стегают друг друга ветками деревьев. Кроме того, тут очень популярны балеты и фигурное катание.

Грек Стратос Сиурдакис

В Греции салат - это свежие овощи. В России салат - это что-то с майонезом, что может храниться неделю. У нас оливье называется «русским салатом»: это отвратительное блюдо, но тут он очень вкусный. Наверное, греки что-то неправильно копируют.

Американец Джордж де Ман

У русских море энергии и энтузиазма. Когда моя жена разговаривает со своими друзьями здесь, то три слова, которые я слышу чаще других: «думать», «сделать» и «работать». Люди здесь работают поразительно много, во всяком случае, те, с кем общаюсь я. Русские знают, как работать и как отдыхать, - поэтому, как мне кажется, существует дача.

Овощи здесь лучше. Они свежее и приятнее на вкус. Я знаю, что это спорная тема, но я люблю покупать овощи на маленьких стихийных рынках у метро, например. Ты берешь помидор, и у него настоящий вкус и аромат, кочаны капусты правильной формы и размера. Российские дети по сравнению с американцами худые. Полагаю, дело в более здоровой пище.

Британец Джеймс Мэтьюз

Тут люди продолжают пользоваться вещами, даже если они сломаны. У бомбил совершенно сумасшедшая система открывания и закрывания дверей. Если стол шатается, то, скорее всего, под ножку подсунут бумажку, а не починят его.

Болгарка Ива Кунчева

Первый канал. Люблю его за стойкое ощущение шизофрении. Когда только приехала в Россию, мне казалось, что я попала в параллельную реальность, меня очень удивила манера преподносить информацию на официальном телеканале.

Испанка Виктория Бальестерос

Русские мало критикуют людей, я это в них обожаю. Испанцы сплетничают и обсуждают других постоянно. И дружба, как мне кажется, здесь другая: люди не делят жизнь на свою и чужую.

Какие бы сложности ни были, русским кажется, что все получится. Я очень люблю высказывание «Все к лучшему». Может быть, дело в католицизме, но испанцы склонны думать, что во всем виноват сам человек. А здесь люди верят, что случилось так, как должно было быть.

Американец Чарльз Томпсон

Я прожил здесь почти пять лет, и когда прошлым летом приехал в Америку, мне было там скучно — слишком стабильно, хотя я из Чикаго, который считается столицей убийств. Здесь люди постоянно живут в напряжении, к этому привыкаешь, и потом сложно отвыкнуть. В США же моим единственным напряжением было получение российской визы.

Испанец Серхио Гарсия

Когда впервые в маршрутке какой-то человек сунул мне деньги в руку, я на него с удивлением посмотрел и эти деньги ему вернул. Он начал на меня кричать: «Ты что делаешь? Ты что, дурак?». Деньги проходят по рукам над головами людей, сдача возвращается обратно, потом возвращается билет - для испанца это невероятно. Если в Испании попросишь передать деньги вперед, они исчезнут.

Японец Масааки Баба

Русские суши. Само собой, то, что тут называют суши, кардинально отличается от настоящей японской кухни: это нечто, что отдаленно напоминает суши. И тем не менее мне они очень нравятся, в Европе, например, есть суши невозможно.

Мексиканец Рикардо Марин

Ни в одной стране мира, где я побывал, не видел, чтобы гитару пускали по рукам и все пели одни и те же песни.

Удивляет, что люди на какие-то вещи просто не обращают внимание, - у русских удивительная способность привыкать. Никто не принимает во внимание бытовые неудобства. Если два человека идут по улице мимо большой ямы, они просто обходят ее и разговор продолжается как ни в чем не бывало. В другой стране яма тут же бы стала темой для разговора и испортила бы вечер.

Китаянка Хуа Бэй

Полтора года назад, когда я только приехала в Петербург, по сто раз спрашивала у прохожих, как мне пройти или доехать до какого-то места, где сделать пересадку в метро. Не было ни одного человека, который бы мне отказал в помощи. В Китае люди более настороженно относятся к незнакомцам.

Кубинец Даян Орта

Мне нравится слово «пипец», оно очень смешное!

Бразильянка Эллен Станиславская

Когда наступают выходные в Петербурге, люди обсуждают, на какой спектакль или балет пойти и какую оперу послушать. Бразилец может сходить и посмотреть спектакль, но русский не просто посмотрит перформанс, он проанализирует увиденное. Русские - очень умные люди, гораздо умнее бразильцев.

Австриец Армин Вильдинг

Я встречаю здесь гораздо больше образованных людей, чем в Австрии. В выходные я вижу в музеях молодые пары: лет 20–25, не старше. У нас водить женщин в музей - это редкость. Если бы я предложил средней австрийской девушке сходить в картинную галерею, то не удивился бы, если бы она перестала со мной встречаться.

Канадец Джеф Дурхам

Мне нравится отношение русских к работе. Работа для канадца - это то, что определяет его личность, работа - это ты сам. Для русских работа не является центром вселенной, у них есть другие дела и увлечения.

Итальянец Майкол Казадей

Мне нравится, что можно рукой остановить попутку и в любое время суток добраться до места назначения. В Италии есть только легальные такси.

Перуанец Алехандро Сальданья

Мне очень нравится, как работают русские. Они могут трудиться по 20 часов в сутки, и неважно, мужчина это или женщина. Мы же сразу начинаем жаловаться, что нас эксплуатируют.

Англичанка Фелисити Кервен-Рид

Когда я жила в Англии, думала, что не люблю свеклу. Но когда попробовала настоящий русский борщ, то узнала, что это безумно вкусно. Еще я люблю русские пироги, они гораздо вкуснее английских. Пельмени, манты, супы - в России очень много вкусных блюд.

Француз Лео Пиго

Людям моего возраста живется здесь очень свободно. Если вы поедете, например, в Финляндию, то увидите противоположное. В России можно быть немного хулиганом, идти пьяным по улице и совершать ошибки. В Европе так делать нельзя: если ты рискуешь, значит, ты ненормальный. А здесь это просто весело.

Американец Томас Лоуэрс

Я не хочу говорить ничего плохого по поводу политики, потому что это не моя страна и я до сих пор здесь гость, но я вижу, как система делает жизнь многих очень сложной. Богатства, которыми обладает Россия, не достигают людей. И я вижу, как они справляются с этим: русские производят впечатление очень сильной нации.

Я был в 54 странах, и нигде нет такой ночной жизни, как здесь. Люди ведут себя так, будто это последняя ночь в их жизни. Они готовы потратить каждый рубль, который у них есть.

Люди живут в городских квартирах и при этом у них есть дача за городом! Знаете, как мало американцев имеет собственные коттеджи? Мне очень нравится стиль жизни на даче. Собирать грибы, ягоды, ходить на охоту - это чудесно. Если бы у меня была возможность, я бы построил себе дачу - не купил, а именно построил. Так же, как дачу моей подруги построили ее бабушка с дедушкой.

Тайка Плойчанок Понтаворнкунчаи

Русские мужчины - настоящие джентльмены. Они открывают дверь, помогают снять куртку. Это потрясающе! Я никогда такого не видела, хотя была во многих странах. Здесь мужчины уважают женщин и всегда приходят на помощь.

Валлиец Глин Джеймс

Как-то я сидел в британском поезде и слушал разговор. Два человека минут двадцать рассуждали о том, на сколько им хватает зарядки на телефоне. Один говорил: «На моем телефоне я могу делать это 20 минут». А другой отвечал: «А на моем телефоне я могу делать это 50 минут», и так далее. Поэтому когда я возвращаюсь в Пулково, сажусь в автобус до Московской и вижу людей в ушанках, больших пальто, которые курят, плюют на пол и спорят… Не знаю почему, но я чувствую себя как дома.

и еще видео по теме.

Видение нашей Родины от тайца, прожившего здесь почти год

, .

Версии новостных каналов в целом предсказуемы, а вот что думают обычные люди о нашей обычной жизни? Подборка замечательных признаний, запутавшихся во Всемирной Сети.

О работе

«Что бросается сразу в глаза - это, наверное, пунктуальность, которой не существует в России». Топ-менеджер из Германии.

«Для меня было дико, что работают очень много именно русские. Могут задержаться допоздна. Могут прийти раньше времени. Могут в выходные выйти». Ведущий инженер из Северной Африки.

О языке

«Нельзя понять ни слова, нет даже представления, когда начинается и заканчивается предложение. Не могу отделить слова друг от друга: один большой хаос». Меери, Финляндия.

«Русский очень похож на китайский. Поэтому, наверное, вы и находитесь рядом. То, что слышу я, больше похоже на звуки, издаваемые больной птицей. Звучит это так: черек щик чик чт чт чтрбыг». Девушка из США.

«Русский - это почти то же, что язык миньонов». Молодой человек из Германии.

О широкой душе

«Русские не умеют или не любят водить поверхностные знакомства. Для них люди делятся на «незнакомцев», разговаривать с которыми не принято, — и на «друзей», которых можно разбудить среди ночи и вывалить на них все свои проблемы». Джон, Ирландия.

«Забавно, что на улицах улыбка прохожего без причины русских настораживает, зато в интернет-общении они злоупотребляют смайликами. Ни один ирландец, например, после простой фразы вроде «я на работе» не поставит три смайлика подряд. А русский поставит. А девушка еще и сердечко прилепит». Джон, Ирландия.

«Русские мужчины — настоящие джентльмены. Они открывают дверь, помогают снять куртку. Это потрясающе». Плойчанок, Таиланд.

«Россия - негостеприимное общество. Русские вообще очень агрессивны по своей природе». Банкир из США.

О девушках

«Ваши девушки очень красивые, но, мне кажется, не знают себе цену! У нас такая красавица сидела бы дома и ожидала, когда к ней принц посватается!» Бехруз, Иран

«Поразило обилие чисто женских компаний в дорогих караоке-клубах: приходят нарядные девушки группами, заказывают стол, минимум еды и поют». Дейзел, ЮАР

«Я приехала в Россию восемь лет назад, и первым впечатлением было, что здесь идет соревнование по завоеванию мужчин». Патриция, Германия

О еде

«В русской кухне главное - мясо. Россия вообще похожа набольшой кусок мяса. Жесткая погода, серьезные люди». Педро, Чили

«Я полюбила гречку настолько, что, даже когда езжу домой, беру ее с собой». Сульма, Колумбия

«Ваш борщ чем-то похож нанедоваренный гаспаччо, мне он этим инравится». Даниэль, Эквадор

«Мне больше всего нравятся ваши молочные продукты. Еще молочный суп— очень необычное блюдо». Фрэнсис, Австралия

«Надеюсь, в Германии научатся делать печенье «юбилейное». А шоколадные конфеты у вас ни к черту». Деннис, Германия

У нас оливье называется «русским салатом»: это отвратительное блюдо, но тут он очень вкусный. Наверное, греки что-то неправильно копируют. Стратос, Греция

«Совершенно варварский обычай запивать крепкий алкоголь газировкой или соком!» Джон, Ирландия

О кино

«Бриллиантовая рука»:« Не знает ли кто, где можно найти текст той песни, которую Nikulin пел в ресторане, когда напился?» Alienbychoice, Новая 3еландия

«Приключения Буратино»: « Я оказался не готов к тому, насколько идиотским и в то же время серьезным он оказался». Bobs-9, США

«Вокзал для двоих»: «Знаете, это должно быть просто невероятное кино! Потому что пять человек, не знающих ни слова по-русски (из которых один и вовсе ненавидит этот язык), смотрели этот фильм без субтитров, и не один раз, а целых три!» Ajigasawa, Япония

«Морозко»: «Какая-то придурковатая фантазия про хвастливого парня, превратившегося в медведя, одиннадцатилетнюю аутистку, которую он хочет соблазнить, идиотский дом с ногами, неблагополучную семью уродливых руссо-финов, котенка-убийцу, длиннобородого уродливого деда, который замораживает деревья и убивает птиц, санки в форме свиньи, грибообразного гнома…». Телезритель из США

«Вий»: «Очень интересная, странная и бессмысленная история. Спецэффекты для 1967 года просто поразительные. Осмелюсь сказать, что в целом история слегка сумасшедшая. Наверное, русские понимают ее как-то по своему — она ведь основана на их фольклоре. Но, полагаю, истинные фанаты хоррора будут довольны». Claudio, Бразилия

«Московский метрополитен — лучший в мире. Поезда каждые 1,5 минуты в час-пик! Недорогие билеты и нет деления на зоны! При этом есть целый класс москвичей, которые никогда из принципа не поедут в метро, даже если опаздывают на важную деловую встречу». Из блога ВВС «Страна Russia».

«Однажды я поймал себя на том, что смотрю на обувь прохожих и думаю: «Чистые, чистые, чистые, классные ботинки, чистые». Это впечатляет». Начо, Испания

«Я всегда говорил, что Эквадор и Россия очень похожи. Единственное различие в том, что у нас воруют бедные, а в России наоборот». Луис, Эквадор

«Люди здесь не так зависят от политкорректности, как в Европе. Они говорят то, что думают на самом деле, им интересно то, о чем ты говоришь, и то, что думаешь ты. Это прекрасно». Джеймс, Шотландия

«У нас, допустим, если все пьют, значит, есть повод какой-то. Здесь — необязательно». Крис, Камерун

«Приятным шоком стала тишина в метро. Ты спускаешь в подземку, тебя окружают тысячи людей, но там тихо». Бруно, Израиль

«Тут люди продолжают пользоваться вещами, даже если они сломаны. У бомбил совершенно сумасшедшая система открывания и закрывания дверей. Если стол шатается, то, скорее всего, под ножку подсунут бумажку, а не починят его». Джеймс, Великобритания

«Когда впервые в маршрутке какой-то человек сунул мне деньги в руку, я на него с удивлением посмотрел и эти деньги ему вернул. Он начал на меня кричать: «Ты что делаешь? Ты что, дурак?». Деньги проходят по рукам над головами людей, сдача возвращается обратно — для испанца это невероятно». Серхио, Испания

«Когда наступают выходные в Петербурге, люди обсуждают, на какой спектакль или балет пойти и какую оперу послушать. Русские — очень умные люди». Эллен, Бразилия

«В России можно быть немного хулиганом, идти пьяным по улице и совершать ошибки. В Европе так делать нельзя: если ты рискуешь, значит, ты ненормальный. А здесь это просто весело». Лео, Франция

«Здесь люди постоянно живут в напряжении, к этому привыкаешь, и потом сложно отвыкнуть». Чарльз, США

«Я был в 54 странах, и нигде нет такой ночной жизни, как здесь. Люди ведут себя так, будто это последняя ночь в их жизни». Томас, США