Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Старорусская письменность. Древнерусская письменность

Старорусская письменность. Древнерусская письменность

Формирование древнерусской церковной литературы, начавшееся после первой христианизации, вынуждает нас коротко остановиться на проблеме возникновения восточнославянской письменности. Длительное время в науке господствовало убеждение, что грамотность на Русь пришла из Болгарии после религиозного акта 988 г. Этот взгляд, однако, оказался неверным. В последнее время доказано существование древнерусской письменности докирилловского типа.

О том, что Русь умела писать до 988 г., давно известно в литературе и засвидетельствовано рядом письменных источников (например, договорами Руси с греками, сообщениями некоторых восточных авторов - аль-Недим и др.). Проблема заключается в определении путей возникновения письменности - процесса, который, по мнению некоторых исследователей, начался еще в период бронзы.

До нас дошел чрезвычайно интересный трактат Черноризца Храбра (X в.), посвященный возникновению древнеславянской письменности. В нем предложена периодизация, предусматривающая три стадии процесса. На первом этапе славяне пользовались для передачи отдаленной (в пространстве и времени) информации "чертами и резами", с помощью которых "чтеаху и гатааху" (считали и гадали). Второй этап характеризует применение для письма букв греческого и латинского алфавитов "без устроения", то есть без приспособления к фонетическим особенностям славянских языков. Третий - деятельность Кирилла Философа и изобретение им специального славянского алфавита.

В наше время эта схема получила убедительное подтверждение особенно на основании археологических материалов. "Черты и резы" Храбра - это символические знаки, представлявшие собой зародыш отечественной иероглифики. Речь идет прежде всего о "загадочных знаках" Причерноморья (иногда их называют "сарматскими", хотя это и не совсем точно). Этим знакам посвящена большая литература, однако до сих пор проблема остается неисчерпанной.

Общее количество разновидностей знаков (более 200) исключает возможность трактовать их как буквы фонетического алфавита. Встречаются они отдельными знаками и в виде текстов, пока еще не дешифрованных. Попытки трактовать их как тамги, знаки собственности и подобные им инсигнии не дали положительных результатов.

Второй этап, определяемый применением фонетического письма на основе использования греческой и латинской графики, прекрасно документирован археологическими материалами черняховской культуры. Он охватывает первую половину и середину I тыс. н.э. В последнее время выявлены десятки автографов того времени (правда, пока это отдельные буквы и слова), а многочисленные находки стилей свидетельствуют о широком применении письменности у древнеславянского населения.

Носители черняховской культуры поддерживали с римлянами и греками тесные и разнообразные отношения. Многие из них ездили в античные города, овладевали греческим и латинским языками, получали образование, иногда очень высокое, хорошо усваивая навыки письменной культуры. Так или иначе мысль об использовании букв чужого алфавита для изображения славянских слов должна была стоять на повестке дня.

При этом, естественно, возникали чисто практические трудности, обусловленные несоответствием обоих алфавитов фонетике славянских языков. В греческом алфавите, скажем, не было знаков для передачи звуков "б", "у", шипящих, глухих гласных, дифтонгов "ц", "ч" и т.п. Поэтому адаптация существующих графических систем была актуальной. Такое "устроение" по Храбру составляет главное содержание третьего периода. Но просветительская деятельность Кирилла Философа и его учеников не исчерпывает весь процесс и является только заключительной стадией. Одним из наиболее значительных достижений исторической науки за последние десятилетия является открытие Софийской азбуки, отражающей начальную стадию "устроения" славянского письма. Она включает 23 буквы греческого алфавита - от "альфы" до "омеги" - с добавлением четырех специфически славянских знаков: "б", "ж", "ш", "щ" (последний произносился как дифтонг "тш"). Это самые необходимые буквы, без которых славянская письменность не могла бы нормально функционировать.

Софийский алфавит обнаружен в Михайловском приделе киевского собора св. Софии, где в середине XI в. находились библиотека и скрипторий. Он прочерчен на стене очень тщательно, большими буквами (высота около 3 см). Некоторые исследователи допускали, что это обычная кириллица, только недописанная. Однако это предположение кажется невероятным. Автор изобразил буквы аккуратно, доведя до самой "омеги", которая завершала собой перечень. Пропущенное "ж" вписано над строчкой в положенном месте, но не вписаны "ц" и "ч". "Фита" стоит не в конце алфавита, как положено в кириллице, а на десятом месте - между "и" и "i", как это принято в греческом алфавите. Автор тщательно выписал лишние для славянского языка знаки (например, "кси" или ту же "омегу"), но оставил без внимания часто употребляемые глухие гласные ("ъ" и "ь"), оба юса, необходимые "ч" и "у" ("червь" и "ук") и т.д.

Таким образом, возникает мысль, что обнаруженная в Софии Киевской азбука является докирилличной и отражает начальный этап в "устроении" славянского письма. Нетрудно понять и появление ее на стене скриптория и библиотеки. В первой половине XI в. Ярослав Мудрый организовал в Киеве культурно-просветительский центр, где была и первая известная на Руси библиотека. В ней, бесспорно, хранились документы довладимирского времени (об этом свидетельствуют тексты договоров Руси с греками, дошедшие до нас в составе позднейших летописей). Очевидно, таких официальных грамот существовало много. Кроме того, хранились и книги второй половины IX-Х вв. - переводы христианской литературы, хроникальные записи, церковная документация и т.п.

Орфография этих манускриптов (хотя и схожая с кириллицей, но все же отличающаяся от нее) не могла не привлечь внимания киевских книжников XI в. Кто-то из них реконструировал этот древний алфавит на основе существующих текстов и выписал его для памяти или с учебной целью на стене Михайловского придела - в месте, недоступном для постороннего глаза.

На современном этапе исследований установлено, что восточнославянская письменность возникла независимо от миссии Кирилла . Она сформировалась на базе двух источников, которые определяли соответственно две генетические линии. Первую из них составляла причерноморская иероглифика, соединенная с фонетическим письмом греков и римлян. В результате возникло так называемое русско-хазарское письмо, существование которого засвидетельствовано восточными авторами. Памятники этого письма уже дешифрованы. Ответвление данной линии - рунический алфавит - в первой половине I тыс. н.э. получил большое распространение не только в Причерноморье, но и далеко на Запад - до Скандинавии включительно. На славянской почве возник "протоглаголический" алфавит, вокруг которого в последние десятилетия развернулась острая дискуссия.

Другим источником послужила греческая письменность с устоявшимся и довольно совершенным фонетическим алфавитом. Процесс "устроения", в конечном итоге приведший к кристаллизации кириллицы в ее двух вариантах (моравском из 38 литер и болгарском из 43 букв), определил основное направление в формировании собственной славянской письменности.

  Открытым остается вопрос, какой именно алфавит изобрел Кирилл. Многие исследователи склоняются в пользу кириллицы. Другие считают, что это была глаголица. К числу последних принадлежит и автор этих строк.

Глаголица является наиболее загадочной проблемой раннесла-вянской письменности. Ее происхождение не выяснено до сих пор. Наиболее правдоподобная гипотеза, выдвинутая Е.Э. Гарнстрем, не объясняет механизм возникновения самого алфавита. Он имеет все признаки искусственно сконструированного, но большинство его литер находит соответствие среди "сарматских" знаков Причерноморья.

К сожалению, в полемике, не утихающей до нашего времени, один вопрос подменяется другим. Дебатируя о графической природе вклада Кирилла, исследователи сводят его к хронологическому соотношению обоих славянских алфавитов. Считается безусловным, что алфавит Кирилла был первой славянской азбукой и, следовательно, предшествовал второму.

Но эта предпосылка оказалась неверной. Наиболее правдоподобную концепцию предложил известный болгарский филолог Емил Георгиев. Согласно ей, кириллица является естественным алфавитом, образовавшимся спонтанно в процессе приспособления греческой графики к фонетическим особенностям славянских языков. Хронологически она предшествует глаголице, так как формировалась на протяжении нескольких столетий еще до IX в. Глаголица - искусственный алфавит, изобретенный Кириллом около 862 г. Он не получил применения из-за своей сложности и практических неудобств, уступив место кириллице, окончательно сложившейся в IX-Х вв. Возможно, знакомство Кирилла с русскими книгами в Херсонесе за год до начала моравской миссии в какой-то степени повлияло на его изобретение.

То, что херсонесские книги были написаны "протоглаголицей", вытекает из свидетельств "Паннонского жития". Кирилл понимал язык этих произведений, но совсем не знал алфавита. Для установления координации между знаками и звуками ему необходима была помощь грамотного русина. Кириллицу, в основе которой лежал греческий маюскул, он бы без особых трудностей усвоил сам. Становится понятным появление в древнерусской литературе тенденции рассматривать созданный Кириллом алфавит как заимствование из Руси. "А грамота руськая явилася Богомъ дана в Корсунђ Русину, от нея же научися философъ Константинъ и оттуду сложивъ и написавъ книгы Русскымъ языком ", - читаем в "Сказании про грамоту руську". Возникновение этой тенденции исследователи относят к рубежу XI-XII вв., но не исключено, что подобная версия существовала намного раньше.

Гипотеза о дохристианском письме на Руси

Значительная группа исследователей полагает, что славяне владели письменностью до принятия христианства . Такого мнения придерживались советские исследователи Истрин В.А., Обнорский С.П., Якубинский Л.П., Львов А.П. и др. В качестве доказательства использовался ряд источников:

  1. «О письменах» Черноризца Храбра
  2. «Жития Константина и Мефодия»
  3. Тексты арабского автора Ибн Фадлана
  4. «Книга росписи известий об ученых и именах сочиненных ими книг» Ан-Надима
  5. Договоры Руси с Греками $911, 945$ гг.

Иногда в качестве доказательства приводится так называемая «Велесова книга», хотя доказано, что это подделка $XX$ века. Наиболее компетентным источником в данном вопросе может считаться сказание Черноризца Храбра «О письменах»:

«Прежде убо славяне не имели писмен, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи».

Замечание 1

Тем не менее, на данный момент в науке нет твердых доказательств существования дохристианского славянского письма.

Миссионеры Кирилл и Мефодий

Авторы славянской азбуки, византийские монахи Кирилл и Мефодий , находились с миссией в Моравии: правитель этого государства обратился к византийскому императору Михаилу $III$ с просьбой направить учителей. Моравия приняла крещение, но не имела собственной письменности, что затрудняло процесс христианизации. Условной датой создания славянской азбуки, таким образом, считается $863$ год – начало просветительской миссии Кирилла и Мефодия в Моравии.

Замечание 2

В науке считается доказанным, что Мефодий и Кирилл создали так называемую «глаголицу» . Алфавит в привычном виде – «кириллица» – создан учеником Кирилла Климентом Охридским на основе глаголицы и греческого алфавита.

Кирилл и Мефодий фактически являлись учителями южных славян, восточные же в их деятельность не были включены. Но при этом братья-монахи считаются на Руси просветителями, культ святых Кирилла и Мефодия стал весьма популярным. Дело в том, что болгарские источники, в которых описана деятельность монахов, оказались на Руси в числе первых книг и получили большое распространение.

Распространение письменности на Руси после принятия христианства

В государственных масштабах славянская письменность на Руси стала распространяться с принятием христианства.

Но так как известно, что небольшое количество христиан жило на Руси в языческий период, то можно предположить, что они использовали славянскую азбуку.

Пример 1

Археологические находки подтверждают этот факт, например – «гнездовская надпись» на глиняном кувшине.

С принятием христианства славянская письменность стала распространяться по всему Древнерусскому государству. Причиной этому была необходимость изучения религиозной литературы и проведения богослужений именно на родном языке, поскольку только таким образом процесс христианизации давался легче. Славянская письменность на Русь пришла из Болгарии, так как язык болгар на тот момент был максимально близким. Кроме того, Болгария приняла христианство веком ранее и уже обладала внушительным объемом переведенной богословской литературы. В процессе распространения письменности на Руси значительно преобладала кириллица, хотя известно, что глаголицу тоже использовали.

Пример 2

Пример использования глаголицы – «Киевские листки», запись отрывка из литургии. Внешний вид глаголического алфавита представляется весьма сложным, возможно, поэтому кириллица его вытеснила.

Существует мнение, согласно которому глаголица, ввиду своей сложности, использовалась в качестве шифра, тайного письма. Однако важно подчеркнуть, что по буквенному составу кириллица и глаголица практически совпадали: $40$ букв в глаголице, $43$ буквы в кириллице $XI$ века.

Письменность Древней Руси

Болгарский писатель X века черноризец (монах) Храбр посвятил началу славянской письменности маленькое (но для нас, потомков, неизмеримо ценное!) сочинение - «Сказании о письменах», то есть о буквах.

Храбр рассказывает, что в древности, когда славяне были еще язычниками, у них не было букв, они читали и гадали «чрътами и резами». «Черты» и «резы» – это разновидность примитивного письма в виде рисунков и зарубок на дереве, известного и у других народов на ранних стадиях их развития. Когда же славяне крестились, продолжает Храбр, они пытались записывать свою речь римскими и греческими буквами, но «без устроения», без порядка. Такие попытки были обречены на неудачу, так как ни греческий, ни латинский алфавит не был пригоден для передачи многих особых звуков славянской речи. «И так было многие годы», – замечает первый историк славянской письменности. Так было до времени Кирилла и Мефодия.

Кирилл (светское имя Константин) и его старший брат Мефодий родились в византийском городе Фессалонике на побережье Эгейского моря (ныне Салоники в Греции), который славяне называли Солунь. Поэтому Кирилла и Мефодия часто называют солунскими братьями . Фессалоника была крупнейшим городом Византийской империи, в ее окрестностях издавна жило много славян, и, очевидно, еще в детстве мальчики познакомились с их обычаями и речью.

Отец братьев, Лев, был военачальником среднего ранга в императорских войсках и смог дать детям хорошее образование. Мефодий (около 815 – 6. IV. 885), блестяще закончив обучение, еще в молодости был назначен воеводой в одну из славянских областей Византии. Как рассказывают страницы «Жития Мефодия», он научился там «всем славянским обычаям». Однако, «познав многие беспорядочные волнения этой жизни», отказался от светской карьеры, постригся в монахи около 852 года и позднее стал игуменом монастыря Полихрон в Малой Азии.

Кирилл (около 827 – 14. II. 869) с юных лет отличался тягой к наукам и исключительными филологическими способностями. Он получил образование в столице империи Константинополе у крупнейших ученых своего времени – Льва Грамматика и будущего патриарха Фотия. Закончив учебу, служил библиотекарем в богатейшем патриаршем книгохранилище в соборе святой Софии и преподавал философию. В средневековых источниках Константина часто называют Философ.

Высоко ценя ученость Константина, византийское правительство поручало ему ответственные задания. В составе дипломатических миссий он ездил проповедовать христианство в Багдадский халифат в 851–852 годах. А около 861 года вместе с Мефодием отправился в Хазарию – государство тюркоязычных племен, принявших иудаизм. Столица Хазарии находилась на Волге, выше современной Астрахани.

О деятельности просветителей, об обстоятельствах возникновения славянской книжности рассказывает нам древнее «Житие Кирилла», созданное человеком, хорошо знавшим братьев. По пути в Хазарию, в городе Херсонесе – центре византийских владений в Крыму (в черте современного Севастополя), Кирилл нашел Евангелие и Псалтирь, «рушкым писменем» написанные, познакомился с человеком, говорившим на том языке, и в короткое время овладел «рушкым» языком. Это загадочное место в житии породило разные научные гипотезы. Считалось, что «рушкые писмена» – это письменность восточных славян , которую впоследствии Кирилл использовал при создании старославянской азбуки. Однако наиболее вероятно, что в первоначальном тексте жития стояло «сурские», то есть сирийские, письмена, которые позднейший книгописец ошибочно понял как «рушкые».

В 862 или 863 году в столицу Византии Константинополь прибыли послы от князя Великой Моравии Ростислава. Они передали византийскому императору Михаилу III просьбу Ростислава: «Хоть люди наши язычество отвергли и держатся закона христианского, нет у нас такого учителя, чтобы на языке нашем изложил правую христианскую веру… Так пошли нам, владыка, епископа и учителя такого».

Великая Моравия была в IX веке сильным и обширным государством западных славян. В ее состав входили Моравия, Словакия, Чехия, а также часть современной Словении и другие земли. Однако Великая Моравия находилась в сфере влияния римской церкви, а господствующим языком церковной литературы и богослужения в Западной Европе была латынь. Так называемые «треязычники» признавали священными только три языка – латинский, греческий и древнееврейский. Князь же Ростислав проводил самостоятельную политику: он стремился к культурной независимости своей страны от Священной Римской империи и немецкого духовенства, совершавшего церковную службу на непонятной славянам латыни. Потому и отправил он посольство в Византию, разрешавшую богослужение и на других языках.

В ответ на просьбу Ростислава византийское правительство отправило (не позднее 864 года) в Великую Моравию миссию во главе с Кириллом и Мефодием.

К тому времени Кирилл, вернувшись из Хазарии, уже приступил к работе над славянской азбукой и переводу греческих церковных книг на славянский язык. Еще до моравского посольства он создал оригинальную, хорошо приспособленную к записи славянской речи азбуку – глаголицу . Ее название происходит от существительного глагол, что значит слово, речь. Глаголица отличается графической гармоничностью. Ее многим буквам свойственен петлеобразный рисунок. Одни ученые выводили глаголицу из греческого минускульного (скорописного) письма, другие искали ее источник в хазарском, сирийском, коптском, армянском, грузинском и других древних алфавитах. Некоторые буквы глаголицы Кирилл заимствовал из греческого (иногда с зеркальным отражением) и древнееврейского (в основном в его самарянской разновидности) алфавитов. Порядок букв в глаголице ориентирован на порядок букв в греческом алфавите, а значит, Кирилл вовсе не отказывался от греческой основы своего изобретения.

Однако, создавая свою азбуку, Кирилл сам придумывает целый ряд новых букв. Он использует для этого важнейшие христианские символы и их сочетания: крест – символ христианства, искупления грехов и спасения; треугольник – символ святой Троицы; круг – символ вечности и т. п. Не случайно аз , первая буква древнейшего славянского алфавита (современная а ), созданного специально для записи священных христианских текстов, имеет форму креста – , буквы ижеи и слово (наши и , с ) получили одинаковые начертания, соединяющие символы троичности и вечности: соответственно и и т. д.

Глаголица употреблялась на месте своего первоначального применения в Моравии в 60–80-е годы IX века. Оттуда она проникла в западную Болгарию (Македонию) и Хорватию, где получила самое широкое распространение. Глаголические церковные книги издавались хорватами-глаголяшами еще в XX веке. А вот в Древней Руси глаголица не прижилась. В домонгольский период она использовалась здесь изредка, причем могла употребляться в качестве своеобразной тайнописи.

Тут приходит время второй древнейшей славянской азбуки – кириллицы . Она была создана после смерти Кирилла и Мефодия их учениками в Восточной Болгарии в конце IX века. По составу, расположению и звуковому значению букв кириллица почти полностью совпадает с глаголицей, но резко отличается от нее формой букв. В основе этой азбуки лежит греческое торжественное письмо – так называемый устав . Однако буквы, необходимые для передачи особых, отсутствующих в греческом языке звуков славянской речи, были взяты из глаголицы или составлены по ее образцам. Таким образом, Кирилл имеет прямое отношение и к этой азбуке, и ее название кириллица вполне оправдано. В несколько измененном виде она до сих пор используется русскими, белорусами, украинцами, сербами, болгарами, македонцами и другими народами.

Какие же книги первыми были переведены на славянский язык?

Первой книгой, переведенной братьями предположительно еще до моравского посольства, было Евангелие. За ней последовали Апостол, Псалтирь, и постепенно весь чин церковного богослужения облачился в новый наряд – славянский. В процессе переводов был создан первый общеславянский литературный язык , который обычно называется старославянским. Это язык славянских переводов греческих церковных книг, выполненных Кириллом, Мефодием и их учениками во второй половине IX века. Рукописи той далекой эпохи не дошли до нашего времени, но сохранились их более поздние глаголические и кириллические списки X–XI веков.

Народной основой старославянского языка стал южнославянский диалект солунских славян (македонские говоры болгарского языка IX века), с которым Кирилл и Мефодий познакомились еще в детстве в своем родном городе Фессалонике. «Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски», - с такими словами отправил братьев в Великую Моравию император Михаил III. Об этом мы тоже узнаем из «Жития Мефодия».

С самого начала старославянский язык, как и созданная на нем богатая переводная и оригинальная литература, имели над национальный и международный характер. Старославянская книжность существовала в разных славянских землях, ее использовали чехи и словаки, болгары, сербы и словенцы, а позднее и наши предки, восточные славяне. Продолжением старославянского языка стали его местные разновидности – изводы , или редакции. Они образовались из старославянского языка под влиянием живой народной речи. Существуют древнерусский, болгарский, македонский, сербский, хорватский глаголический, чешский, румынский изводы. Различия между разными изводами церковнославянского языка невелики. Поэтому произведения, созданные на одной языковой территории, легко читали, понимали и переписывали в других землях.

Что же братья –

Кирилл (Константин Философ) и Мефодий?

В Великой Моравии они избрали себе учеников, обучили их славянской грамоте, подготовили кадры священнослужителей, способных совершать богослужение по-славянски. И этим вызвали сильнейшее недовольство и сопротивление немецкого духовенства и «треязычников». Кирилл и Мефодий вместе со своими учениками были вынуждены отправиться к папе Римскому, которому подчинялись немецкие епископы, чтобы добиться у него разрешения славянского богослужения. В то время официального разделения христианской церкви на православную и католическую еще не было (это случится позднее – в 1054 году). Путь в Рим пролегал через древнюю Паннонию. Там Кирилл и Мефодий посетили Блатенское княжество (современная западная Венгрия), где жили хорутане, предки словенцев. Князь Коцел принял Кирилла и Мефодия как друг и союзник: сам выучился славянской грамоте и дал им около 50 учеников. Некоторое время Кирилл и Мефодий работали в Блатенском княжестве, а затем отправились дальше – в Рим.

В Риме их ожидал торжественный прием. Хотите знать, почему? Братья как опытные дипломаты привезли с собой мощи святого Климента, ученика апостола Петра и третьего римского епископа. Того самого, которого язычники утопили в Черном море во время гонений на христиан. Мощи были открыты Кириллом в Крыму, в Херсонесе, во время его посольства в Хазарию. Сам папа Адриан II, стремившийся укрепить свое влияние в Моравии и Блатенском княжестве, вышел навстечу Кириллу и Мефодию.

Настал решающий час: Кирилл в блестящей полемике со сторонниками «треязычия» отстоял право на славянское богослужение и добился признания Римом равенства славянского языка среди других священных языков. Адриан II, приняв славянские книги, освятил их и положил в церкви святой Марии. После этого солунские братья и их ученики «пели литургию на славянском языке в церкви святого Петра», а также в других римских храмах. Так речет «Житие Кирилла»…

Вскоре после этого Константин Философ тяжело заболел. Почувствовав приближение смерти, он «облекся в святой иноческий образ» и принял новое имя – Кирилл. Перед кончиной призвал к себе Мефодия и обратился к нему с последней просьбой. Словно предчувствуя будущие испытания, которые выпадут на долю их общего дела, Кирилл сказал, перефразировав слова великого византийского богослова Григория Назианзина: «Вот, брат, были мы с тобой парой в одной упряжке и пахали одну борозду, и я на поле падаю, окончив день свой. Ты же очень возлюбил гору [монашеское уединение. – В. К. ], но не смей ради горы оставить учительство свое, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения?».

14 февраля 869 года Кирилл умер в возрасте 42 лет и был торжественно похоронен в церкви святого Климента (Сан-Клементе) в Риме. Там и ныне покоится его тело.

Мефодий выполнил завещание младшего брата и продолжил борьбу за славянскую книжность. В 870 году он был назначен архиепископом Сирмийского диоцеза (епархиального округа), в который входили Великоморавское и Блатенское княжества. Во время пребывания на архиепископской кафедре Мефодий закончил перевод Библии (кроме ветхозаветных книг Маккавеев), перевел многие богослужебные, агиографические, церковно-учительные и канонические произведения.

Но жизнь словно испытывала его на прочность и верность обещанию: вскоре после поставления в архиепископы, в том же 870 году, он был обвинен немецкими епископами в незаконном захвате областей, подчиненных в церковном отношении баварскому духовенству. Собрание баварских епископов вынесло Мефодию обвинительный приговор и приказало заточить его вместе с ближайшими учениками в монастырскую тюрьму. Это было вопиющим беззаконием, но епископы стремились любой ценой покончить с авторитетнейшим среди славян духовным пастырем. По свидетельству современников, в монастыре в Южной Германии узников держали «под открытым небом в самую суровую зиму и во время сильных дождей». Страшное заключение тянулось два с половиной года, но никакие испытания не смогли сломить железную волю Мефодия. Только благодаря ходатайству князя Коцела и заступничеству папы Римского Мефодий был освобожден и ему возвратили архиепископскую кафедру. Деятельность славянского пастыря была признана правоверной и канонической.

Однако… После смерти Мефодия 6 апреля 885 года его противники добились у папы Римского Стефана V запрещения славянского языка в богослужении. И вот уже летит послание-приказание великоморавскому князю Святополку: «Пусть отселе никто не смеет дерзать совершать божественные отправления, святую мессу и таинства на славянском языке, как дерзнул этот Мефодий… Пусть извращения, которые высказывал из презрения к вселенской вере, падут на его [Мефодия. – В. К. ] голову».

В отличие от своего дяди Ростислава, независимого политика, Святополк не был сторонником славянского богослужения и поддерживал латинское духовенство. Он повелел изгнать учеников Кирилла и Мефодия из Великой Моравии. И уже в XII веке на территории своего первоначального распространения старославянская письменность была окончательно вытеснена латынью.

Но… «что написано пером – не вырубишь топором»! Дело «братьев солунских» не умерло вместе с ними: старославянская книжность продолжала развиваться в других славянских землях. Ученики Кирилла и Мефодия, изгнанные из Моравии, направились на юг, к хорватам, и на юго-восток, к болгарам. Болгарский князь Борис, незадолго до этого крестивший страну по византийскому обряду, создал все необходимые условия для развития старославянской книжности. При его преемнике царе Симеоне (893–927) наступил Золотой век болгарской литературы. Далеко за пределами Болгарии получили известность такие писатели, как Климент Охридский, Константин Преславский, Иоанн экзарх Болгарский, черноризец Храбр. Их творчество продолжало и развивало литературные традиции солунских братьев.

Наступил 988 год. Древняя Русь приняла крещение.

И перекочевало на эту благодатную землю (через посредство южных и, в меньшей степени, западных славян) огромное книжное наследие, созданное Кириллом, Мефодием и их учениками в IX–X веках. Старославянское книжное богатство заложило основы нашей национальной культуры и духовности.

И сами братья, и их преемники твердо верили, что трудятся во имя всех славян, просвещенных единой верой и объединенных одним, понятным всем, литературным языком. В «Прогласе» (предисловии) к Евангелию, древнейшем славянском стихотворном произведении, ученик Мефодия, епископ Константин Преславский, обратился ко всему славянскому миру:

Услышьте, славяне все,

Дар этот от Бога дан нам…

Слушай, славянский народ!

Слушайте Слово, ибо оно – от Бога.

Слово, что питает души человеческие,

Слово, что укрепляет сердца и умы,

Слово, что готовит всех к познанию Бога.

Как без света не будет радости оку,

Глядящему на Божьи творенья,

Но не видящему красоты их,

Так и всякая душа без грамоты

Закона Божьего ясно не видит,

Закона писаного, духовного,

Закона, рай Божий открывающего…

Еще более того душа бескнижная

В мертвеца его превращает.

Торжественный гимн Константина Преславского воспевает идею славянского просвещения и единства. И та же идея звучит уже в самых ранних древнерусских произведениях. «А словеньскый язык [народ. – В. К. ] и рускый одно есть…» – читаем в «Повести временных лет», летописном своде начала XII века.

Этой великой идее – идее просвещения и единства славян – были посвящены жизнь и труды святых и равноапостольных Кирилла и Мефодия. Свет ее не меркнет и в наши дни.

Основой любой древней культуры является письменность. Когда она зародилась на Руси? Долгое время существовало мнение, что письмо на Русь пришло вместе с христианством, с церковными книгами и молитвами. Однако согласиться с этим трудно. Есть свидетельство о существовании славянской письменности задолго до христианизации Руси. В 1949 г. советский археолог Д.В. Авдусин во время раскопок под Смоленском нашел глиняный сосуд, относящийся к началу X в., на котором было написано "горушна" (пряность). Это означало, что уже в это время в восточнославянской среде бытовало письмо, существовал алфавит. Об этом же говорит и свидетельство византийского дипломата и славянского просветителя Кирилла. Во время отбывания в Херсонесе в 60-е годы IX в. он познакомился с Евангелием, написанным славянскими буквами. В дальнейшем Кирилл и его брат Мефодий стали основоположниками славянской азбуки, которая, видимо, в какой-то части основывалась на принципах славянского письма, существовавшего у восточных, южных и западных славян задолго до их христианизации.

История создания славянской азбуки такова: византийские монахи Кирилл и Мефодий распространяли христианство среди славянских народов юго-восточной Европы. Греческие богословские книги необходимо было перевести на славянские языки, но азбуки, соответствующей особенностям звучания славянских языков, не существовало. Ее то и задумали создать братья, благо образованность и талант Кирилла делали эту задачу выполнимой.

В честь своего создателя новая азбука получила название "кириллица".

Некоторое время наряду с кириллицей была в употреблении и другая славянская азбука - глаголица. Она имела тот же состав букв, но с более сложным, витиеватым написанием.

Христианизация Руси дала мощный толчок дальнейшему развитию письменности, грамотности. На Русь со времени Владимира стали приезжать церковные грамотеи, переводчики из Византии, Болгарии, Сербии. Появились, особенно в период правления Ярослава Мудрого и его сыновей, многочисленные переводы греческих и болгарских книг как церковного, так и светского содержания. Переводятся, в частности, византийские исторические сочинения, жизнеописания христианских святых. Эти переводы становились достоянием грамотных людей; их с удовольствием читали в княжеской, боярской, купеческой среде, в монастырях, церквах, где зародилось русское летописание.

С XI в. в богатых семьях стали учить грамоте не только мальчиков, но и девочек. Сестра Владимира Мономаха Янка, основательница женского монастыря в Киеве, создала в нем школу для обучения девочек.

Ярким свидетельством широкого распространения грамотности в городах и пригородах являются так называемые берестяные грамоты.

Осталось и еще одно любопытное свидетельство о развитии грамотности на Руси так называемые надписи граффити. Их выцарапывали на стенах церквей любители излить свою душу. Среди этих надписей размышления о жизни, жалобы, молитвы. Знаменитый Владимир Мономах, будучи еще молодым человеком, во время церковной службы, затерявшись в толпе таких же молодых князей, нацарапал на стене Софийского собора в Киеве "Ох тяжко мне" и подписался своим христианским именем "Василий".

Изготовление древних рукописных книг было делом дорогим и трудоемким. Материалом для них служил пергамен - кожа особой выделки.

К сожалению, древнейших книг сохранилось очень мало. Всего около 130 экземпляров бесценных свидетельств ХI-ХII вв. дошло до нас. На Руси в средние века знали несколько видов письма. Для украшения рукописи заглавия в средние века писали особым, декоративным шрифтом - вязью. Буквы, вытянутые вверх, переплетались между собой (отсюда и название - вязь), образуя текст, похожий на ленту орнамента. Писали вязью не только на бумаге. Золотые и Серебряные сосуды, ткани часто покрывали нарядными надписями. Из всех видов древнего письма до XIX в. сохранилась именно вязь, правда, только в старообрядческих книгах и декоративных надписях "под старину".

На страницах древнерусских книг текст был расположен в один или два столбца. Буквы не делились на строчные и прописные. Они заполняли строку длинной чередой без привычных нам интервалов между словами. Экономя место, не которые, преимущественно гласные, буквы писали над строкой или заменяли знаком "титло" - горизонтальной линией. Усекались и окончания слов, хорошо известных и часто употребляемых, например Бог, Богоматерь, Евангелие и т.п.

Средневековые рукописные книги нарядно оформлялись. Перед текстом обязательно делали заставку - небольшую орнаментальную композицию часто в форме рамки вокруг названия главы или раздела. Первую, заглавную букву в тексте - "инициал" - писали крупнее и красивее остальных, украшали орнаментом, иногда в виде человечка, животного, птицы, фантастического существа. Обычно инициал был красным. С тех пор говорят - "писать с красной строки". Завершался раздел "концовкой" - небольшим рисунком, на пример, изображением двух птиц, похожих на павлинов.

Самым сложным видом иллюстрирования книги были миниатюры. Миниатюры писали художники на свободных от текста листах книги кистью и красный. Чаще всего это были портреты заказчиков или автора книги (например, евангелистов), иллюстрации к тексту. Большое влияние на искусство миниатюры оказала иконопись. Лучшие мастера иконописцы Феофан Грек и Андрей Рублев писали книжные миниатюры. Меньшие размеры, по сравнению с иконами, требовали большей тонкости художественного исполнения.

18.06.2011

Я очень люблю Сказки. В детстве много читала и всегда в библиотеке было много книжек со сказками. Но чтобы перейти к Сказкам, надо поговорить немного об истоках нашей славянской письменности, о нашем языке и вообще о нашем Наследии.

Изначально у нас письменности не было, потому что мы общались с помощью телепатии. Это тот язык, который используют животные, растения. Но потом некоторые люди стали отставать в эволюционном развитии и им пришлось использовать язык для общения. “Мысль изречённая - есть ЛОЖЬ” - это аксиома. И тогда начала появляться письменность. Изначальная письменность была ОБРАЗНОЙ: передавала образы . Потом появилась более примитивная письменность.

УЗЕЛКОВАЯ. Знаки этой письменности не записывались, а передавались с помощью узелков, завязанных на нитях.
К основной нити повествования подвязывались узелки, составляющие слово-понятие (отсюда - “узелки на память”, “связывать мысли”, “связать слово со словом”, “говорить путанно”, “узел проблем”, “хитросплетение сюжета”, “завязка” и “развязка” - о начале и конце рассказа).

Одно понятие от другого отделялось красной нитью (отсюда - “писать с красной строки”). Важная мысль также вязалась красной нитью (отсюда - “проходит красной нитью через всё повествование”). Нить сматывалась в клубок (отсюда - “спутались мысли”). Хранились эти клубки в особых берестяных коробах (отсюда - “наговорить с три короба”).

Сохранилась и пословица: “Что знала, то сказала, на нитку нанизала”. А помните в сказках Иван-царевич, прежде чем отправиться в путешествие, получает клубок от Бабы Яги? Это не простой клубок, а древний путеводитель. Разматывая его, он читал узелковые записи и узнавал, как добраться до нужного места.

Об узелковом письме упоминается в “Источнике Жизни” (Весть вторая): “Отзвуки сражений проникали в мир, что обжитым был на Мидгард-земле. На самом порубежье была та земля и на ней жила Раса света чистого. Память сохранила множество времён, в узелки связав нить былых сражений”.

О священном узелковом письме есть упоминание и в карело-финском эпосе “Калевала”:
“Наносил мне песен дождик.
Мне навеял песен ветер.
Принесли морские волны…
Я в один клубок смотал их,
И в одну связал я связку…
И в амбаре под стропила
В медном ларчике их спрятал.”

В записи Элиаса Леннрота, собирателя “Калевалы”, есть ещё более интересные строки, записанные им от знаменитого рунопевца Архиппа Иванова-Пертунена (1769 - 1841). Рунопевцы пели их в качестве зачина перед исполнением Рун:

“Вот развязываю узел.
Вот клубочек распускаю.
Запою я песнь из лучших,
Из прекраснейших исполню…”

Пришедшие на Русь твари, для сокрытия правды о своём происхождении, своей враждебности к Расе и захвате нашей планеты, объявили “наузы” (узелковое письмо) колдовством, а ношение “обаяния” (узлов-оберегов, от слова “баять” - говорить) - греховным деянием.

Была письменность ОБЪЁМНАЯ, которая даже на плоскости изображалась в объёме. Изображённые на плоскости знаки узелкового письма называются Объёмными Тьрагами или Вязью. Возможность объёмного видения достигается расфокусировкой зрения. Стереоскопический эффект усиливается, благодаря накладыванию на текст визуализированной мыслеформы.
Такие голографические цветные подвижные “картинки” поясняют смысл написанного. Объёмное письмо было очень сложным по написанию и прочтению, поэтому его используют только особо обученные Да’Арийские Жрецы-Хранители.

Потом письмо перешло в ПЛОСКОСТЬ. Далее было ещё более примитивное СЛОГОВОЕ. А сейчас нам навязали ФОНЕТИЧЕСКОЕ письмо. Читая фонетически, мы, как бы, скользим по поверхности, не умея уйти на глубину. А всякое поверхностное знание считается неполным, искажённым, т.е. ложью.
ЧТОБЫ ПОНИМАТЬ ЧТО-ТО ГЛУБИННО, НУЖНО ОСВОИТЬ НЕ СОЧЕТАНИЕ БУКВ, НЕ БУКВОНАПИСАНИЕ, А СОЕДИНЕНИЕ ОБРАЗОВ, СОЕДИНЕНИЕ ПО СУТИ: ПОЧЕМУ ЭТО ГОВОРИТСЯ ТАК, А ЭТО ИНАЧЕ И КАКОЙ СМЫСЛ В ЭТО ВЛОЖЕН. ВОТ ЭТО И БУДЕТ САМОЕ ПРАВИЛЬНОЕ: НУЖНО ПОЗНАТЬ ОСНОВУ, ЧТОБЫ ПОНЯТЬ ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ.

И вовсе не случайно, что до 1917 года начальное обучение в обязательном порядке давало знание основ старославянского языка. С этого начиналось образование (призвание образа), т.е. умение соединять и понимать смысл буквиц и слов. А без этого умения (ключа), дающего доступ к древним текстам, остальное обучение считалось безсмысленным.

В образовании главным является набор и улучшение качественных характеристик по сравнению с теми, с которыми мы пришли сюда, а не шаблонное запоминание слов, фраз, понятий, образов…. и т.д.

Согласно Мудрости наших Предков, “ОБРАЗ” - совокупность разносторонних знаний, объединяющихся в конкретное описание какого-либо предмета или явления. Каждый образ несёт в себе глубинную суть. Эта суть даёт возможность понять предназначение и существование данного образа.

Именно ребёнок на начальном этапе обучения ещё способен проникать в глубинную суть любого образа, в том числе образа мыслей, минуя второстепенное. Умение понять первичное значение образа, ярко и детально представить образ, мыслить образами, т.е. мочь - значит быть МАГОМ.

Маг тот, который может . Русский язык был и до сих пор ещё остаётся языком образов глубинного смысла, в отличие от европейских, дающих поверхностное (вширь) понимание передаваемой информации.

В древности у славяно-арийских народов существовало четыре основных письма по числу основных Родов Белой Расы. Самые древние из сохранившихся документов, были записаны Рунами или Руникой.

Древние Руны это не буквы и не иероглифы в нашем современном понимании, а своего рода тайные образы, передающие огромный объём Древних Знаний. Знаки обозначают и цифры, и буквы, и отдельные предметы или явления либо часто используемые, либо очень важные.

И те филологи, которые уверяют, что могут читать рунический текст, обманываются. Они подбирают лишь “вершки”, не подозревая о “корешках”. Каждая Руна Каруны (союза рун) имеет свыше 144 смыслообразов!!! Дешифровка данных текстов велась профессионалами, имевшими дар соединять и понимать путь образа рун - даррунгами.
Графемы Каруны и святорусской Буквицы прописывались под, так называемой, “поднебесной” чертой. Но образы, которые они несли в себе, часто не совпадали. Для выявления искомого образа, заложенного в тексте, помимо “простого чтения” производились ещё три, так называемых “глубоких чтения” (поэтапная дешифровка).

Результат каждого этапа становился “ключом” к переходу на следующий этап. Все четыре чтения соединялись в единый текст (простое чтение - обиходная мудрость; глубокие чтения - высший порядок мудрости). И наоборот: глубинная информация накладывалась на общедоступный текст (простое чтение), используя его в качестве носителя-матрицы.
Получалась своеобразная “информационная матрёшка” для всеобщего пользования. Простой люд повторял её в песнопениях, гимнах-прославлениях Богов из века в век.

Так просто и надёжно обеспечивалась сохранность информации во времени. А у жрецов хранились “ключи” для расшифровки древней мудрости. Такова была общая форма сбережения знаний в прошлом.

Сохранённое наследие наших Предков в виде Ведических книг и текстов даёт главное доказательство не только их грамотности, но и доказательство первичности славяно-арийской культуры на Мидгард-Земле, потому что с момента её заселения Белые Народы записывали, хранили, передавали из поколения в поколение Заповеди Богов, Мудрость Первопредков, Ведические Знания.

Как это расходится с тем, чему до сих пор учат в школах, а также постоянно навязывают в книгах и с экранов телевизоров, утверждая, что якобы греческие монахи дали “безграмотным” славянам-Русам азбуку и научили нас читать и писать!
Трудности установления истоков русской письменности связаны с незнанием родной истории, недостатком письменных первоисточников и предвзятостью взглядов.

ВСЁ ЭТО ОБУСЛОВЛЕНО НЕ ТОЛЬКО БЕСПОЩАДНЫМ ВРЕМЕНЕМ И ПРИРОДНЫМИ КАТАКЛИЗМАМИ, НО И В БОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ ПОВСЕМЕСТНЫМ УНИЧТОЖЕНИЕМ ПИСЬМЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ ВО ВРЕМЕНА “ХРИСТИАНИЗАЦИИ” СЛАВЯН.

Древнерусские книги и манускрипты: деревянные дощечки, берестяные грамоты, сантии (тексты на драгоценном металле) сжигал и переплавлял князь Владимир и миссионеры-чужеземцы, крестившие Русь, лишая русский народ исторической памяти. Особо ценные древнерусские летописи на дорогом пергаменте соскабливались монахами и заполнялись церковными текстами.
Уничтожение национальной русской культуры продолжали другие князья и цари, утверждавшие свою власть. Церковь добилась полного подчинения и контроля за обществом и каждой личностью, что привело к падению уровня грамотности, а, следовательно и культуры!!!

Изначально язык Белой Расы существовал на основе четырёх основных и двух вспомогательных видов письменности:

Да’Арийские Тьраги - это образные символы, которые соединяют в себе сложные объёмные знаки, передающие многомерные величины и многообразные руны. Часть этих крипто-иероглифических символов легла в основу криптограмм крито - микенской культуры, а также иероглифического письма Древнего Египта и Междуречья, китайских, корейских и японских видов иероглифического письма.

Х’Арийская Каруна - союз из 256 рун (144 основные руны и 112 вспомогательных) или жреческое письмо. Каруна легла в основу древнего санскрита, деванагари, использовалась жрецами Индии и Тибета. В упрощённом виде Каруна использовалась западными славянами и ариями.

Расенские Молвицы или Образно-Зеркальное письмо. Данную письменность называли ЭТРУССКИМ письмом, так как им писали этруски, которые сами себя называли Расенами - те же славяне и арии, населявшие в древние времена Италию. Это письмо легло в основу древнего финикийского алфавита.

Святорусские образы или буквица , была самым распространённым письмом среди наших Родов в древности. Известны различные варианты сокращённой буквицы: древнесловенская или древнерусская азбука; Велесовица или шрифт Велесовой книги; шрифт Святорусских волхварей - текстов, записанных на дощечках из священных деревьев; церковно-славянский алфавит. Древнесловенский или древнерусский язык лёг в основу многих европейских языков, в том числе и английского языка.

Глаголица или торговое письмо , использовалась для оформления сделок и торговых договоров. Этим письмом написано достаточно много книг, являющихся в настоящее время по существу памятниками древней истории и письменности.

Словенское народное письмо , “берестяное” письмо или “черты и резы”, было самым простым и использовалось для кратких сообщений.

Что же осталось сегодня от Наследия Предков? В современных учебниках русского языка нет даже упоминания о Рунике, Глаголице, Чертах и Резах. Вопреки данным многих исследований, создателями славянской письменности продолжают называть Кирилла и Мефодия?!
И сегодня во всех славянских странах отмечают т.н. День славянской письменности и культуры, прославляя византийских монахов. Пришли, дескать, заморские просветители к неразумным и “диким славянам” и одарили их письменностью.

А Кирилл и Мефодий не то, что ничего не создали, а, напротив, обокрали русский язык. Целью этой диверсии (а иначе и не скажешь) было осуществление более лёгкого перевода Библии, именем которой впоследствии происходила зачистка любых проявлений исконно славянской культуры.

При этом, “Паннонское житие” Кирилла сообщает, что когда он прибыл в Корсунь (Херсонес Таврический) в конце 860 г., то там ему показали церковные книги, написанные “русскими письменами”.
Кирилл использовал славянскую буквицу, существовавшую в то время и состоявшую из 49 букв, при этом он изъял пять букв, а четырём дал греческое название. В результате появилась кириллица - церковно-славянская азбука, целью которой было открыть дорогу Византийской церкви на Русские Земли.

А ЧЕМ ЖЕ НЕ ПОНРАВИЛИСЬ ЭТИМ МОНАХАМ ПЯТЬ БУКВ НАШЕЙ ДРЕВНЕЙ БУКВИЦЫ?
ОКАЗЫВАЕТСЯ, ОНИ ПЕРЕДАВАЛИ ГОРЛОВЫЕ И НОСОВЫЕ ЗВУКИ. ТЕРЯЯ ГОРЛОВЫЕ ЗВУКИ, НАРОД ПОСТЕПЕННО УТРАЧИВАЛ ГОРЛОВОЕ ПЕНИЕ - ОСОБУЮ ВИБРАЦИЮ ГОЛОСОВЫХ СВЯЗОК, А ОТСУТСТВИЕ НОСОВЫХ ЗВУКОВ ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЗЫВАЛОСЬ НА ФУНКЦИЯХ ГИПОФИЗА, КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ ЦЕНТРОМ ВОЛИ.
Сейчас уже всем известно, что звук - это вибрация определённой частоты. С помощью звука можно лечить, а можно разрушить стену. Наши предки знали тайную силу звука, и большое количество фонем в древнем языке не было случайностью.

Таким образом логичнее назвать этот день - ДНЁМ УНИЧТОЖЕНИЯ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ. Это гораздо больше соответствует сути!

Во времена Ярослава Мудрого была изъята ещё одна буква, таким образом осталось 43 буквы. Второй сокрушительный удар нанёс Пётр I, когда удалил сразу семь букв, которым соответствовали гласные звуки.
Кроме того он ввёл новое написание букв по западному образцу. Известно, что Пётр, воспитанный чужестранцами, был противником всего истинно Русского и реформу Русского Языка он передал на откуп иностранцам.

Примечательно, что все реформы Русского Языка проводили нерусские люди. О чём это говорит? Ведь известно, что для порабощения народа нужно в первую очередь покорить его дух, навязав свою веру, а второе - необходимо подавить его самобытную культуру, оборвав связь с предками, с Родной Землёй. А корнем любой культуры является Родной Язык.

К началу 19 века славянская буквица лишилась ещё трёх букв (образов). При этом были добавлены три новые буквы - “я”, “э” и “ё”. Самая губительная реформа Русского Языка была проведена Луначарским спустя два месяца после победы большевиков.
Эта реформа уничтожила сакральную часть языка - образы букв. Силой оружия изъяли i (“и” десятиричное), а также ять, ижицу и фиту. Полугласные еръ (ъ) и ерь (ь) стали твёрдым и мягким знаком.

Первоначально славянская Азбука выглядела так:
Азъ Боги Въди Глаголи Добро Есть Есмь Животъ Зело Земля Иже Ижеи Инить Гервь Како Люди Мыслъте Нашъ Онъ Покои Ръцы Съловъ Твърдо Ук Оук Феръть Херъ Отъ Ци Чрървль Ша Шта Еръ Еры Ерь Ять Юнь Арь Эдо Ом Ень Одь Ёта Ота Кси Пси Fита Ижица Ижа.

А теперь так: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ш Щ Ц Ч Ъ Ы Ь Э Ю Я. Потерялась информация Азбуки, её образы. Лишённый образов, язык стал БЕЗОБРАЗНЫМ. Вот что случилось с Наследием наших предков, с “великим и могучим” Русским языком, незаслуженно попранным, поруганным и забытым.

Русская азбука - совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. В Азбуке, и только в ней, есть содержание. Праславянская Азбука представляет собой Послание - совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие - то есть букву.

А теперь прочитаем Послание, содержащееся в праславянской Азбуке. Рассмотрим три первые буквы азбуки - Аз, Буки, Веди.
Азъ - “я”.
Буки (букы) - “буквы, письмена”.
Веди (веде) - “познал”, совершенное прошедшее время от “ведити” - знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв Азбуки, получаем следующую фразу: Азъ буки веде: Я ЗНАЮ БУКВЫ.

Объединяются во фразы и все последующие буквы Азбуки:
Глаголъ - “слово”, причем не только изреченное, но и написанное.
Добро - “достояние, нажитое богатство”.
Есть (есте) - 3-е л. ед. ч. от глагола “быть”.

Глаголъ добро есте: СЛОВО - ЭТО ДОСТОЯНИЕ.

Живите (вместо второго “и” раньше писалась буква “ять”, произносилось живйте) - повелительное наклонение, множественное число от “жить” - “ЖИТЬ В ТРУДЕ, А НЕ ПРОЗЯБАТЬ”.
Зело (передавало сочетание дз = звонкое ц) - “усердно, со рвением”, ср. англ. zeal (упорный, ревностный), jealous (ревнивый), а также библейское имя Зелот - “ревнитель”.
Земля - “планета Земля и ее обитатели, земляне”.
И - союз “и”.
Иже - “те, которые, они же”.
Како - “как”, “подобно”.
Люди - “существа разумные”.
Живите зело, земля, и иже како люди: ЖИВИТЕ ТРУДЯСЬ УСЕРДНО, ЗЕМЛЯНЕ, И, КАК ПОДОБАЕТ ЛЮДЯМ.

Мыслите (писалось с буквой “ять”, произносилось мыслйте,) - повелительное наклонение, мн. ч. от “мыслить, постигать разумом”.
Нашъ - “наш” в обычном значении.

Онъ - “оный” в значении “единственный, единый”.
Покои (покой) - “основа (мироздания)”. Ср. “покоиться” - “основываться на…”.
Мыслите нашъ онъ покои: ПОСТИГАЙТЕ НАШЕ МИРОЗДАНИЕ.

Рцы (рци) - повелительное наклонение: “говори, изрекай, читай вслух”. Ср. “речь”.
Слово - “передающее знание”.

Твердо - “уверенно, убежденно”.
Рцы слово твердо: НЕСИ ЗНАНИЕ УБЕЖДЁННО.

Укъ - основа знания, доктрина. Ср. наука, учить, навык, обычай.
Фертъ, ф(ъ)ретъ - “оплодотворяет”.
Херъ - “божественный, данный свыше”. Ср. нем. Herr (господин, Бог), греч. “иеро” (божественный), англ. hero (герой), а также русское имя Бога - Хорс.
Укъ фъретъ Херъ: ЗНАНИЕ ОПЛОДОТВОРЯЕТ ВСЕВЫШНИЙ, ЗНАНИЕ - ДАР БОЖИЙ.

Цы (ци, цти) - “точи, проникай, вникай, дерзай”.
Червь (черве) - “тот, кто точит, проникает”.
Ш(т)а (Ш, Щ) - “что” в значении “чтобы”.
Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) - представляют собой варианты одной буквы, означавшей неопределенный краткий гласный, близкий к э.

Юсъ - “свет, старорусское яс”. В современном русском языке корень “яс” сохранился, например, в слове “ясный”.
Ять (яти) - “постичь, иметь”. Ср. изъять, взять и т.д.
Цы, черве, шта ъра юсъ яти: ДЕРЗАЙ, ТОЧИ, (как)ЧЕРВЬ, ЧТОБЫ СУЩЕГО СВЕТ ПОСТИЧЬ.

Совокупность приведенных выше фраз и составляет АЗБУЧНОЕ ПОСЛАНИЕ:
(Ярослав Кеслер)

Азъ буки веде:
Глаголъ добро есте.
Живите зело, земля,
И, иже како люди,
Мыслите нашъ онъ покои.
Рцы слово твердо -
Укъ фъретъ херъ.
Цы, черве, шта
Ъра юсъ яти! Я ЗНАЮ БУКВЫ:
ПИСЬМО - ЭТО ДОСТОЯНИЕ.
ТРУДИТЕСЬ УСЕРДНО, ЗЕМЛЯНЕ,
КАК ПОДОБАЕТ РАЗУМНЫМ ЛЮДЯМ -
ПОСТИГАЙТЕ МИРОЗДАНИЕ!
НЕСИТЕ СЛОВО УБЕЖДЁННО -
ЗНАНИЕ - ДАР БОЖИЙ!
ДЕРЗАЙТЕ, ВНИКАЙТЕ, ЧТОБЫ
СУЩЕГО СВЕТ ПОСТИЧЬ!

А хотите получить более наглядное представление о том, что представляла собой письменность наших славянских предков (насколько это возможно)?

Попробуем восстановить смысл словосочетания “ОБРАЗ ЖИЗНИ”.
“О-Б-Ъ-Р-АЗЪ” - это аббревиатура и состоит из буквиц: Онъ, Богъ, Еръ, Рцы, Азъ
Сложив смысл каждой буквицы получаем: ОН БОГОМ ТВОРИМЫЙ РЕКОМЫЙ АСОМ.
“ЖИ-З-Н-Ь” - тоже аббревиатура: Живот, Земля, Нашъ, Ерь
Это значит: ЖИВОТ ЗЕМЛИ НАШЕЙ, СОЗДАННЫЙ СВЫШЕ.

Объединяя слова “ОБРАЗ” и “ЖИЗНЬ”, получаем результат: БОГОМ И АСОМ ТВОРИМЫЙ ОДИН ИЗ ЛИКОВ ЖИВЫ или БЫТИЕ В ОДНОМ ИЗ КАЧЕСТВ.
А “Жива” - это единица жизни, или наше подлинное Я.
КАКОЙ КРАСИВЫЙ РЕЗУЛЬТАТ!!!

Понравилось? Тогда продолжим.

“Д-У-Ш-А”: Добро изначально посланное умножаемое Асом.
“Б-О-Г - Б-Г-Ъ”: Бог Глаголи Сотворяша, т.е. проявляющий мысль через слово.
“Д-О-Л-Г-Ъ”: Добро Оное Людям Глаголить Сотворяша (передавать).
“С-Е-Б-Я”: Се Есть Бога Образ, т.е потомка Богов.
“Р-О-Д-Ъ”: Изрекая Он Добро Сотворяет.


Если вы хотите всегда вовремя узнавать о новых публикациях на сайте, то подпишитесь на