Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Шведская премия для авторов и художников. Смотреть что такое "Премия имени Х

Шведская премия для авторов и художников. Смотреть что такое "Премия имени Х

    Медаль Ганса-Христиана Андерсена

    Премия Ганса-Христиана Андерсена - Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

    Премия Ганса Христиана Андерсена - Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

    Премия имени Ганса Христиана Андерсена - литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии ГХА Содержание 1 История … Википедия

    Медаль Г.Х. Андерсена - Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

    Медаль Андерсена - Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

    Медаль имени Г.Х. Андерсена - Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

    Премия имени Г. Х. Андерсена - Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

    Премия имени Г.Х. Андерсена - Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

    Премия Андерсена - Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

Премия имени Ханса Кристиана Андерсена (Hans Christian Andersen Author Award) - литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели и художники-иллюстраторы. Она была учреждена в 1956 году Международным советом по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО, присуждается один раз в два года, вручается 2-го апреля. Эта дата — день рождения , — объявлена ЮНЕСКО в 1967 году Международным днем детской книги.

История

Премия имени Х. К. Андерсена считается одной из самых престижных международных наград в области детской литературы, её часто называют «Малой Нобелевской премией».

Награда присуждается только здравствующим писателям и художникам.

Идея учредить премию принадлежит Елле Лепман (1891-1970) – культурному деятелю в области мировой детской литературы. Известна фраза Е. Лепман: «Дайте нашим детям книги, и вы дадите им крылья».

Кандидаты на соискание премии выдвигаются национальными секциями Международного совета по детской книге IBBY. Лауреаты – писатель и художник – награждаются золотыми медалями с профилем Ганса-Христиана Андерсена. Кроме того, IBBY присуждает Почетные дипломы лучшим детским и юношеским книгам из числа недавно изданных в странах, являющихся членами Международного совета.

Российский Совет по детской книге входит в международный Совет конкурса с 1968 года. В 1976 году премия Андерсена была вручена русскому иллюстратору и художнику . Многие детские писатели и иллюстраторы из России были также награждены Почетным дипломом.

В 1974 году Международным жюри было особо отмечено творчество , а в 1976 – . Почётные дипломы были в разные годы вручены писателям Шаукату Галиеву за детскую татарскую книгу переведённую на русский язык «Заяц на зарядке» («Физзарядка ясый куян»), Анатолию Алексину за повесть «Действующие лица и исполнители», Валерию Медведеву за поэму «Фантазии Баранкина», за книгу повестей и рассказов «Самая легкая лодка в мире», Эно Рауду за первую часть тетралогии повестей-сказок «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» и другим; художникам-иллюстраторам , Евгению Рачеву и др.; переводчикам , Людмиле Брауде и др. В 2008 и 2010 году на премию был номинирован художник .

Список писателей - лауреатов премии

1956 (Eleanor Farjeon, Великобритания)
1958 (Astrid Lindgren, Швеция)
1960 Эрих Кестнер (Erich Kästner, Германия)
1962 Мейндерт Де Йонг (Meindert DeJong, США)
1964 Рене Гийо (René Guillot, Франция)
1966 Туве Янссон (Tove Jansson, Финляндия)
1968 (James Krüss, Германия), Хосе-Мария Санчес-Силва (Испания)
1970 (Gianni Rodari, Италия)
1972 Скотт О’Делл (Scott O’Dell, США)
1974 Мария Грипе (Maria Gripe, Швеция)
1976 Сесил Бёдкер (Cecil Bødker, Дания)
1978 Паула Фокс (Paula Fox, США)
1980 Богумил Ржига (Bohumil Říha, Чехословакия)
1982 Лижия Божунга (Lygia Bojunga, Бразилия)
1984 Кристин Нёстлингер (Christine Nöstlinger, Австрия)
1986 Патрисия Райтсон (Patricia Wrightson, Австралия)
1988 (Annie Schmidt, Нидерланды)
1990 (Tormod Haugen, Норвегия)
1992 Вирджиния Гамильтон (Virginia Hamilton, США)
1994 Митио Мадо (まど・みちお, Япония)
1996 Ури Орлев (אורי אורלב‎, Израиль)
1998 Кэтрин Патерсон (Katherine Paterson, США)
2000 Ана Мария Мачадо (Ana Maria Machado, Бразилия)
2002 Эйден Чемберс (Aidan Chambers, Великобритания)
2004 (Martin Waddell, Ирландия)
2006 Маргарет Махи (Margaret Mahy, Новая Зеландия)
2008 Йюрг Шубигер (Jürg Schubiger, Швейцария)
2010 Дэвид Алмонд (David Almond, Великобритания)
2012 Мария Тереза Андруэтто (María Teresa Andruetto, Аргентина)

Список художников-иллюстраторов - лауреатов премии

1966 Алоис Каригиет (Alois Carigiet, Швейцария)
1968 (Jiří Trnka, Чехословакия)
1970 (Maurice Sendak, США)
1972 Иб Спанг Олсен (Ib Spang Olsen, Дания)
1974 Фаршид Месгали (Farshid Mesghali, Иран)

Премия имени Ханса Кристиана Андерсена - литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели и художники-иллюстраторы. Учреждена в 1956 году Международным советом по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО. Присуждается один раз в два года. Премия вручается второго апреля - в день рождения Ханса Кристиана Андерсена. По инициативе и решением Международного совета в знак глубокого уважения и любви к Г.-Х. Андерсену, в 1967 г. день 2 апреля был объявлен Международным днем детской книги.


Лауреаты - писатель и художник - награждаются золотыми медалями с профилем Ганса-Христиана Андерсена и Почетными дипломами лучшим детским и юношеским книгам из числа недавно изданных в странах, являющихся членами Международного совета.

Первой получившей «маленькую Нобелевскую премию» стала Элеанор Фарджон из Англии в 1956 году, которая написала множество сказок, а в России известная по переводам книг «Седьмая принцесса», «Хочу на Луну». А знаменитая Астрид Линдгрен была удостоена этой премии в 1958 году.

Лауреатами Международной премии имени Г.-Х.Андерсена в разное время стали многие писатели мировой величины, например, Джанни Родари из Италии, немецкие сказочники Джеймс Крюс и Эрих Кестнер, писательница из Австрии Кристине Нестлингер, чехословак Богумил Ржига и многие другие.

Многие россияне - писатели, художники-иллюстраторы, переводчики - были награждены Почетными дипломами. Премия представительнице СССР была вручена лишь однажды - в 1976 году медаль была вручена Татьяне Алексеевне Мавриной, художнику-иллюстратору детской книги. В 1972 году Международным жюри было особо отмечено творчество Сергея Михалкова, а в 1976 - Агнии Барто.

Почётные дипломы были в разные годы вручены писателям Шаукату Галиеву за детскую татарскую книгу, переведённую на русский язык «Заяц на зарядке», Анатолию Алексину за повесть «Действующие лица и исполнители», Валерию Медведеву за поэму «Фантазии Баранкина», Юрию Ковалю за книгу повестей и рассказов «Самая легкая лодка в мире», Эно Рауду за первую часть тетралогии повестей-сказок «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» и другим; художникам-иллюстраторам Юрию Васнецову, Виктору Чижикову, Евгению Рачеву и др.; переводчикам Борису Заходеру, Ирине Токмаковой, Людмиле Брауде.

На 56-й Международной выставке «Bologna Children"s Book Fair 2018» объявили лауреата премии им. Х. К. Андерсена. Вот уже 62 года этой наградой отмечают лучших детских писателей и иллюстраторов в мире. Не зря ее называют «Малой Нобелевской премией».

В 2018 году лучшим иллюстратором был назван Олейников Игорь Юльевич .
Впервые с 1976 года, после триумфа Татьяны Алексеевны Мавриной, эту почетную награду получил художник из России.

Жюри высоко оценило его работу над изданиями книг «Соловей» Андерсена, «Приключения мышонка Десперо» Кейт Дикамилло, «Все бегут, летят и скачут» Даниила Хармса и других. «Этот выдающийся иллюстратор умеет вдохнуть жизнь в книги так, что другие могут ему позавидовать. Он создал ряд невероятных персонажей. В работах Олейникова чувствуются русская художественная школа, стиль и страсть» , - говорится в вердикте жюри.


Игорь Олейников (род. 4 января 1953) - российский художник, книжный иллюстратор. Родился в небольшом подмосковном городе Люберцы. С детства был увлечен рисованием благодаря своей маме-художнице, но поступил в технический вуз. Олейников не имеет специального художественного образования, но, глядя на его сказочные волшебные иллюстрации, поверить в это трудно. Для создания своего неповторимого стиля он использует гуашь и сухую кисть, получая фактурность и шероховатость, которая может сыграть по-разному, в зависимости от замысла художника.



Игорь Олейников с 1979 по 1990 год работал в студии "Союзмультфильм", приложив свою руку к созданию мультфильмов "Тайна третьей планеты", "Сказка о царе Салтане", "Халиф-аист". Олейников нарисовал иллюстрации к детским периодическим изданиям ("Трамвай", "Улица Сезам").


За 42 года Игорь Олейников проиллюстрировал около 100 книг, в том числе в «Никее» вышли книги: «Снежная королева» Ханса Кристиана Андерсена, «Рождественская песнь в прозе» Чарльза Диккенса, «Вол и осел при яслях» Жюля Сюпервьеля, сборник военной прозы «Это мы, Господи!», «Волшебное дерево» Андрея Усачёва, «Библейские истории для детей», а также календари и постеры.

В 2009 году Игорь Юльевич ушел из анимации и с тех пор работает только как книжный иллюстратор.



Эйко Кадоно (род. 1 января 1935) - японская писательница, автор рассказов, эссе и детских книг. Приглашенный профессор университета Нихон Фукуси.

Эйко Кадоно родилась в Токио. Её отец сделал все возможное, чтобы заполнить мир Эйко с ранних лет разнообразными историями, особенно традиционными сказками. Когда Эйко научилась читать, она уходила от тягот послевоенной Японии, изучая книги. Её любимыми произведениями были мистические рассказы Эдогавы Рампо и японские переводы «Маленький лорд Фаунтлерой» Фрэнсис Элизы Бёрнетт, «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, «Остров Сокровищ» Р. Л. Стивенсона и книги Толстого, в том числе «Детство» и «Отрочество».

Большинство книг Эйко Кадоно предназначено для детей. В 1985 году она опубликовала роман «Служба доставки Кики», который затем лег в основу одноименного анимационного фильма режиссёра Хаяо Миядзаки. За эту книгу Эйко Кадоно была присуждена Литературная премия имени Номы для дебютантов за произведение для детей, а также снят получивший огромную популярность мультфильм, что подтолкнуло её написать ещё пять книг в качестве продолжения.


В книге «Служба доставки Кики» повествуется о молоденькой ведьме Кики и её говорящем коте Дзи-дзи, улетающей из дома в незнакомый приморский город Корико для прохождения своеобразной практики для молодых ведьм. Там она открывает службу доставки, используя в качестве транспорта свою метлу. По ходу повествования героиня преодолевает различные трудности взрослой жизни.

В настоящее время Эйко является профессиональным писателем и получила множество наград, в том числе Премию по детской литературе Obunsha, Литературную премию имени Номы.
Сейчас Эйко живёт в древнем городе Камакура, Япония.

4 апреля на ежегодной Международной выставке (ярмарке) книг для детей в Болонье (Италия) жюри премии Ганса Христиана Андерсена объявило победителей 2016 года.

Лучшим детским писателем , получившим «малую Нобелевку», стал Цао Вэнь-Сюань из Китая,
а лучшим иллюстратором - Ротраут Сюзанне Бернер из Германии.

Решение жюри принято единогласно, поскольку Цао Вэнь-Cюань «прекрасно пишет о сложной жизни детей, столкнувшихся с большими вызовами». Председатель жюри премии Патриция Алдана назвала книги Цао «глубоко гуманистическими», они рассказывают о детях с непростой судьбой: о тех, кто рос в годы «культурной революции», о детях с синдромом Дауна… «Действие всех моих книг происходит в Китае, это китайские истории. Но в то же время это истории всего человечества», – говорит Цао. Среди его произведений литературоведы особенно отмечают рассказы «Хижина», «Бронза и подсолнечник», «Клеймо», а также несколько сборников.

Цао Вэнь-Cюань - профессор китайской и детской литературы Пекинского университета. Он хорошо известен в литературных кругах в КНР, является лауреатом нескольких китайских премий. Его произведения переводились на английский, французский, немецкий, японский и другие языки.

Бернер Ротраут Сузанна - немецкая детская писательница и иллюстратор.
С 1977 года она работает в области книжной иллюстрации и за это время стала одной из самых известных немецких детских писателей и книжных иллюстраторов.
В 1994 году она выпустила первую книгу с собственными текстами. Самые известные ее книги - серия из пяти развивающих и обучающих книжек-картинок про Городок и его обитателей - стали популярными во многих странах мира. За свою карьеру Бернер проиллюстрировала более 80 книг для детей и подростков, а также создала порядка 800 обложек.




От России в этом году были номинированы писатель и поэт Андрей Усачев и иллюстратор Катя Толстая.

24 марта 2014 года Международный совет по детской книге IBBY обнародовал имена лауреатов премии Андерсена-2014. Ими стали японская писательница Уэхаси Нахоко (Uehashi Nahoko) и бразильский художник-иллюстратор Роджер Мелло (Roger Mello).

Жюри премии отметило, что писательницу Уэхаси Нахоко, выбранную из 28 претендентов, отличает уникальная способность создавать различные фантастические миры, опираясь на традиционную японскую мифологию и большое уважение к природе и всем разумным существам.

Работы Роджера Мелло, лучшего из 30 соискателей, по мнению жюри, дают ребенку возможность изучить историю и культуру Бразилии, позволяя пройти через них собственным воображением.

Уэхаси Нахоко пишет в основном в жанре фэнтези и очень популярна в Японии. Кроме премии Андерсена писательница также получала множество литературных наград.

Японская писательница Нахоко Уэхаси родилась в 1962 году. В университете она училась на антрополога, а потом защитила докторскую диссертацию, которая была посвящена австралийским аборигенам. Сейчас она не только пишет книги для детей и подростков, но и преподает этнологию в университете в Токио. Большое влияние на творчество Уэхаси оказывают традиционные японские мифы и легенды. Она, как антрополог, использует свои знания, создавая в своих книгах волшебные миры, которые во многом основываются на культуре древней Восточной Азии.

Наиболее известна она благодаря своим книгам из серии «Хранитель», фэнтезийным историям о девушке-воине, многие из которых были переведены на европейские языки. В 2004 году пятая книга из серии, Kami no Moribito («Хранитель бога»), была включена в почетный список книг IBBY. Книги Уэхаси адаптируются для телевидения, по ним рисуют мангу и ставят радиоспектакли.

Роджер Мелло родился и долгое время жил в столице Бразилии, затем перебрался учиться и работать в Рио-де-Жанейро. Получив образование дизайнера, он работал в разных областях искусства: в кино, театре, иллюстрации

Это необычайно плодовитый автор: за 15 лет он проиллюстрировал больше сотни книг, из них около двадцати написаны им самим. Вдохновение Мелу черпает из самых разных источников, в первую очередь - из народного искусства и поп-культуры. В его книгах в изобилии встречаются сочные цвета его родной страны в сочетании с традиционными узорами и формами, заимствованными из европейского искусства XX века. Мелу предпочитает создавать книжки-картинки с минимумом текста или вовсе без слов: дети ведь тоже начинают воспринимать мир сначала через зрительные образы, а затем уже через слова. В этом он схож и со многими другими иллюстраторами Латинской Америки и Испании, рассказывающими свои истории красочными мазками и энергичными силуэтами.

2 апреля, в день рождения Х.К.Андерсена, раз в два года детским писателям и художникам присуждается главная награда - Международная премия имени великого сказочника с вручением золотой медали - самая престижная международная награда, которую часто называют "Малой Нобелевской премией". Золотую медаль с профилем великого сказочника вручают лауреатам на очередном конгрессе Международного совета по детской книге (IBBY - ныне самая авторитетная организация в мире, объединяющая писателей, художников, литературоведов, библиотекарей более чем шестидесяти стран мира). По статусу награда присуждается только здравствующим писателям и художникам.

Премия для писателей была утверждена с 1956 года, для художников иллюстраторов с 1966. Она вручается раз в два года. За эти годы лауреатами премии Андерсена стали 22 художника-иллюстратора детской книги.

1966 Алуа Карижье (1902—1985), Швейцария Alois Carigier
1968 Иржи Трнк (1912—1969), Чехословакия Jiri Trnka
1970 Морис Сендак (1928), США Maurice Sendak
1972 Иб Спанг Олсен (1921), Дания Ib Spang Olsen
1974 Фаршид Месгхали (1943), Иран Farshid Mesghali
1976 Татьяна Маврина (1902—1997), Россия Tatjana Mawrina
1978 Свен Отто (1916—1996), Дания Svend Otto
1980 Суекити Акаба (1910—1990), Япония Suekichi Akaba
1982 Збигнев Рыхлицкий (1922—1989), Польша Zbignew Rychlicki
1984 Мицумаса Анно (1926), Япония Mitsumasa Anno
1986 Роберт Ингпен (1936), Австралия Robert Ingpen
1988 Душан Каллаи (1948), Чехословакия Dusan Kallay
1990 Лизбет Цвергер (1954), Австрия Lizbeth Zwerger

ЛИЗБЕТ ЦВЕРГЕР (LISBETH ZWERGER)
1990, Австрия

Лизбет Цвергер родилась в 1954 году в Вене, там же училась в колледже прикладного искусства. Она с самого начала хотела стать иллюстратором и пробовала себя в самых разных жанрах — классическая фантастика, литература нонсенса, сказки, легенды, саги и небылицы. Цвергер дебютировала в 1977 году, выбрав для иллюстрирования "Чудесное дитя" Гофмана. А затем последовали удивительные иллюстративные интерпретации Диккенса, Уайльда, Несбит, братьев Гримм, Андерсена, Кэррола, Баума, Моргенштерна, средневековых легенд, в частности, легенды о Тиле Уленшпигеле. Художница черпала вдохновение в работах таких английских иллюстраторов, как Рэкхэм, Лич, Шепард.

Лизбет Цвергер работает чернилами и акварелью — хотя последние годы использует и гуашь. Она начинала с темных, сумрачных акварелей, таких, как, например — "Ганзель и Гретель", но со временем стала использовать всю палитру, заставляя краски сверкать.


ДУШАН КАЛЛАЙ (DUSAN KALLAY)

1988, Чехословакия

Душан Каллай родился в Братиславе в 1948 году. В настоящее время художник — профессор братиславской Академии Изобразительных Искусств, где некогда сам учился. Душан Каллай посвятил себя графике, книжной иллюстрации, живописи, дизайну экслибрисов и штампов, а также анимации. Он проиллюстрировал несколько книг для взрослых и множество детских книг, включая книги таких авторов, как Вальтер Скотт, братья Гримм и Кэрролл, не только для словацких, но и для немецких, австрийских, тайваньских и японских издателей. Каллай — график и живописец и по профессии, и по призванию. Это отразилось на стиле его иллюстраций, в которых соединяются графика и живопись. Традиционная графика представляет собой черно-белые иллюстрации, выполненные пером. Иллюстрации Каллая отличаются особой утонченностью, динамичной штриховкой, тщательной проработкой деталей и чувством образа.

Традиционный детский мир волшебных образов и красок с наибольшей яркостью представлен в цветных иллюстрациях художника. Именно в них, благодаря символическому переосмыслению изображаемые предметы предстают в наиболее выраженной форме. Композиция, отражающая основную мысль в точно выверенном соотношении деталей, помогает достичь живописного единства, которая обогащается уникальной самобытной атмосферой, созданной мастером.


РОБЕРТ ИНГПЕН (ROBERT INGPEN)
1986, Австралия

Роберт Ингпен родился в Мельбурне в 1936 году, но рос и учился в Джилонге, штат Виктория. После обучения в художественной школе, он работал как художник-график и иллюстратор в Научно-промышленной исследовательской организации Британского содружества наций, а позднее в представительствах ООН в Мексике и Перу. В Австралии он писал фрески для общественных зданий, проектировал почтовые марки, герб и флаг для австралийских Северных Территорий. Художник активно участвовал в развитии туризма и отдыха и продвижении общественного понимания идей охраны среды и национального наследия.

После публикации в 1974 книги "Storm Boy" Ингпен стал иллюстрировать детские книжки. Его книги передают незабываемое ощущение обширного и унылого австралийского побережья и проникновенные, не сентиментальные взаимоотношения одинокого мальчика с тем, что его окружает, в том числе с любимым пеликаном.

МИЦУМАСА АННО (MITSUMASA ANNO)
1982, Япония

Мицумаса Анно славится детально прорисованными, мастерскими иллюстрациями. Они выдают его любовь к математике и точным наукам, тягу к путешествиям и стремление познавать иные культуры. Его рисунки часто сравнивают с работами датского художника Эшера. Здесь есть не только обман зрения и оптические иллюзии, но и неуемное чувство юмора. Шутки и трюки служат не только тому, чтобы развлечь читателя, но и заставить его творчески мыслить о числах, счете, алфавите, о таких сложных понятиях, как время и космос. Книги Анно воздействуют на различные уровни понимания, обращены и к детям, и к подросткам.

Мицумаса Анно родился в 1926 году в Цувано, небольшом изолированном поселении, в долине, окруженной горами. В детстве он очень хотел узнать, что находится за горами. Эта тема часто появлялась в его книгах для детей. Во время второй мировой войны А. был призван в армию. В 1948 году он получил степень в педагогическом колледже Ямагучи. Прежде чем стать художником, десять лет преподавал в начальной школе в Токио.

ЗБИГНЕВ РЫХЛИЦКИЙ (ZBIGNIEW RYCHLICKI)
1982, Польша

Збигнев Рыхлицкий (1922—1989) — художник, график и иллюстратор, родился в Ожехувке, Польша. Закончил краковскую Академию художеств. Работал художественным редактором, руководителем художественного отдела и заместителем директора государственного детского издательства "Наша Кшенгарня" в Варшаве.

Художественное кредо Рыхлицкого основано на убеждении, что детские книги имеют особую моральную и социальную ценность. Иллюстрация должна вести в реальную жизнь и воспитывать чувство социальной вовлеченности у детей и подростков. Благодаря творческому подходу к задачам оформления книги, его работы продолжают оказывать большое влияние на развитие современной польской иллюстрации. Рыхлицкий исследовал новые формы иллюстрации и рассматривал книжную графику как область творчества, тесно связанную с живописью, с национальным и интернациональным графическим искусством. Увлеченный творческим процессом иллюстрации, он верил, что визуальное восприятие развивает творческую мысль и действие.

Есть польские издания на русском языке!

AСУЕКИТИ АКАБА (SUEKICHI AKABA)
1980, Япония

Суекити Акаба (1910—1990) родился в Токио. В 1931 эмигрировал в Манчжурию, где прожил пятнадцать лет. Там он работал в промышленности, а в свободное время рисовал. В 1939 отправил свои картины на Выставку национального искусства Манчжурии, где впоследствии трижды завоевывал особое признание. В 1947, после возвращения в Японию, он стал вольным художником, а затем в течение двадцати лет работал в отделе информации Американского посольства в Токио.

Акаба — самоучка, только один год в начале своей карьеры он работал подмастерьем у художника. У него никогда не было учителя. Он самостоятельно овладел техникой традиционной живописи, несмотря на то, что без наставлений это было очень сложно. Акабе было пятьдесят лет, когда в 1961 он создал свою первую книжку-картинку Kasa Jizo (Року Дзизо и шляпы), за основу которой (как и последующих книжек-картинок) — старинная народная сказка. В этой работе художник смог реализовать свою давнюю мечту: делать иллюстрации тушью. Раннее эту технику в книжках-картинках никто не использовал, предполагая, что дети предпочитают яркие краски. История происходит в снежную зиму, типичную для Японии, что сделало ее особенно популярной у детей, живущих в местах, где много снега. Как иллюстратор Акаба испытал влияние традиционной японской живописи. Все его творчество представляет естественное продолжение местных традиций, также наблюдается легкое влияние швейцарского иллюстратора Феликса Гофмана. Стиль Акабы выявляет глубокие знания национальной одежды. В действительности он работал так, как работают дизайнеры по сценическим костюмам.

СВЕН ОТТО (SVEND OTTO)
1978, Дания

Свен Отто (1916—1996) начал рисовать еще ребенком. Он рано поступил на вечернее отделение Датской школы дизайна, потом учился в других художественных школах в Копенгагене и Лондоне. Он начал художественную карьеру с выполнения заказов на обложки детских книг. Свен Отто был одним из самых востребованных книжных иллюстраторов и создателей детской книги в Дании.

В иллюстрациях к "Детскому Андерсену", собранию наиболее "детских" произведений великого сказочника, Свен Отто передал многие качества этих сказок: их поэзию и волшебство, меланхоличную печаль и юмор. Работы художника отличает любовное внимание к детали, к датскому пейзажу, понимание отношения детей к волшебному миру сказки. Все это придает его иллюстрациям неповторимую оригинальность. Первой книгой С.Отто стала "Елка" Андерсена. Свен Отто любил лес и деревья. Он был натуралистом, ему необходимо было почувствовать и увидеть все, что он рисовал: деревья, времена года, погоду, детей и животных.

ТАТЬЯНА МАВРИНА (TATJANA MAVRINA)
1976, Россия

Татьяна Маврина, русская художница, покорила международное жюри яркостью и самобытностью своего живописного мира. "В иллюстрациях Татьяны Мавриной слышатся отголоски древнего русского искусства, — отметили члены жюри, — Ее иллюстрации временами напоминают народные игрушки, деревянную резьбу, расписные пряники, а иногда — обливные изразцы или книжные миниатюры, часто все это соединяется в одной работе. Маврина умеет подчинить фольклорную традицию задачам современной книжной иллюстрации, тем самым, обогащая свои картины новыми яркими красками и смелыми линиями, характерными для искусства начала двадцатого века".

Вызывают восхищение иллюстрации Татьяны Мавриной к русским народным сказкам и сказкам А.С.Пушкина, но особо хочется отметить удивительные книги, родившиеся в результате сотрудничества художницы и замечательного писателя Юрия Коваля. Это было счастливое совпадение двух творческих индивидуальностей. Татьяна Маврина не иллюстрировала короткие лирические зарисовки о природе Коваля, а подбирала созвучные им рисунки из уже сделанных работ. Книги создавались как коллажи из картин и слов. И каких слов! Жду не дождусь, когда найдется издатель, чтобы переиздать эти замечательные книги и вернуть нам удивительное чудо. Очень не хватает именно таких книг, звучащих чисто и звонко. Можно найти в букинистической торговле!

ФАШИД МЕСГАЛИ (FARSHID MESGHALI)
1974, Иран

Фаршид Месгали родился в 1943 году в Тегеране. Изучая искусство в тегеранском университете, он начал работать графическим дизайнером и иллюстратором в журнале "Негин" в 1964. После окончания университета в 1968 стал работать в Институте интеллектуального развития детей и подростков в Тегеране: иллюстрировал книги для детей, впервые стал делать мультипликационные фильмы. С 1970 по 1978 он создал большинство своих мультфильмов, которые были отмечены премиями, делал плакаты для фильмов, иллюстрировал детские книги. В 1979 Фаршид Месгали переехал в Париж, где четыре года: писал картины, работал скульптором.

В 1986 году переехал в южную Калифорнию, открыл студию графического дизайна. В 1994 году начал работать на мультимедийную компанию в Сан-Франциско, создавая и оформляя виртуальную среду в интернете. В 1998 году вернулся в Иран, где стал художественным редактором многотомной монументальной работы "История детской литературы в Иране", первые два тома которой вышли в 2001 году. Дальше

ИБ СПАНГ-ОЛСЕН (IB SPANG OLSEN)
1972, Дания

Иб Спанг-Ольсен — художник страны детства. Его отправная точка, его способ выражения — рисунок, который он впоследствии раскрашивает. Он — мастер-рисовальщик. Его рисунки материальны, полны деталей, которые можно понюхать, потрогать, попробовать. В них есть вкус к жизни, изобилие форм и юмор, удовольствие создателя и восторг исследователя, но также и чуткость к сокровенному и хрупкому.

Он родился в 1921 году, его детство, полное приключений в парках и садах, прошло в Копенгагене и оставило след во всей его дальнейшей работе. Он стал учителем, затем графиком и живописцем. Работал в разных областях: иллюстрировал книги, в том числе собственные, рисовал карикатуры и афиши, работал в кино, театре и на телевидении. Иб Спанг-Ольсен совмещал мифическое и придуманное с поучительным и просветительским. Ему было присуще детское любопытство, жажда знаний, способность удивляться. Он с готовностью делился своими знаниями и фантазией. Дальше

МОРИС СЕНДАК (MAURICE SENDAK)
1970, США

Американский художник Морис Сендак — одна из центральных фигур современной детской литературы. И, добавим, одна из наиболее загадочных и противоречивых. Его творчество хорошо известно в Англии, Франции, Германии, Скандинавии, Японии. Он лауреат многочисленных престижных литературных премий — Медали Кальдекотта (1964), Международной Медали Х.К.Андерсена (1970), Премии Лауры Ингаллс Уайлдер (1983) и многих других. Но, хотя признание Мориса Сендака ныне можно считать уже безоговорочным, споры о творчестве мастера не утихают до сих пор. Морис Сендак родился в 1928 году в Бруклине, Нью-Йорк, в семье польских евреев. Семья была небогатой, район бедный и дети проводили большую часть времени на улице. Эти уличные впечатления впоследствии не раз возвращались в книги Сендака. Впрочем, мальчик он был болезненный, и скорее мог наблюдать жизнь, чем участвовать в ней. 30-е годы — не только время великой депрессии, но и период расцвета американской поп-культуры, царствование Диснея, Кинг-Конга, комиксов. Сендак признает, что в детстве две фигуры были властителями его дум — "Микки Маус и суровый бородатый дедушка", которого Морис знал лишь по фотографии, но который олицетворял для него всю еврейскую культуру и историю. "Мне он казался очень похож на Бога". Дальше


ИРЖИ ТРНКА (JIRI TRNKA)
1968, Чехословакия

Иржи Трнка родился в 1912 году в Пльзене. С детских лет он увлекался куклами. Интерес к ним усилился в школе, где его учил рисованию один из ведущих чехословацких кукольников. По совету своего учителя Трнка поступил в пражскую школу прикладного искусства.

Позднее Трнка стал известен как "Кукольный волшебник". Куклы присутствуют во всем его творчестве. Он — пионер в работе с кукольными пьесами, с волшебным фонарем, незаурядный художник-декоратор и костюмер, кинохудожник и мультипликатор. В сороковые годы Трнка был единственным настоящим соперником Диснея в Европе. "Иржи Трнка — волшебник, способный придать форму мечтам детства", — сказал о нем Жан Кокто. Сам Трнка говорил: "Любое произведение искусства — это художественная стилизация реальности… У каждого художника свой взгляд на вещи, свой метод стилизации. Если мои фигуры похожи на кукол, то это черта стиля, характеризующего мою работу".

Есть чешские издания на русском языке !

АЛУА КАРИЖЬЕ (ALOIS CARIGIET )
1966, Швейцария

Спасибо всем кто размещал у себя в журналах иллюстрации этих художников за возможность объемнее познакомиться с их творчеством.))

Премия имени Г. Х. Андерсена (Hans Christian Andersen Award) — литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели.

Учреждена в 1956 году Международным советом по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО (International Board on Books for Young People — IBBY ). Присуждается один раз в два года, второго апреля — в день рождения Ганса Христиана Андерсена. Идея учредить премию принадлежит Елле Лепман (1891-1970) — культурному деятелю в области мировой детской литературы.
Кандидаты на соискание премии выдвигаются национальными секциями Международного совета по детской книге. Лауреаты награждаются золотыми медалями с профилем Ганса-Христиана Андерсена во время конгресса IBBY . Кроме того, IBBY присуждает Почетные дипломы лучшим детским и юношеским книгам из числа недавно изданных в странах, являющихся членами Международного совета.
Для «детских» авторов эта премия — наиболее престижная международная награда, её часто называют «Малой Нобелевской премией ».

В архиве 49 книг в форматах fb2 и rtf. Они расставлены по дате получения автором премии - это никак не связано с датой написания книги, некоторые из них написаны намного раньше, некоторые - гораздо позже.

СКАЧАТЬ АРХИВ

В 1956 году первым лауреатом премии имени Ганса Христиана Андерсена стала Элеанор Фарджон . Когда ей вручали золотую медаль с выразительным профилем знаменитого сказочника, писательнице было 75 лет и она была одним из самых любимых авторов детей, читающих по-английски. В нашей стране широкую известность она получила благодаря сказкам «Седьмая принцесса» и «Хочу луну».

В 1958 году лауреатом премии стала Астрид Линдгрен , автор всемирно известных и не раз экранизированных детских бестселлеров «Пеппи Длинный чулок», «Малыш и Карлсон», «Ронья - дочь разбойника», «Эмиль из Лённеберги» и др.

Лауреатом 1960 года стал Эрих Кестнер , автор книг «Эмиль и Детективы» и «Эмиль и три близнеца», которые были переведены на 59 языков и стали началом нового жанра — детский детектив.

В 1962 году премию получил американский писатель голландского происхождения Мейндерт Де Йонг . «Колесо над крышей» - повесть о жизни ребят в голландской деревне начала XX века.

В 1964 году лауреатом стал Рене Гийо , французский писатель-анималист, продолжающий великую европейскую традицию анималистической литературы для детей , его книги часто сравнивают с произведениями Киплинга. И хотя одной из вершин его творчества стал цикл рассказов о сибирском мальчике Гришке и его медведе , ни одно его произведение до сих пор не переведено на русский язык.

В 1966 году премию получила шведская писательница Туве Янссон , автор серии книг о Муми-троллях.

1968 год принёс победу сразу двум писателям: это Хосе Мария Санчес-Сильва (его Марселино в Испании так же известен как Пиноккио в Италии или Питер Пэн в Англи и), а также Джеймс Крюс , немецкий детский прозаик и поэт, а втор сказки «Тим Талер, или проданный смех».

В 1970 году медаль досталась итальянцу Джанни Родари , автору «Чиполлино», «Джельсомино» и многих других сказок, особенно любимых в СССР благодаря коммунистическим взглядам писателя. Всемирную же известность он приобрёл после получения премии имени Андерсена.

В 1972 году з олотой медали удостоился Скотт О"Делл . Самая известная его книга - «Остров Голубых Дельфинов».

В 1974 - Мария Грипе , автор цикла книг о мальчике, которого мать назвала именем своего кумира Элвиса Пресли и которому очень трудно оправдать ее ожидания.

1976 - датская писательница Сесил ь Бёдкер , автор большого цикла произведений о мальчике Силасе, сбежавшем из цирковой труппы . На русском языке вышла только одна повесть в сборнике.

1978 - Паула Фокс . К сожалению, на русский язык ее книги пока не переведены.

1980 - Богумил Ржига , внёсший важнейши й вклад в развити е новой чешской детской литературы как писатель и как издатель.

1982 - бразильская писательница Лижия Божунга (Нуниш) . Её п роизведения переведены на многие языки мира, включая английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, норвежский, шведский, исландский, болгарский, чешский и иврит. В России книги писательницы не переводились и не издавались.

1984 - Кристине Нёстлингер , кроме медали Андерсена - лауреат более чем 30 литературных премий, в 2003 году стала первым лауреатом премии памяти Астрид Линдгрен.

1986 - Патрисия Райтсон . Творчество П.Райтсон получило широкое признание в Австралии и во всём мире, она была удостоена многих национальных и международных премий, её произведения переведены на 16 языков , но русского среди них нет.

В 1988 году Анни Шмидт получила премию из рук своей знаменитой коллег и Астрид Линдгрен. На всем протяжении писательской карьеры Анни Шмидт сопутствовали успех, популярность, искренняя любовь миллионов почитателе й . Она и по сей день, спустя много лет после смерти, остается одним из наиболее читаемых авторов Нидерландов, где ее творчество уже давно почитается как национальное достояние.

1990 - Турмуд Хауген , норвежский писатель и переводчик.

1992 - Вирджиния Гамильтон , афроамериканская детская писательница, автор 41 книги, удостоенных многих литературных премий. К сожалению, ни одна из них не переведена на русский язык.

1994 - Митио Мадо , японский поэт, автор многочисленных стихов для детей. Его творческое наследие насчитывает более 1200 стихотворений. Он умер 28 февраля 2014 года на 105-м году жизни.

1996 - Ури Орлев , известен прежде всего своими книгами о тяжёлой судьбе польских евреев во время второй мировой войны.

1998 - Кэтрин Патерсон . Наибольший успех ей принесли книги «Великолепная Гилли Хопкинс» и «Мост в Терабитию», экранизированная кинокомпанией Уолта Диснея с Анной-Софией Робб в одной из главных ролей. Прообразом главного героя стал сын писательницы, через много лет он же стал продюсером и сценаристом фильма.

Из произведений лауреатов XXI века на русском языке удалось найти совсем не детский роман Маргарет Махи (награждена в 2006 ) «Пространство памяти» и роман «Скеллиг» Дэвида Алмонда (награждён в 2010 ), по которому снят фильм с участием Тима Рота.