Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Речь скалозуба в комедии горе от ума. Характеристика Скалозуба в «Горе от ума» (с цитатами)

Речь скалозуба в комедии горе от ума. Характеристика Скалозуба в «Горе от ума» (с цитатами)

» не менее ярок, чем фигура Фамусова . «Созвездие маневров и мазурки», – говорит про Скалозуба Чацкий . В лице этого героя Грибоедов карикатурно изобразил тот тип военных, которые обращают внимание главным образом на внешнюю часть военной службы, интересуются формой, отличающей один полк от другого, занимаются муштровкой, «шагистикой», как тогда говорили, и лишены того настоящего военного духа, который создал доблесть русского войска. В Скалозубе воплощена вся пошлость, вся ограниченность такого рода офицеров. Имя его свидетельствует о том, что он постоянно «зубоскалит», шутит, старается острить; но остроты его не смешны, а пошлы. Типичен его рассказ о княгине Ласовой, которая, упав с лошади,

«...на днях расшиблась в пух:
Жокей не поддержал – считал он видно, мух.
И без того она, как слышно, неуклюжа,
Теперь ребра недостает,
Так для поддержки ищет мужа».

Типичен его ответ на вопрос Фамусова, в каком родстве с ним состоит Настасья Николавна:

«Не знаю-с, виноват:
Мы с нею вместе не служили».

Этой остротой Скалозуб хочет показать, что ничто вне военной службы его не интересует. Что же занимает его? «В мундирах выпушки, погончики, петлички...», – сравнение гвардии с армией, в которой у офицеров «все так прилажено и талии так узки»...

Горе от ума. Спектакль Малого театра, 1977

Стремится Скалозуб только к чинам, наградам, повышениям. Сам он – полковник, но уже «метит в генералы». Интересно узнать, каким образом достиг он высокого чина; он сам совершенно откровенно рассказывает, что повышение по службе получал не за личные заслуги, а по счастливым стечениям обстоятельств:

«Довольно счастлив я в товарищах моих, –
Вакансии как раз открыты:
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты».

Откровенность, с которой Скалозуб говорит о своем повышении, свидетельствует о его крайней глупости:

«Речист, а больно не хитер»,

– характеризует его служанка Лиза. Так же, как и Фамусов, он убежден во вреде науки и желает, чтобы во всех лицеях и гимназиях детей учили бы маршировать.

Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчёт лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.

Вот какого зятя желал бы иметь Фамусов! Но его дочери Софье Скалозуб противен – и не только потому, что она любит Молчалина . Софья понимает пустоту и глупость Скалозуба. Когда Чацкий, пытаясь выведать отношение Софьи к возможному жениху, упоминает:

Вот, например, полковник Скалозуб:
И золотой мешок, и метит в генералы,

она отвечает:

Куда как мил! и весело мне страх
Выслушивать о фрунте и рядах;
Он слова умного не выговорил сроду, –
Мне всё равно, что за него, что в воду.

Скалозуб служит в армии с 1809 г. (по его собственным словом), но об Отечественной войне 1812 года он даже не упоминает, если не считать его слов о пожаре Москвы, который, по его сужденью, «способствовал ей много к украшенью». Он «отличился» в тринадцатом году, а за 3-е августа, когда он «засел в траншею», получил орден. Профессор Нечкина в своей книге о Грибоедове и декабристах говорит, что в это время не было никаких боевых действий, так что свои ордена и награды Скалозуб получил не за боевые подвиги, а благодаря способности использовать различные «каналы». Скалозуб имеет чин полковника («Давно полковники, а служите недавно», — с одобрением отмечает Фамусов) и стремится стать генералом.

Скалозуб

Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;
Об них как истинный философ я сужу:
Мне только бы достал ось в генералы, —
сознается он сам, и ясно, что не пренебрегает ни одним из этих
«каналов». Ему, по его собственному признанию, везет по службе:
Довольно счастлив я в товарищах моих
Вакансии как раз открыты:

То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты.
В своей наивности и глупости он даже не понимает, какие аморальные вещи говорит: ведь он видит свое счастье в том, что товарищи его убиты, так как это дает ему возможность продвигаться по службе. В своем стремлении к чинам Скалозуб сходен с Фамусовым.
Единодушен он с Фамусовым и во взглядах на просвещение. На балу у Фамусова он объявляет:

Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.

Когда же Репетилов зовет его по ехать на заседание умнейших, по его мнению, людей, Скалозуб отвечает:

Избавь. Ученостью меня не обморочишь,
Скликай других, а если хочешь,
Я князь-Григорию и вам
Фельдфебеля в Вольтеры дам,
Он в три шеренги вас построит,
А пикните, так мигом успокоит.

Скалозуб превыше всего ставит муштру, команду, фрунт, казарму, шагистику, шеренги, показывает точное знание различия всех полков по выпушкам, погончикам, петличкам на мундирах (в разговоре с Хлеcтовой), оживляется и становится говорлив, когда об этом зайдет раз говор. Ничем другим он не интересуется и ни о чем не может связно
поговорить, за исключением светских сплетен, которые охотно пересказывает, прибавив «сто прикрас». Так, он с искренним удовольствием рассказывает сплетню о княгине. Скалозуб сыплет военными терминами: дистанция, шеренга, фельдфебель и т. д., И здесь комизм достигается тем, что Скалозуб о вещах, не имеющих никакого отношения к военной жизни, говорит именно таким языком. Когда Фамусов спрашивает его, как ему доводится Настасья Николаевна, Скалозуб отвечает:

Не знаю-с, виноват,
Мы с нею вместе не служили.

Когда речь заходит о Москве и москвичах и Фамусов произносит хвалебную, а Чацкий — обличительную речь, у Скалозуба находится в похвалу Москве только три слова: «Дистанции огромного размера». Он стремится быть вежливым с Фамусовым, но при людях, с которыми он не церемонится, говорит тяжеловесно и грубовато: «Взглянуть, как треснулся он — грудью или в бок?». Если Скалозуб похож на Фамусова во взглядах на службу, чины, просвещенье, то в умственном отношении он стоит гораздо ниже Фамусова, который и неглуп, и красноречив, и наблюдателен. Софья говорит о Скалозубе: «Он слова умного не выговорил сроду», — и Лиза согласна с ней, только выражает это по-своему: «больно не хитер». В заключение вспомним отзывы о Скалозубе двух идейных врагов, представителей противоположных лагерей, — Фамусова и Чацкого.

Известный человек, солидный,
И знаков тьму отличий нахватал;
Не по летам, и чин завидный,
Не нынче-завтра генерал, —
так с уважением оценивает Скалозуба Фамусов. Чацкий же дает ему краткую зпиграммическую характеристику:
Хрипун, удавленник, фагот,
Созвездие маневров и мазурки!
«И золотой мешок, и метит в генералы», — в этих метких словах
Лизы — весь Скалозуб.

Речевые характеристики героев комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»

Современники Грибоедова восхищались языком комедии «Го­ре от ума». Еще Пушкин писал, что половина стихов пьесы войдет в пословицу. Затем Н. К. Пиксанов отмечал своеоб­разный речевой колорит комедии Грибоедова, «живость язы­ка разговорного», характеристическую речь героев. Каждый из персонажей «Горя от ума» наделен особой речью, харак­терной для его положения, образа жизни, особенностей внут­реннего облика и темперамента.

Так, Фамусов - это старый московский барин, государст­венный чиновник, защищающий в комедии жизненные цен­ности «века минувшего». Общественное положение Павла Афанасьевича стабильно, это человек неглупый, очень уве­ренный, уважаемый в своем кругу. К его мнению прислуши­ваются, его часто приглашают «на именины» и «на погребе­нье». Фамусов незлобив по природе своей, он по-русски госте­приимен и хлебосолен, дорожит родственными связями, по-своему проницателен. Однако Павел Афанасьёвич не чужд оп­ределенной корысти, при случае может и слукавить, он не прочь приволокнуться за горничной. Социальному положе­нию этого персонажа, его психологическому облику, его ха­рактеру и жизненным обстоятельствам соответствует в пьесе и его речь.

Речь Фамусова, по замечанию А. С. Орлова, напоминает речь старомосковского дворянства, с ее народной, разговор­ной манерой, красочную, образную и меткую. Павел Афа­насьевич склонен к философствованию, дидактизму, остро­умным замечаниям, к краткости формулировок и лаконич­ности. Речевая манера его необыкновенно подвижная, живая, эмоциональная, что указывает на интеллект героя, его темперамент, проницательность, определенный арти­стизм.

Фамусов реагирует на ситуацию мгновенно, он высказы­вает свое «сиюминутное мнение», а затем начинает рассуж­дать на данную тему более «абстрактно», рассматривая ситуа­цию в контексте своего жизненного опыта, знаний о челове­ческой природе, о светской жизни, в контексте «века» и времени. Мысль Фамусова склонна к синтезу, к философским обобщениям, к иронии.

По приезде Чацкий спрашивает, отчего Павел Афанасье­вич невесел, - Фамусов тут же находит меткий ответ:

Ах! батюшка, нашел загадку,

Не весел я!.. В мои лета

Не можно же пускаться мне в присядку!

Застав ранним утром свою дочь с Молчалиным, Фамусов становится по-отцовски строг, благонамерен:

Друг, нельзя ли для прогулок

А ты, сударыня, чуть из постели прыг,

С мужчиной! с молодым! -

Занятье для девицы!

Павел Афанасьевич может и проанализировать ситуацию, проследив в ней причинно-следственные связи:

Всю ночь читает небылицы,

И вот плоды от этих книг!

А все Кузнецкий мост, и вечные французы,

Губители карманов и сердец!

В комедии герой выступает в самых различных ипоста­сях - заботливого отца, важного барина, старого волокиты и т. д. Поэтому интонации Павла Афанасьевича - самые раз­нообразные, он прекрасно чувствует своего собеседника (Н. К. Пиксанов). С Молчалиным и Лизой, слугами Фамусов разговаривает по-свойски, не церемонясь. С дочерью он вы­держивает строго-добродушный тон, в речи его появляются дидактические интонации, однако чувствуется и любовь.

Характерно, что тот же самый дидактизм, родительские интонации появляются и в диалогах Павла Афанасьевича с Чацким. За этими нравоучениями, как ни парадоксально, стоит особое, отеческое отношение к Чацкому, который вырос вместе с Софьей на глазах Фамусова. «Брат» и «друг» - именно так обращается Фамусов к своему бывшему воспитан­нику. В начале комедии он искренне рад приезду Чацкого, пытается по-отечески наставлять его. «Вот то-то, все вы гор­децы! Спросили бы, как делали отцы?» - Фамусов восприни­мает Чацкого не только как неопытного молодого человека, но и как сына, вовсе не исключая возможность его брака с Софьей.

Фамусов часто употребляет и народные выражения: «зе­лье, баловница», «упал вдругорядь», «горе горевать», «ни дать ни взять».

Замечателен по своей образности и темпераментности мо­нолог Павла Афанасьевича о Москве, его возмущение по по­воду засилья всего иностранного в воспитании московских ба­рышень:

Берем же побродяг, и в дом, и по билетам,

Чтоб наших дочерей всему учить, всему,

И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам!

Как будто в жены их готовим скоморохам.

Множество высказываний Фамусова стали афоризмами: «Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!», «Ученье - вот чума, ученость - вот причина», «Подписано, так с плеч долой».

К речи Фамусова близка речь старухи Хлестовой. Как от­мечает Н. К. Пиксанов, Хлестова говорит «самым выдержан­ным, самым красочным языком». Речь ее образная, меткая, интонации - уверенные. В языке свояченицы Фамусова мно­жество народных выражений: «час битый ехала», «дался ему трех сажен удалец», «от ужина сошли подачку».

Необычайно характерной является и речь Скалозуба - примитивная, отрывистая, грубая по смыслу и интонациям. В лексиконе его множество военных терминов: «фельдфе­бель», «дивизии», «бригадный генерал», «шеренга», «дистан­ции», «корпус» - которые зачастую употребляются не к мес­ту. Так, разделяя восхищение Фамусова Москвой, он говорит: «Дистанции огромного размера». Услышав о падении Молча­лина с лошади, он заявляет:

Поводья затянул. Ну, жалкий же ездок.

Взглянуть, как треснулся он - грудью или в бок?

Иногда Скалозуб не понимает, о чем говорит собеседник, по-своему истолковывая услышанное. Исчерпывающую ха­рактеристику речи героя дает Софья: «Он слова умного не вы­говорил сроду».

Как отмечает А. И. Ревякин, Скалозуб косноязычен. Он плохо знает русский язык, путает слова, не соблюдает нормы грамматики. Так, Фамусову он говорит: «Мне совестно, как честный офицер». Речь Скалозуба, таким образом, подчерки­вает умственную ограниченность героя, его грубость и неве­жество, узость кругозора.

Речь Молчалина также соответствует его внутреннему об­лику. Основные черты этого персонажа - лесть, подхалимст­во, покорность. Для речи Молчалина характерны самоуничи­жительные интонации, слова с уменынительно-ласкательными суффиксами, подобострастный тон, преувеличенная любезность: «два-с», «по-прежнему-с», «простите, ради Бо­га», «личико», «ангельчик». Молчалин в основном немного­словен, «красноречие» в нем просыпается лишь в разговоре с Лизой, которой он открывает свое истинное лицо.

Среди персонажей фамусовской Москвы выделяется своей колоритной речью «член тайного союза» Репетилов. Это пус­той, легкомысленный, безалаберный человек, болтун, люби­тель выпить, завсегдатай Английского клуба. Речь его - это бесконечные рассказы о себе, о своей семье, о «секретнейшем союзе », сопровождаемые нелепыми клятвами и уничижитель­ными признаниями. Речевая манера героя передана лишь од­ной фразой: «Шумим, братец, шумим». Чацкий приходит в отчаянье от «вранья» и «вздора» Репетилова.

Как отметил А. С. Орлов, «речь Репетилова очень интерес­на пестротой своего состава: это смесь салонной болтовни, бо­гемы, кружковщины, театра и просторечия, что было резуль­татом шатания Репетилова по разным слоям общества». Это­му персонажу свойственны и просторечие, и выражения высокого стиля.

Стоит отметить и своеобразие речевой манеры графини-ба­бушки. Как замечает В. А. Филиппов, эта героиня вовсе не косноязычна. Ее «неправильный», нерусский выговор обу­словлен национальностью. Старуха Хрюмина - немка, кото­рая так и не овладела русским языком, русским выговором.

От речи всех персонажей отличается речь Чацкого, кото­рый в определенной степени является героем-резонером, вы­ражающим в комедии авторские взгляды. Чацкий - предста­витель «века нынешнего», критикующий все пороки москов­ского общества. Он умен, образован, говорит правильным литературным языком. Речи его свойствен ораторский пафос, публицистичность, образность и меткость, остроумие, энер­гичность. Характерно, что даже Фамусов восхищается крас­норечием Александра Андреевича: «говорит, как пишет».

У Чацкого особая манера разговора, отличающаяся от ма­неры других персонажей. Как отметил А. С. Орлов, «Чацкий декламирует как бы с эстрады, согласно сатирическому ди­дактизму автора. Выступления Чацкого принимают форму монологов даже в беседе, или выражаются кратчайшими за­мечаниями, как бы выстрелами в собеседника».

Нередко в речах этого персонажа звучит ирония, сарказм, пародийные интонации:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! -

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который ими с детства натвержен.

Замечателен в пьесе монолог Чацкого, в котором он со всей горячностью и благородным негодованием обрушивается на общественные порядки, бюрократизм чиновников, взяточ­ничество, крепостничество, косность взглядов современного общества, бездушие общественной морали. Эта пылкая, сво­бодолюбивая речь ярко характеризует внутренний облик ге­роя, его темперамент, интеллект и эрудицию, мировоззрение. Причем речь Чацкого очень естественна, жизненно правдива, реалистична. Как писал И. А. Гончаров, «нельзя представить себе, чтоб могла явиться когда-нибудь другая, более естест­венная, простая, более взятая из жизни речь».

Множество высказываний Чацкого стали афоризмами: «И дым отечества нам сладок и приятен», «Свежо предание, а верится с трудом», «Дома новы, но предрассудки стары», «А судьи кто?»

Достаточно правильным литературным языком в пьесе го­ворит и Софья, что свидетельствует о ее хорошем образова­нии, начитанности, интеллекте. Как и Фамусов, она склонна к философствованию: «Счастливые часов не наблюдают». Вы­ражения Софьи метки, образны, афористичны: «Не человек, змея», «Герой не моего романа». Однако на речь героини очень повлиял французский язык. Как замечает Н. К. Пикса­нов, в речи Софьи «есть целые тирады, реплики, изложенные неясно, тяжелым языком, с нерусским расположением чле­нов предложения, с прямыми синтаксическими неправильно­стями»:

Но все малейшее в других меня пугает,

Хоть нет великого несчастья от того,

Хоть незнакомый мне, до этого нет дела.

Необычайно бойким, живым языком говорит в пьесе Ли­за. В нем есть и просторечие, и слова высокого стиля. Выска­зывания Лизы тоже метки и афористичны:

Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь.

Комедия «Горе от ума» написана простым, легким и одно­временно ярким, образным, сочным и выразительным язы­ком. Каждое слово ее, по замечанию Белинского, дышит «ко­мическою жизнию», поражает «быстротою ума», «оригинальностию оборотов», «поэзиею образцов».

Пиксанов Н. К. Творческая история «Горя от ума». М., 1971. С. 165.

Ревякин А. И. История русской литературы XIX века. Первая половина. М, 1985. С. 181-182.

Орлов А. С. Указ. соч. С. 139.

Филиппов Вл. Язык действующих лиц «Горя от ума». - В кн: Грибоедов А. С. Горе от ума. Пьеса. Статьи. Комментарии. М., 1946. С. 164 -165.

Пиксанов Н. К. Творческая история «Горя от ума». М., 1971. С. 173.

Белинский В. Г. Горе от ума. - В кн: В. Г. Белинский. Взгляд

/ / / Образ Скалозуба в комедии Грибоедова «Горе от ума»

В своей знаменитой комедии Александр Сергеевич Грибоедов показал нравы дворянского общества первой половины 19 столетия. Пьеса ярко демонстрирует ту ситуацию, когда в устоявшемся укладе жизни знати вдруг появляются люди с прогрессивными взглядами.

Главная проблематика произведения – противостояние нового и старого. Последнее представлено в пьесе большим количеством героев с разными характерами. Одним из таких является полковник Скалозуб. Его образ важен для понимания всей канвы комедии.

Сергей Сергеевич уважаем обществом, бывающим в доме Павла Афанасьевича Фамусова. Следует отметить, что именно его отец видит своим зятем. Это самый идеальный претендент. Он со стопроцентной точностью удовлетворяет всем канонам того времени: богат и удачно продвигается по карьерной лестнице. Чего ж еще желать? Но Софья не хочет замуж за Скалозуба. Она не знает, о чем с ним говорить, видит, что он беспросветно глуп.

Сергей Сергеевич имеет чин, он полковник. Бездумно подчиняясь и прислуживаясь, он метит в генералы, и уж точно получит и это звание. Это не , который отличается свободомыслием, и не будет безропотно молчать. и окружающее его общество опасливо взирают на такое отношение. Это уже инакомыслие чистой воды. А Скалозуб другой. И ему прощают даже грубость.

Но для чего служит Скалозуб? Какую цель он преследует, стоя на страже родины? Уж точно этот герой не задумывается и не заботится о безопасности. Состоит на службе он только ради обогащения, а также, чтобы иметь вес в обществе.

Да и достигаются эти повышения не старательным служением или подвигами, а чаще всего просто наличием связей. И Скалозуб не гнушается именно таким получением, он умело и ловко всем этим пользуется. И даже орден, который он имеет, получен не в боевом сражении, к военным действиям он вообще не имеет никакого отношения. Сергея Сергеевича наградили просто по случаю торжества.

Но представить образ полковника Скалозуба невозможно без противопоставления его другим людям, относящимся к классу военных. На контрасте с этими людьми, уважительно относящимся к личности и имеющими прогрессивные взгляды, Скалозуб выглядит жалко и ничтожно, но очень понятно для дворянского общества того времени.

Такие люди не могли оставаться в армии, где господствовала бездумная муштра, они уходили в отставку. Так, например, двоюродный брат Сергея Сергеевича Скалозуба. Он отказался от очередного чина, что совершенно непонятно полковнику, и уехал жить в деревню. Теперь же дышит свежим воздухом и читает книги.

Скалозуб относится к родственнику пренебрежительно. Отказаться от чина – для него вообще немыслимо. Да и образованность для этого героя не в чести. Реформирование учебных заведений он видит в том, чтобы учить только самому минимуму, а книги сохранить лишь так на всякий случай.

В завершение характеристики образа полковника Скалозуба хотелось бы отметить, что этот герой – не шарж, именно такими и были военные дворяне начала 19 века.

Скалозуб Сергей Сергеич – в его образе выведен «идеальный» московский жених – грубый, необразованный, не слишком сообразительный, но богатый и довольный собой. Фамусов прочит С. в мужья своей дочери, но та считает его «героем не своего романа». В момент своего первого приезда в дом Фамусова С. рассказывает о себе. Он участвовал в войне 1812 года, но орден «на шею» получил не за боевые подвиги, а по случаю военных торжеств. С. «метит в генералы». Герой презирает книжную мудрость. Он уничижительно отзывается о своем двоюродном брате, читающем книги в деревне. С. пытается внешне и внутренне приукрасить себя. Он одевается по армейской моде, «перетягиваясь» ремнями, чтобы грудь была колесом. Ничего не поняв в обличительных монологах Чацкого, он, тем не менее, присоединяется к его мнению, говоря всякие глупости и вздор.

Скалозуб - персонаж комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (1824). Если искать в характерах пьесы классицистические, а через них и античные прообразы, то С. соответствует «хвастливый воин», популярная маска римских комедий, воплощенная в знаменитом «башнеградопобедителе» Пиргополини-ке, герое Плавта. Воин-забияка традиционно изображался не только хвастуном, но и персоной самовлюбленной. С., если изъять его из поэтического контекста, чем-то похож на своего далекого предка. Следует отметить, что комедийные маски носят многие персонажи произведения Грибоедова, но «масочность» лишь верхний слой объемного ее сюжета. В ходе действия С. преображается в индивидуальный комедийный характер. Полковник Сергей Сергеевич С. - в самом центре событий пьесы. Уже в первом акте Лиза упоминает его как почти официального жениха Софьи («и золотой мешок и метит в генералы») в контрасте с «нежеланным» Чацким и «тайным» Молчалиным. Может быть, ради С., чтобы ввести его в круг родственников, Фамусов затевает бал, где представляет С. Хлесто-вой, которой тот не нравится из-за недостатка подобострастия и слишком высокого роста. Все факты биографии С. в глазах Фамусова выгодно отличают его от Чацкого. С. богат, военный, быстро и продуманно делающий карьеру, мало спорящий, высказывающийся прямолинейно и лапидарно. Манера С. не подстраиваться под тон светской любезности не вредит ему во мнении окружающих (как Чацкому), потому что в главном С. - фамусов-ский, свой: «ученостью меня не обморочишь!». На чем основана его военная карьера выясняется довольно скоро: «тут старших выключат иных, другие, смотришь, перебиты». Было бы ошибкой недооценивать влияние С. в «московской» среде: он признан и поддержан обществом. В кульминационный момент дискуссии о вреде, приносимом книгами и образованием, С. объявляет радостную для всех весть, что лицеи, школы и гимназии решено реформировать по казарменному образцу: «Там будут лишь учить по-нашему: раз, два; А книги сохранят так: для больших оказий». (Что, однако, еще не совсем устраивает Фамусова, знающего более верный способ наведения порядка: «забрать все книги бы, да сжечь».) С. - это собирательный характер, в котором современники Грибоедова узнавали многих: от дивизионного полковника Фролова до великого князя Николая Павловича, будущего императора Николая I. В обширной сценической истории «Горя от ума» до сих пор не найдено такого решения этого образа, которое было бы свободно от «масочности», одинаково подчеркиваемой актерами при самых разных по стилю режиссерских решениях. В основе образа С. лежит прием гротеска, но не шаржа и не карикатуры. Такой образ требует истолкования, родственного поэтике пьесы в целом, которую Грибоедов назвал «поэтикой превосходного стихотворения».