Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Улисс. Смотреть что такое "стивен дедал" в других словарях

Улисс. Смотреть что такое "стивен дедал" в других словарях

СТИВЕН ДЕДАЛ

СТИВЕН ДЕДАЛ (англ. Stephen Dedams)

1.

Герой романа Дж.Джойса «Портрет художника в юности» (1915-1916). Автор наделяет своего героя автобиографическими чертами и, используя материал собственной жизни, описывает годы его учения в иезуитских колледжах Клонгоуз Вуд и Бельведер, а также в Дублинском католическом университете. При всей автобиографичности героя, его образ соткан из символов, мифологических и литературных. Символичен уже выбор имени героя. В нем скрестилось имя первомученика Стефана, убитого язычниками, и греческое имя «Стефа-нос», означающее венок, символизирующий славу художника. Дедал в переводе с греческого значит «искусный». В греческой мифологии - это изобретатель столярных инструментов, искусный архитектор и скульптор.Он построил знаменитый лабиринт Минотавра на Крите, изобрел и создал крылья для полета человека. В образе С.Д. Джойс раскрывает именно такой тип художника: хитроумного искусника.

Сатирическая картина окружающей действительности в романе Джойса служит фоном, на котором воссоздается внутренний мир человека, художника-творца, всегда одинокого, неудовлетворенного, предаваемого всеми. Он - страждущая фигура, обреченная на страдание и жертвенность.

2.

Герой романа Дж. Джойса «Улисс» (1921). Роман тесно связан с «Портретом художника в юности». Произошедшее со С.Д. в «Портрете» становится прошлым С.Д. в «Улиссе». Джойс «приписывает» герою события, произошедшие с ним самим за те два года, что отделяют действие «Портрета» от начала «Улисса»: поездка во Францию, возвращение в Дублин, болезнь и смерть матери. В романе читатель видит С.Д. в течение одного дня - 16 июня 1904 года. В 8 утра происходит конфликт между героем и Быком Маллитаном, который, выдавая себя за друга, на самом деле завидует ему. Он унижает С.Д., смеется над ним, но тот все терпит, следуя своей страдательной, жертвенной позиции. В 10 часов утра С.Д. дает урок истории в школе дублинского пригорода Долки, а затем беседует на исторические темы с главой школы Гэр-ретом Дизи. В 11 часов утра герой возвращается в Дублин и полтора часа проводит на берегу моря. А в 2 часа дня С.Д. ведет в библиотеке спор с культурной элитой Дублина о личности и творчестве Шекспира. Затем мы видим С.Д. уже в 10 вечера. Он распивает с приятелями пиво в родильном приюте, а потом с одним из них отправляется в публичный дом. В полночь к нему привязываются двое пьяных солдат и избивают. В час ночи С.Д. сидит с Блу-мом в кучерской чайной, а потом оказывается в доме Блума, где пьет какао и ведет полупьяную беседу, после чего удаляется в неизвестном направлении.

Как и многие другие персонажи «Улисса», С.Д. имеет своего прототипа в «Одиссее» Гомера. Он - Телемак. Именно поэтому герой постоянно размышляет об отце и отцовстве. С образом С.Д. связана тема «поиска отца». Однако ему не дано обрести духовного отца, которым, по логике сюжета, мог бы стать Блум-Одиссей. Они встречаются, чтобы разойтись навсегда.

Значение СТИВЕН ДЕДАЛ в Литературной энциклопедии

СТИВЕН ДЕДАЛ

(англ. Stephen Dedams) 1. Герой романа Дж.Джойса «Портрет художника в юности» (1915-1916). Автор наделяет своего героя автобиографическими чертами и, используя материал собственной жизни, описывает годы его учения в иезуитских колледжах Клонгоуз Вуд и Бельведер, а также в Дублинском католическом университете. При всей автобиографичности героя, его образ соткан из символов, мифологических и литературных. Символичен уже выбор имени героя. В нем скрестилось имя первомученика Стефана, убитого язычниками, и греческое имя «Стефа-нос», означающее венок, символизирующий славу художника. Дедал в переводе с греческого значит «искусный». В греческой мифологии - это изобретатель столярных инструментов, искусный архитектор и скульптор. Он построил знаменитый лабиринт Минотавра на Крите, изобрел и создал крылья для полета человека. В образе С.Д. Джойс раскрывает именно такой тип художника: хитроумного искусника. Сатирическая картина окружающей действительности в романе Джойса служит фоном, на котором воссоздается внутренний мир человека, художника-творца, всегда одинокого, неудовлетворенного, предаваемого всеми. Он - страждущая фигура, обреченная на страдание и жертвенность. 2. Герой романа Дж. Джойса «Улисс» (1921). Роман тесно связан с «Портретом художника в юности». Произошедшее со С.Д. в «Портрете» становится прошлым С.Д. в «Улиссе». Джойс «приписывает» герою события, произошедшие с ним самим за те два года, что отделяют действие «Портрета» от начала «Улисса»: поездка во Францию, возвращение в Дублин, болезнь и смерть матери. В романе читатель видит С.Д. в течение одного дня - 16 июня 1904 года. В 8 утра происходит конфликт между героем и Быком Маллитаном, который, выдавая себя за друга, на самом деле завидует ему. Он унижает С.Д., смеется над ним, но тот все терпит, следуя своей страдательной, жертвенной позиции. В 10 часов утра С.Д. дает урок истории в школе дублинского пригорода Долки, а затем беседует на исторические темы с главой школы Гэр-ретом Дизи. В 11 часов утра герой возвращается в Дублин и полтора часа проводит на берегу моря. А в 2 часа дня С.Д. ведет в библиотеке спор с культурной элитой Дублина о личности и творчестве Шекспира. Затем мы видим С.Д. уже в 10 вечера. Он распивает с приятелями пиво в родильном приюте, а потом с одним из них отправляется в публичный дом. В полночь к нему привязываются двое пьяных солдат и избивают. В час ночи С.Д. сидит с Блу-мом в кучерской чайной, а потом оказывается в доме Блума, где пьет какао и ведет полупьяную беседу, после чего удаляется в неизвестном направлении. Как и многие другие персонажи «Улисса», С.Д. имеет своего прототипа в «Одиссее» Гомера. Он - Телемак. Именно поэтому герой постоянно размышляет об отце и отцовстве. С образом С.Д. связана тема «поиска отца». Однако ему не дано обрести духовного отца, которым, по логике сюжета, мог бы стать Блум-Одиссей. Они встречаются, чтобы разойтись навсегда. Лит. см. к статье «БЛУМ ». Е.Э.Гущина (лит. герои)

Литературная энциклопедия. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое СТИВЕН ДЕДАЛ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ДЕДАЛ в Справочнике Чудес, необычных явлений, НЛО и прочего:
    первый проект звездолета, доведенный до уровня реальных расчетов и чертежей. Над расчетами в течение нескольких лет трудилась группа из почти …
  • ДЕДАЛ в Словаре терминов изобразительного искусства:
    - (греч. миф) легендарный строитель и художник, потомок афинского царя Эрехфея. Считался основателем столярного мастерства. Из зависти убил своего ученика, …
  • ДЕДАЛ в Словаре-справочнике Мифы Древней Греции,:
    ("искусный")- внук Эрехфея и сын Метиона, а по другой версии, внук Метиона и сын Эвпалма. Родился в Афинах, где прославился …
  • ДЕДАЛ в Кратком словаре мифологии и древностей:
    (Daedalus, ????????). Мифическое лицо, считавшееся искусным архитектором и скульптором. Он жил, по преданию, при царе Миносе на острове Крит, где …
  • СТИВЕН в Литературной энциклопедии:
    Лесли — видный английский историк лит-ры и публицист. Образование получил в Итоне и Кэмбриджском ун-те, по окончании …
  • ДЕДАЛ в Большом энциклопедическом словаре:
  • ДЕДАЛ
    в древне-греческой мифологии знаменитый афинский зодчий и скульптор. Согласно мифу, Д., изгнанный из Афин за убийство своего племянника и ученика, …
  • ДЕДАЛ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (DaidaloV). Первоначально бывшее эпитетом Гефеста, как божественного художника, слово это (от корня dal - долбить, резать) стало собственным именем сказочного …
  • ДЕДАЛ
    в древнегреческой мифологии искусный мастер, архитектор, ваятель; построил для миноса, царя острова крит, знаменитый …
  • ДЕДАЛ в Энциклопедическом словарике:
    а, м., одуш., с прописной буквы В древнегреческой мифологии: искусный мастер архитектор и ваятель, построивший для Миноса, царя о-ва Крит, …
  • ДЕДАЛ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ДЕД́АЛ, в греч. мифологии искусный зодчий. Построил на о. Крит лабиринт. На крыльях из перьев, скреплённых воском, совершил вместе с …
  • ДЕДАЛ
    (????????) ? первоначально бывшее эпитетом Гефеста, как божественного художника, слово это (от корня dal ? долбить, резать) стало собственным именем …
  • ДЕДАЛ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    -а, м. В греческой мифологии: внук афинского царя, искуснейший зодчий и скульптор, изобретатель столярных инструментов и мастерства. Этимология: От греческого …
  • ДЕДАЛ в Новом словаре иностранных слов:
    (гр. daidalos daidallo искусно отделываю что-л.) в древнегреческой мифологии - искусный мастер, архитектор в ваятель; построил для Миноса, царя …
  • ДЕДАЛ в Словаре иностранных выражений:
    [гр. daidalos в древнегреческой мифологии - искусный мастер, архитектор в ваятель; построил для миноса, царя о-ва крита, знаменитый лабиринт (см. …
  • ДЕДАЛ в словаре Синонимов русского языка:
    герой, …
  • ДЕДАЛ в Словаре русского языка Лопатина:
    Дед`ал, -а: Дед`ал и …
  • ДЕДАЛ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    Дедал, -а: Дедал и …
  • ДЕДАЛ в Орфографическом словаре:
    дед`ал, -а: дед`ал и …
  • ДЕДАЛ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    в греческой мифологии искусный зодчий. Построил на о. Крит лабиринт. На крыльях из перьев, скрепленных воском, совершил вместе с сыном …
  • САМЫЙ ПРЕУСПЕВАЮЩИЙ РЕЖИССЕР;"СТИВЕН СПИЛБЕРГ"
    7 фильмов Стивена Спилберга входят в десятку самых кассовыхфильмов за всю историю кино. Валовой доход от их проката превысил 2,17млрд. …
  • САМЫЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЕ ПЕШИЕ КРУГОСВЕТНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ;"СТИВЕН НЬЮМАН" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    СтивенНьюман из Бетела, шт. Огайо, США, за 4 года (с 1 апреля 1983 г. по 1 апреля 1987 г.) прошел …
  • РЕКОРДЫ СКОРОСТИ НА КОЛЬЦЕВЫХТРАССАХ;"БАРРИ СТИВЕН ФРЭНК ШИН" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    С рекордным результатом -3 мин 50,3с, что эквивалентно средней скорости 220,721 км/ч, -прошел 14-км кольцевую трассу "Франкоршам" близ Спа, Бельгия, …
  • РЕГАТА "ХЕНЛИ-РОЙАЛ;"СТИВЕН РЕДГРЕЙВ" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    Рекордные7 побед в соревнованиях на кубок "Силвер Гоблетс" и Кубок Никаллса одержал Стивен Редгрейв (Великобритания) в 1986-87 гг. (в паре …
  • ОЛИМПИЙСКИЕ ИГРЫ И ЧЕМПИОНАТЫ МИРА;"СТИВЕН РЕДГРЕЙВ" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    Стивен Редгрейв (Великобритания) завоевал 4 золотые олимпийскиемедали: в соревнованиях четверок с рулевым в 1984 г. и двоек распашных в1988, 1992 …
  • ВОЗВЕДЕНИЕ ИЗГОРОДИ;"СТИВЕН ФОРСИТ И ЛУИССТИФЕНС" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    Использовав колья и сплетенные ветки, Стивен Форсит и ЛуисСтифенс из Сенни-Бридж, Великобритания, за 1 1 ч работы 23 апреля 1994г. …
  • 1500М;"СТИВЕН КРЭМ" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    1500м: 3 мин 29,67 с Стивен Крэм, Ницца,Франция, 16 июля 1985 …
  • ЭРИК СТИВЕН РЭЙМОНД в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-04-18 Time: 16:19:01 * При достаточном количестве глаз ошибки выплывают на поверхность. ** * В наши дни целые UNIX …
  • СТИВЕН ХОКИНГ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-10-07 Time: 06:30:33 1. «Бесконечность - это очень большой отрезок времени, особенно становится таковым к самому концу». 2. «Вся …
  • СТИВЕН ФРАЙ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-09-24 Time: 19:40:50 =Цитаты из произведений= * Лжец (1992 г.) * Гиппопотам (1994 г.) * Как творить историю (1997 …
  • СТИВЕН СПЕНДЕР в Цитатнике Wiki:
    Data: 2007-07-16 Time: 00:53:14 Стивен Спендер (1909—1995) — английский поэт и писатель. = Храм = * А есть у тебя …
  • СТИВЕН КОВИ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-06-13 Time: 02:27:07 Стивен Кови (родился 24 октября 1932 в Солт Лейк Сити, Юта) - автор бестселлера "Семь навыков …
  • СТИВЕН КИНГ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-08-05 Time: 18:23:45 = "Солнечный пёс" = . Много говорят о чудесах современной науки, синтетических материалах, новых сплавах, полимерах. …
  • СТИВЕН БАЛМЕР в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-03-27 Time: 08:58:59 Стивен Энтони Балмер (р. 24 марта 1956 года в Детройте, США) — генеральный директор компании Microsoft …
  • ФОСТЕР СТИВЕН КОЛЛИНС в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Foster) Стивен Коллинс (4.7.1826, Лоренсвилл, близ Питсбурга, v 13.1.1864, Нью-Парк), американский композитор. Автор популярных песен. В своём творчестве сочетал традиции …
  • ЛИКОК СТИВЕН БАТЛЕР в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Leacock) Стивен Батлер (30.12.1869, Суонмур, Англия, - 28.3.1944, Торонто), канадский писатель. Писал на английском языке. В 1891 окончил университет в …
  • КРЕЙН СТИВЕН в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Crane) Стивен (1.11.1871, Нью-арк, штат Нью-Джерси, - 5.6.1900, Баденвейлер, Германия), американский писатель. В литературе выступил с повестью "Мэгги, девушка с …
  • КЛИНИ СТИВЕН КОУЛ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Kleene) Стивен Коул (р. 5.1.1909, Хартфорд, штат Коннектикут), американский логик и математик. В 1934 получил степень доктора философии в Принстонском …
  • КЛИВЛЕНД СТИВЕН ГРОВЕР в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Cleveland) Стивен Гровер (18.3.1837, Колдуэлл, штат Нью-Джерси,- 24.6.1908, Принстон, штат Нью-Джерси), государственный деятель США. По образованию юрист. Принадлежал к Демократической …
  • ГЕЙЛС СТИВЕН в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Хейлс (Hales) Стивен (встречающееся написание - Стефан Гельс) (7.9.1677, Бексборн, Кент, - 4.1.1761, Теддинггон), английский ботаник и химик, член Лондонского …
  • ГАРДИНЕР, СТИВЕН в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Gardiner, 1483-1555) ? епископ винчестерский и лорд-канцлер Англии; учился в Кембридже, был секретарем Вольсея; в 1528 и 1529 гг. ездил …
  • СПИЛБЕРГ, СТИВЕН в Словаре Кольера:
    (Spielberg, Steven) (р. 1947), американский кинорежиссер и продюсер. Родился 18 декабря 1947 в Цинциннати, школьные годы провел в Споттсдэйле (шт. …
  • СПЕНДЕР, СТИВЕН в Словаре Кольера:
    (Spender, Stephen) (1909-1995), английский поэт и критик. Родился 28 февраля 1909 в Лондоне, учился в Оксфордском университете. Входил в группу …
  • ЛИКОК, СТИВЕН в Словаре Кольера:
    (Leacock, Stephen) (1869-1944), канадский писатель, экономист и историк, широко известный абсурдистскими, юмористическими и сатирическими произведениями. Стивен Батлер Ликок родился 30 …
  • КРЕЙН, СТИВЕН в Словаре Кольера:
    (Crane, Stephen) (1871-1900), американский писатель. Родился 1 ноября 1871 в Ньюарке (шт. Нью-Джерси) в многодетной семье методистского священника. Учился без …

СТИВЕН ДЕДАЛ (англ. Stephen Dedalus) - 1) Герой романа Дж.Джойса «Портрет художника в юности» (1915-1916). Автор наделяет своего героя автобиографическими чертами и, используя материал собственной жизни, описывает годы его учения в иезуитских колледжах Клонгоуз Вуд и Бельведер, а также в Дублинском католическом университете. При всей автобиографичности героя, его образ соткан из символов, мифологических и литературных. Символичен уже выбор имени героя. В нем скрестилось имя первомученика Стефана, убитого язычниками, и греческое имя «Стефа-нос», означающее венок, символизирующий славу художника. Дедал в переводе с греческого значит «искусный». В греческой мифологии - это изобретатель столярных инструментов, искусный архитектор и скульптор. Он построил знаменитый лабиринт Минотавра на Крите, изобрел и создал крылья для полета человека. В образе С.Д. Джойс раскрывает именно такой тип художника: хитроумного искусника. Сатирическая картина окружающей действительности в романе Джойса служит фоном, на котором воссоздается внутренний мир человека, художника-творца, всегда одинокого, неудовлетворенного, предаваемого всеми. Он - страждущая фигура, обреченная на страдание и жертвенность. 2) Герой романа Дж. Джойса «Улисс» (1921). Роман тесно связан с «Портретом художника в юности». Произошедшее со С.Д. в «Портрете» становится прошлым С.Д. в «Улиссе». Джойс «приписывает» герою события, произошедшие с ним самим за те два года, что отделяют действие «Портрета» от начала «Улисса»: поездка во Францию, возвращение в Дублин, болезнь и смерть матери. В романе читатель видит С.Д. в течение одного дня - 16 июня 1904 года. В 8 утра происходит конфликт между героем и Быком Маллитаном, который, выдавая себя за друга, на самом деле завидует ему. Он унижает С.Д., смеется над ним, но тот все терпит, следуя своей страдательной, жертвенной позиции. В 10 часов утра С.Д. дает урок истории в школе дублинского пригорода Долки, а затем беседует на исторические темы с главой школы Гэрретом Дизи. В 11 часов утра герой возвращается в Дублин и полтора часа проводит на берегу моря. А в 2 часа дня С.Д. ведет в библиотеке спор с культурной элитой Дублина о личности и творчестве Шекспира. Затем мы видим С.Д. уже в 10 вечера. Он распивает с приятелями пиво в родильном приюте, а потом с одним из них отправляется в публичный дом. В полночь к нему привязываются двое пьяных солдат и избивают. В час ночи С.Д. сидит с Блумом в кучерской чайной, а потом оказывается в доме Блума, где пьет какао и ведет полупьяную беседу, после чего удаляется в неизвестном направлении. Как и многие другие персонажи «Улисса», С.Д. имеет своего прототипа в «Одиссее» Гомера. Он - Телемак. Именно поэтому герой постоянно размышляет об отце и отцовстве. С образом С.Д. связана тема «поиска отца». Однако ему не дано обрести духовного отца, которым, по логике сюжета, мог бы стать Блум-Одиссей. Они встречаются, чтобы разойтись навсегда.


СТИВЕН ДЕДАЛ (англ. Stephen Dedalus) - 1) Герой романа Дж.Джойса «Портрет художника в юности» (1915-1916). Автор наделяет своего героя автобиографическими чертами и, используя материал собственной жизни, описывает годы его учения в иезуитских колледжах Клонгоуз Вуд и Бельведер, а также в Дублинском католическом университете. При всей автобиографичности героя, его образ соткан из символов, мифологических и литературных. Символичен уже выбор имени героя. В нем скрестилось имя первомученика Стефана, убитого язычниками, и греческое имя «Стефа-нос», означающее венок, символизирующий славу художника. Дедал в переводе с греческого значит «искусный». В греческой мифологии - это изобретатель столярных инструментов, искусный архитектор и скульптор. Он построил знаменитый лабиринт Минотавра на Крите, изобрел и создал крылья для полета человека. В образе С.Д. Джойс раскрывает именно такой тип художника: хитроумного искусника.
Сатирическая картина окружающей действительности в романе Джойса служит фоном, на котором воссоздается внутренний мир человека, художника-творца, всегда одинокого, неудовлетворенного, предаваемого всеми. Он - страждущая фигура, обреченная на страдание и жертвенность.
2) Герой романа Дж. Джойса «Улисс» (1921). Роман тесно связан с «Портретом художника в юности». Произошедшее со С.Д. в «Портрете» становится прошлым С.Д. в «Улиссе». Джойс «приписывает» герою события, произошедшие с ним самим за те два года, что отделяют действие «Портрета» от начала «Улисса»: поездка во Францию, возвращение в Дублин, болезнь и смерть матери. В романе читатель видит С.Д. в течение одного дня - 16 июня 1904 года. В 8 утра происходит конфликт между героем и Быком Маллитаном, который, выдавая себя за друга, на самом деле завидует ему. Он унижает С.Д., смеется над ним, но тот все терпит, следуя своей страдательной, жертвенной позиции. В 10 часов утра С.Д. дает урок истории в школе дублинского пригорода Долки, а затем беседует на исторические темы с главой школы Гэрретом Дизи. В 11 часов утра герой возвращается в Дублин и полтора часа проводит на берегу моря. А в 2 часа дня С.Д. ведет в библиотеке спор с культурной элитой Дублина о личности и творчестве Шекспира. Затем мы видим С.Д. уже в 10 вечера. Он распивает с приятелями пиво в родильном приюте, а потом с одним из них отправляется в публичный дом. В полночь к нему привязываются двое пьяных солдат и избивают. В час ночи С.Д. сидит с Блумом в кучерской чайной, а потом оказывается в доме Блума, где пьет какао и ведет полупьяную беседу, после чего удаляется в неизвестном направлении.
Как и многие другие персонажи «Улисса», С.Д. имеет своего прототипа в «Одиссее» Гомера. Он - Телемак. Именно поэтому герой постоянно размышляет об отце и отцовстве. С образом С.Д. связана тема «поиска отца». Однако ему не дано обрести духовного отца, которым, по логике сюжета, мог бы стать Блум-Одиссей. Они встречаются, чтобы разойтись навсегда.

Папа рассказывал ему эту сказку, папа смотрел на него через стеклышко. У него было волосатое лицо.

Он был мальчик Бу-бу. Му-му шла по дороге, где жила Бетти Берн : она продавала лимонные леденцы.

Он пел эту песню. Это была его песня.

О, таритатам лозы...

Когда намочишь в постельку, сначала делается горячо, а потом холодно. Мама подкладывает клеенку. От нее такой чудной запах.

От мамы пахнет приятнее, чем от папы. Она играет ему на рояле матросский танец, чтобы он плясал. Он плясал:

Тра-ля-ля, ля-ля.

Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ди.

Тра-ля-ля, ля-ля.

Тра-ля-ля, ля-ля.

Дядя Чарльз и Дэнти хлопали в ладоши. Они старее папы и мамы, но дядя Чарльз еще старее Дэнти.

У Дэнти в шкафу две щетки. Щетка с коричневой бархатной спинкой в честь Майкла Дэвитта, а щетка с зеленой бархатной спинкой в честь Парнелла. Дэнти давала ему мятный леденец всякий раз, когда он приносил ей бумажную салфетку.

Вэнсы жили в доме семь. У них другие папы и мамы. Это папа и мама Эйлин . Когда они вырастут большие, он женится на Эйлин. Он спрятался под стол. Мама сказала:

Проси прощенья, Стивен.

Дэнти сказала:

А не попросишь, прилетит орел и выклюет тебе глаза.

И выклюет тебе глаза,

Проси прощенья, егоза,

Проси прощенья, егоза,

И выклюет тебе глаза.

Проси прощенья, егоза,

И выклюет тебе глаза,

И выклюет тебе глаза,

Проси прощенья, егоза.

На больших спортивных площадках толпились мальчики. Все кричали, и воспитатели их громко подбадривали. Вечерний воздух был бледный и прохладный, и после каждой атаки и удара футболистов лоснящийся кожаный шар, как тяжелая птица, взлетал в сером свете. Он топтался в самом хвосте своей команды, подальше от воспитателя, подальше от грубых ног, и время от времени делал вид, что бегает. Он чувствовал себя маленьким и слабым среди толпы играющих , и глаза у него были слабые и слезились. Роди Кикем не такой: он будет капитаном третьей команды, говорили мальчики.

Роди Кикем хороший мальчик, а Вонючка Роуч - противный. У Роди Кикема щитки для ног в шкафу в раздевалке и корзинка со сладостями в столовой. У Вонючки Роуча огромные руки. Он говорит, что постный пудинг - это месиво в жиже. А как-то раз он спросил:

Как тебя зовут?

Стивен ответил:

Стивен Дедал.

А Вонючка Роуч сказал:

Что это за имя?

И когда Стивен не нашелся, что ответить, Вонючка Роуч спросил:

Кто твой отец?

Стивен ответил:

Джентльмен.

Тогда Вонючка Роуч спросил:

А он не мировой судья?

Он топтался в самом хвосте своей команды, делая иногда короткие перебежки. Руки его посинели от холода. Он засунул их в боковые карманы своей серой подпоясанной куртки. Пояс - это такая штука над карманами. А вот в драке о тех, кто победил, говорят: за пояс заткнул.

Как-то один мальчик сказал Кэнтуэллу:

Я бы тебя мигом за пояс заткнул.

А Кэнтуэлл ответил:

Поди тягайся с кем-нибудь еще. Попробуй-ка Сесила Сандера за пояс заткнуть. Я посмотрю, как он тебе даст под зад.

Так некрасиво выражаться. Мама сказала, чтобы он не водился с грубыми мальчиками в колледже. Мама такая красивая. В первый день в приемной замка она, когда прощалась с ним, слегка подняла свою вуаль, чтобы поцеловать его, и нос и глаза у нее были красные. Но он притворился, будто не замечает, что она сейчас расплачется. Мама красивая, но когда она плачет, она уже не такая красивая. А папа дал ему два пятишиллинговика - пусть у него будут карманные деньги. И папа сказал, чтобы он написал домой, если ему что-нибудь понадобится, и чтобы он ни в коем случае не ябедничал на товарищей. Потом у двери ректор пожал руки папе и маме, и сутана его развевалась на ветру, а коляска с папой и мамой стала отъезжать. Они махали руками и кричали ему из коляски:

Прощай, Стивен, прощай.

Прощай, Стивен, прощай.

Вокруг него началась свалка из-за мяча, и, страшась этих горящих глаз и грязных башмаков, он нагнулся и стал смотреть мальчикам под ноги. Они дрались, пыхтели, и ноги их топали, толкались и брыкались. Потом желтые ботинки Джека Лотена наподдали мяч и все другие ботинки и ноги ринулись за ним. Он пробежал немножко и остановился. Не стоило бежать. Скоро все поедут домой. После ужина, в классе, он переправит число, приклеенное у него в парте, с семидесяти семи на семьдесят шесть.

Лучше бы сейчас быть в классе, чем здесь, на холоде. Небо бледное и холодное, а в главном здании, в замке, огни. Он думал, из какого окна Гамильтон Роуэн бросил свою шляпу на изгородь и были ли тогда цветочные клумбы под окнами. Однажды, когда он был в замке, тамошний служитель показал ему следы солдатских пуль на двери и дал ореховый сухарик, какие едят в общине. Как хорошо и тепло смотреть на огни в замке. Совсем как в книжке. Может быть, Лестерское аббатство было такое. А какие хорошие фразы были в учебнике д-ра Корнуэлла. Они похожи на стихи, но это только примеры, чтобы научиться писать правильно.