Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Heinrich mann biographie на немецком языке. «Молодые годы короля Генриха IV»

Heinrich mann biographie на немецком языке. «Молодые годы короля Генриха IV»


01 - Зоологический

Когда на обложке книги значится фамилия «Манн» - это как-то обязывает. Обязывает постичь нечто глубокое, провести тщательный анализ читаемого, написать очень умную рецензию. С месяц уже прошел в ожидании просветительского озарения, и ничего. Придется сейчас писать о том, что осталось в голове, иначе там может вовсе ничего не остаться.

Все дело в том, что я неправильно подошла к этой книге с самого начала. Я воспринимала ее исключительно эмоциональной своей составляющей, не утруждая аналитические и рациональные механизмы. Чтобы выдать хоть какую-то аналитику, мне бы пришлось заново перечитать Гнуса. Не исключено, кстати, что я это сделаю, но не сейчас.

Итак, вернемся к эмоциям. Самое яркое впечатление у меня осталось от того, что я была вынуждена каждые пять страниц смотреть на обложку с фамилией автора. Все потому, что у меня постоянно возникало ощущение, будто я читаю что-то из русской классики. То ли Чехов, то ли Достоевский… Сплошные лишние люди, маленькие люди, люди в футляре. И все страдают, что интересно. И еще философствуют. Нет, правда – куда ни кинь - русский студент какой-то, бедный и благородный, или немного иначе отрефлексировавший на удары судьбы Макар Девушкин. Даром, что немец.

Если уж пошла речь о студентах и немцах, надобно сказать, что завязывается повествуемая история в гимназии. Немецкой, само собой. Насколько я поняла, там как раз учатся подрастающие детки из благородных семей (не бесплатно). И один из предметов программы ведет некто Нусс, учитель по прозвищу Гнус. Студенты, в общем, не особенно примечательны. Разной степени интеллектуальной развитости и душевной чуткости молодые парни с девчонками в голове. Нормальная ситуация для их возраста. А вот Гнус… Штука в том, что он нарочито карикатурен. Здесь должны быть рассуждения про высмеивание косности, злокозненности, прикрытой благочестивыми намерениями, порочного общества, и так далее, но для этого надо глубоко анализировать произведение, чего я, как уже было сказано, не делала. Поэтому я воспринимаю Гнуса как бы буквально. Вот такой невероятный человек – мало ли. Для меня он, прежде всего, невероятно несчастен. В какой-то момент так повернулось, что он сам себя стал отрицать, сам про себя стал думать, что ему нет места среди богатых, счастливых, любимых, успешных. Это достаточно безысходная мысль, чтобы сделать человека невротиком. Он понятия не имеет, почему так получилось, где поломка, и как ее починить. Однако же, не делать ничего – невыносимо, а потому в качестве защиты приходится ему придумать нового себя. Проблема в том, что по собственной ли воле, или против нее, но соприкасаться с социумом Гнусу приходится. Чтобы полотно иллюзий не рвалось при таких контактах, Гнусу надо как-то получать подтверждение тому, что он… уважаем, обличен властью, самодостаточен и прочая-прочая. Самые податливые зрители в этом театре одного актера – студенты Гнуса, но, вот же черт, и у них есть зубы. Он может назначить наказание или завалить студента на контрольной. Но не может внушить и толику уважения или сколько-нибудь существенно повлиять на чью-то жизнь. Он даже не может пресечь именование его за глаза «этим именем» - Гнус. Каждый удар по лже-личности – такая страшная брешь в его защите от реальности, такая боль! И он мстит – со всей изощренностью, на которую способна его плоская фантазия.

Идет война. Между Гнусом и его учениками. Для него – смертельная битва всей жизни. Для них – ну, для них он гнус – докучливый и обитающий там, где они вынуждены пока находиться. Уходят в жизнь и теряют к нему интерес. А Гнус остается и перебирает свои сокровища – иллюзии о том, как он якобы сломал жизнь тому или иному хулигану путем выставления плохой отметки.

Все это могло бы продолжаться бесконечно, но кое-что спровоцировало кульминацию. Гнус узрел любовь. Прикрываясь борьбой за моральный облик своих учеников, Гнус бросился в бой, надеясь безвозвратно эту любовь изгадить. Конечно, ему было больно. Ему снова напомнили о том, что ему глухо закрыт доступ куда-то туда, к возвышенным, искренним чувствам. Он так мелок, а хочет видеть себя таким великим! Заварилась крутая каша. На сцену впорхнула артистка Фрелих, глупенькое и поверхностное создание. Запутавшись в собственных иллюзиях и чужих мистификациях (он думал, что это недосягаемый исполненный достоинства Ломан пойман в сети, он неосознанно стремился на его место…), Гнус влипает в гротескный тандем, теряет одну власть, и приобретает другую, став почти Мефистофелем. По крайней мере, у себя в голове. Буря в стакане, мутнеет вода от всколыхнувшегося со дна отстоя, меркнет свет для вконец обезумевшего несчастного старика…

Итог – все страдают. Но Гнус – больше всех. Конечно, Ломан горько утратил иллюзии. Но едва ли Гнус имел к этому хоть какое-то отношение. Мальчик просто повзрослел и имел несчастье в относительной близи созерцать объект восхищения. Не удалось сохранить незапятнанным светящийся образ из юности. Конечно, фон Эрцум получил страшный удар. Но опять же – он просто не смог найти достойное вместилище для искренних и простых чувств своей большой души. Мальчик тоже повзрослел. Ученики Гнуса прошли этап, понесли потери, но без этого едва ли им удалось подрасти, вне зависимости от, собственно, Гнуса. Гнус же… пропал безвозвратно. Пропал уже давно. Пропал в самом начале книги. Он, конечно, гнусный и злобный. Но почему? Кто нанес ему страшные раны, почему рядом не было никого, кто помог бы их залечить?

Меня всегда терзает этот вопрос…Как можно обвинять того, кто не ведает, что творит. Вот есть ребенок – капризный и злой. А почему? А все потому что у него велосипеда не было. В смысле – недолюблен, недоценен. И вырастает он в злого отчаявшегося взрослого. У него по-прежнему нет велосипеда, и он понятия не имеет, где его брать. Но – все. Он взрослый и уже «сам виноват». За травмированность ребенка отвечают его родители, учителя – другие взрослые. А взрослый – уже сам становится виноватым. И наносит травмы другим ребятам. И никого уже не волнует, что это вчерашний искалеченный мальчик, которому вместе с совершеннолетием вовсе не выдали исцеляющий эликсир, зато выдали обвиняющее заключение. Но как я могу обвинять несчастного, искалеченного мальчика Нусса?

Грустная, грустная книга о пропащем человеке, очередной раз напомнившая о неразрешимом пока и волнующем меня вопросе - когда же и почему беда обращается виной.

Семья

Список произведений

Романы

  • - «В одной семье» (нем. In einer Familie )
  • - «Страна кисельных берегов» («Земля обетованная») (нем. Im Schlaraffenland )
  • - «Богини, или Три романа герцогини Асси» (нем. Die Göttinnen oder die drei Romane der Herzogin von Assy )
    • «Диана» (нем. Diana )
    • «Минерва» (нем. Minerva )
    • «Венера» (нем. Venus )
  • - «Учитель Гнус, или Конец одного тирана» (нем. Professor Unrat oder Das Ende eines Tyrannen )
  • - «Маленький город» (нем. Die kleine Stadt )
  • «Империя» (Keiserreich)
    • - Верноподданный (Der Untertan) (издан в 1918)
    • - Бедные (Die Armen)
    • 1925 - Голова (Der Kopf)
  • 1930 - Большое дело
  • - Эссе духа и поступка (Essays Geist und Tat)
  • - Серьёзная жизнь (Ein ernstes Leben)
  • - Молодые годы короля Генриха IV
  • - Зрелые годы короля Генриха IV (Die Vollendung des Königs Henri Quatre) ISBN 5-7150-0135-8
  • - Лидица (Lidice)
  • 1949 - Дыхание

Прочее

  • - Между расами (Zwischen den Rassen)

Издания на русском языке

  • Манн Г. Собрание сочинений в 9 томах. - М., "Современные проблемы", 1909-1912
  • Манн Г. Собрание сочинений в 7 томах. - М., изд. Саблина, 1910-1912.
  • Манн Г. Молодые годы короля Генриха IV - М., изд. Правда, 1957
  • Манн Г . Собрание сочинений в 8 томах. - М., "Художественная литература", 1957-1958.
  • Манн Г. Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы. - М., "Художественная литература", 1971. - 704 с., 300 000 экз. (БВЛ, том 164)

Экранизации

  • «Голубой ангел » (Der blaue Engel) - реж. Джозеф фон Штернберг , по мотивам «Учитель Гнус», 1930 г.
  • «Верноподанный» - (Der Untertan) - реж. Вольфганг Штаудте
  • «Озеро» (The Lake) - по мотивам новеллы «Отречение», Грузия, 1998 г.
  • «Генрих IV Наваррский» (Henry IV) - реж. Джо Байер, Германия-Франция, 2010 г.

Память

С 1953 года Берлинская академия художеств вручает ежегодную Премию Генриха Манна . Изображен на почтовой марке ГДР 1971 года.

Библиография

  • Фриче В. , Сатира на германский милитаризм, в книге: Германский империализм в литературе, М., 1916;
  • Миримский И. В. Генрих Манн (1871-1950). [Очерк жизни и деятельности]. //В кн.: Манн Г. Сочинения. В 8-ми т. Т.1. М.,1957.-С.5-53
  • Анисимов И., Генрих Манн, в его книге: Мастера культуры, 2 изд., М., 1971;
  • Серебров Н. Н., Генрих Манн. Очерк творческого пути, М., 1964;
  • Знаменская Г., Генрих Манн, М., 1971;
  • Pieck W., Ein unermüdlicher Kämpfer für den Fortschritt, «Neues Deutschland», B., 1950, 15 März, ? 63;
  • Abusch A., Über Heinrich Mann, в его книге: Literatur im Zeitalter des Sozialismus, B. - Weimar, 1967;
  • Heinrich Mann 1871-1950, Werk und Leben in Dokumenten und Bildern, B. - Weimar, 1971;
  • Herden W., Geistund Macht. Heinrich Manns Weg an die Seite der Arbeiterklasse, В. Weimar, 1971;
  • Zenker E., Heinrich Mann - Bibliographie. Werke, B. - Weimar, 1967.
  • Peter Stein: Heinrich Mann. Stuttgart/Weimar: Metzler, 2002 (Sammlung Metzler; 340), ISBN 3-476-10340-4
  • Walter Delabar/Walter Fähnders (Hg.): Heinrich Mann (1871-1950). Weidler: Berlin, 2005 (MEMORIA; 4), ISBN 3-89693-437-6

Напишите отзыв о статье "Манн, Генрих"

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова

Отрывок, характеризующий Манн, Генрих

– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.

Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг"ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.

О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.

Генрих Манн
Heinrich Mann

Генрих и Томас Манны, около 1900
Дата рождения:

27 марта 1871 ({{padleft:1871|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:27|2|0}} )

Место рождения:

Любек

Дата смерти:

12 марта 1950 ({{padleft:1950|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:12|2|0}} ) (78 лет) или 11 марта 1950 ({{padleft:1950|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:11|2|0}} ) (78 лет)

Место смерти:

Санта-Моника (Калифорния)

Гражданство (подданство):

Германия

Род деятельности:

прозаик, эссеист

Дебют:

«Земля обетованная»

Произведения на сайте Lib.ru
Произведения в Викитеке
Файлы на Викискладе

Ге́нрих Манн (нем. Heinrich Mann , 27 марта 1871(18710327 ) , Любек, Германия, - 11 марта 1950, Санта-Моника, США) - немецкий писатель-прозаик и общественный деятель, старший брат Томаса Манна.

Биография

Родился 27 марта 1871 года в Любеке в патриархальной купеческой семье. Его отец, Томас Иоганн Генрих Манн, стал в 1882 году, после смерти деда, владельцем торговой фирмы «Firma Joh. Siegm. Mann, Commissions- und Speditionsgeschäfte», а в 1877 году был избран сенатором Любека по финансам и хозяйству. Мать Генриха, Юлия Манн, урождённая да Сильва-Брунс, происходила из семьи с бразильскими корнями.

Семья Манн была довольно многочисленной. У Генриха было два брата и две сестры: брат, известный писатель Томас Манн (1875-1955), младший брат Виктор (1890-1949) и две сестры - Юлия (1877-1927, самоубийство) и Карла (1881-1910, самоубийство).

Семья Манн была зажиточной, а поэтому детство Генриха было беззаботным и почти безоблачным. В 1884 году юный Генрих совершил поездку в Санкт-Петербург. В 1889 году он окончил гимназию и переехал в Дрезден, где некоторое время работал в книжной торговле. Затем переехал в Берлин, работал в издательстве и учился в Берлинском университете Фридриха Вильгельма.

В 1891 году отец Генриха умер от рака. Согласно его завещанию, фирма семьи и дом Маннов в Любеке были проданы, а жене и детям пришлось довольствоваться процентами от вырученной суммы денег. С 1893 года неоднократно ездил в Мюнхен, куда к тому времени после смерти отца-сенатора переселилась семья.

В период Веймарской республики с 1926 года являлся академиком отделения литературы Прусской Академии искусств, а в 1931 году стал председателем отделения. Совместно с Альбертом Эйнштейном и другими известными деятелями науки и культуры подписал несколько воззваний, включая призыв к единому фронту социал-демократов и коммунистов против нацизма, а также осуждение убийства хорватского учёного Милана Шуффлая.

После прихода Гитлера к власти в 1933 году попал в первый список лишенных немецкого гражданства. Эмигрировал сначала в Прагу, а затем во Францию. Возглавлял Союз немецких писателей в эмиграции. Жил в Париже, Ницце, после оккупации Франции гитлеровскими войсками через Испанию и Португалию перебрался в США, где с 1940 года жил в Лос-Анджелесе (Калифорния).

Скончался 11 марта 1950 года в другом калифорнийском городе, Санта-Монике. Накануне смерти собирался переехать в Восточный Берлин, чтобы возглавить Немецкую академию искусств, первым президентом которой он был заочно избран. Его прах был перенесён в ГДР.

Семья

  • В 1914 году женился на пражской актрисе Марии Канова (Maria Kanová) (1886-1947), с которой жил в Мюнхене.

Зять Генриха Манна - известный чешский прозаик Людвик Ашкенази.

Список произведений

Романы

  • 1894 - «В одной семье» (нем. In einer Familie )
  • 1900 - «Страна кисельных берегов» («Земля обетованная») (нем. Im Schlaraffenland )
  • 1903 - «Богини, или Три романа герцогини Асси» (нем. Die Göttinnen oder die drei Romane der Herzogin von Assy )
    • «Диана» (нем. Diana )
    • «Минерва» (нем. Minerva )
    • «Венера» (нем. Venus )
  • 1905 - «Учитель Гнус, или Конец одного тирана» (нем. Professor Unrat oder Das Ende eines Tyrannen )
  • 1909 - «Маленький город» (нем. Die kleine Stadt )
  • «Империя» (Keiserreich)
    • 1914 - Верноподданный (Der Untertan) (издан в 1918)
    • 1917 - Бедные (Die Armen)
    • 1925 - Голова (Der Kopf)
  • 1930 - Большое дело
  • 1931 - Эссе духа и поступка (Essays Geist und Tat)
  • 1932 - Серьёзная жизнь (Ein ernstes Leben)
  • 1935 - Молодые годы короля Генриха IV
  • 1938 - Зрелые годы короля Генриха IV (Die Vollendung des Königs Henri Quatre) ISBN 5-7150-0135-8
  • 1943 - Лидица (Lidice)
  • 1949 - Дыхание

Прочее

  • 1907 - Между расами (Zwischen den Rassen)

Издания на русском языке

  • Манн Г. Собрание сочинений в 9 томах. - М., "Современные проблемы", 1909-1912
  • Манн Г. Собрание сочинений в 7 томах. - М., изд. Саблина, 1910-1912.
  • Манн Г . Собрание сочинений в 8 томах. - М., "Художественная литература", 1957-1958.
  • Манн Г. Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы. - М., "Художественная литература", 1971. - 704 с., 300 000 экз. (БВЛ, том 164)

Экранизации

  • «Голубой ангел» (Der blaue Engel) - реж. Джозеф фон Штернберг, по мотивам «Учитель Гнус», 1930 г.
  • «Верноподанный» - (Der Untertan) - реж. Вольфганг Штаудте
  • «Озеро» (The Lake) - по мотивам новеллы «Отречение», Грузия, 1998 г.
  • «Генрих IV Наваррский» (Henry IV) - реж. Джо Байер, Германия-Франция, 2010 г.

Память

С 1953 года Берлинская академия художеств вручает ежегодную Премию Генриха Манна. Изображен на почтовой марке ГДР 1971 года.

Немецкая литература ХХ века. Германия, Австрия: учебное пособие Леонова Ева Александровна

Генрих Манн

Генрих Манн

Генрих Манн (1871–1950) – выходец из влиятельной семьи зерноторговцев, чья фирма была основана еще в конце XVIII в. в Любеке – северном немецком городе, старинном торговом центре. Отец Г. Манна был не только владельцем солидной фирмы, но и занимал видное общественное положение: в 1877 г. его избрали в любекский сенат. Мать – дочь бразильянки и богатого немецкого предпринимателя, в свое время эмигрировавшего в Южную Америку из Любека, вероятно, в немалой степени способствовала пробуждению в детях любви к искусству. Кроме Генриха, в семье было еще четверо детей: братья Томас и Виктор и сестры – Юлия и Карла (обе впоследствии покончат жизнь самоубийством).

Рано ощутил Г. Манн свою отчужденность от бюргерской среды. Это почувствовал и его отец, не случайно в завещании он вменял в обязанность опекунам препятствовать «так называемой литературной деятельности» старшего сына, его неукротимой мечтательности и, наоборот, содействовать его «практическому воспитанию». Сочинительством Г. Манн начал заниматься еще в старших классах гимназии. После ее окончания в 1889 г., получив желанную свободу, он оставляет отчий дом и живет в Дрездене, Берлине, изучает книготорговое дело, историю и филологию. После смерти отца семья перебралась в Мюнхен, однако Генрих бывал там лишь изредка: его влекли Франция и особенно Италия.

Первый роман Г. Манна, «В одной семье», был опубликован в 1893 г. Однако сам автор связывал свое вступление в литературу с выходом в свет романа «Земля обетованная» (1900), замысел которого был подсказан писателю произведениями Бальзака и в особенности романом «Милый друг» Мопассана. Еще одна типичная история молодого человека поведана Г. Манном. Его Андреас Цумзее, вчерашний провинциал, становится в Берлине известным драматургом, но благодаря отнюдь не таланту, а связи с женой банкира Туркхаймера. Стоило, однако, Цумзее попытаться обмануть своих покровителей, как его карьере был положен конец. Ничтожен и ограничен этот паяц, но не менее ничтожно и «высшее общество», куда удается ему на время проникнуть.

Андреас Цумзее, этот немецкий «милый друг», открывает целую галерею портретов «верноподданных» в творчестве Г. Манна, которая с течением времени пополнится новыми образами, в том числе и самым ярким из них – образом Дидериха Геслинга из романа «Верноподданный».

Почти одновременно (1903) публикуются новые произведения Г. Манна – трилогия «Богини» («Диана», «Минерва», «Венера») и роман «В погоне за любовью». Трилогия явилась результатом интереса Г. Манна к эпохе Возрождения, попыткой перенести ее идеалы в современные условия. Действие трилогии происходит в Неаполе, на фоне экзотической природы. Главная героиня, Виоланта Асси, наделенная качествами «человека эпохи Возрождения», тщетно пытается утвердиться как личность и как художник. В мире купли-продажи нет места ни подлинному искусству, ни любви.

Реакция публики на трилогию была неоднозначной: одни восторгались картинами итальянской природы, романтической, страстной натурой героини, другие не могли принять выспренности языка, надуманности, «книжности» ситуаций, далеких от действительности. Спустя некоторое время и сам автор признал недостатки своего произведения. Не очень удачным в художественном отношении оказался и роман «В погоне за любовью». В противоположность трилогии, в этом 600-страничном произведении показана немецкая реальность начала XX в.

Менялись персонажи и ситуации в творчестве Г. Манна, расширялась его художественная палитра, но неизменным ее атрибутом оставалась сатира. Именно сатирическое начало, выразившееся уже в «Земле обетованной», определило пафос одного из наиболее известных романов, созданных Г. Манном до Первой мировой войны, – «Учитель Гнус, или Конец одного тирана» (1905). Юношеские впечатления автора от учебы в гимназии далеко не исчерпывают содержания книги, хотя и сыграли решающую роль в обращении писателя к теме школы. Известно, как презирали братья школу с ее духом пруссачества, с ее, по выражению Т. Манна, «методами дрессировки».

Герой этого романа – учитель Нусс, прозванный учениками Гнусом (в оригинале роман называется «Professor Unrat»; настоящая фамилия учителя – Rat. Unrat по-немецки – нечистоты, отбросы, отходы); вокруг него и строится все повествование. Г. Манн показывает тирана, трусливого, злобного и мстительного, видящего в каждом ученике лишь «серое, забитое, коварное существо», «мятежника» и «тираноубийцу». Все помыслы Гнуса сводятся к маниакальной страсти «поймать с поличным», во что бы то ни стало испортить карьеру тому, кто осмелился назвать его «этим именем». А поскольку Гнус подвизается в местной гимназии более четверти века, то для него «школа не заканчивалась дворовой оградой; она распространялась на все дома в городе и в пригороде, на жителей всех возрастов», в конечном счете – на все человечество. Запоздалая страсть к «артистке Фрелих» и союз с нею довершают деградацию Гнуса: он превращается сначала в завсегдатая, а затем и в содержателя грязного притона. Даже самые респектабельные и благонамеренные бюргеры со своими судьбами и кошельками оказываются у ног Гнуса. Такая трансформация воспринимается как вполне закономерное явление: Гнус, и прежде развращавший души своих учеников, в новых обстоятельствах лишь прибегает к новым средствам растления.

Г. Манн был не первым немецким писателем, выведшим на страницах своего романа образ школьного тирана, поставщика «верноподданных». Подобный тип учителя встречается у Якоба Михаэля Рейнхольда Ленца и Жана Поля Рихтера, Карла Лебрехта Иммермана и Вильгельма Раабе, Франка Ведекинда и др. За этой темой стоит нечто большее, нежели простой интерес к одной из сторон общественной жизни. Школьная система, сложившаяся в Германии, издавна служила воспитанию юношества в духе верноподданничества. Не случайно после побед Германии в ряде захватнических войн во 2-й половине XIX в. широкое распространение получило выражение «войну выиграл прусский школьный учитель».

Школа, которая порождена соответствующей государственной политикой и олицетворением которой является Гнус, была в буквальном смысле преддверием прусской казармы. Гимназический класс, а затем притон в доме учителя – это кайзеровская империя в миниатюре, империя, в которой гнусы носят свое имя «как венок победителя», творят преступления во имя того, чтобы действительно можно было сказать: «Ни одного, ни одного человека!» Позднее краткую, но выразительную характеристику «тому неумолимому, попирающему человеческое достоинство, автоматически действующему организму, каким была гимназия», эта страшная сила, «живьем и без остатка проглатывающая человека», Г. Манн даст и на страницах «Верноподданного». В 1914 г. увидело свет еще одно произведение, продолжившее традицию сатирического изображения школы, – роман видного немецкого писателя Леонгарда Франка «Шайка разбойников».

«Гимном демократии» назвал Г. Манн свой последний из «итальянских» романов «В маленьком городе» (1909). В нем рассказывается о том, как с прибытием оперной труппы в городе пробуждается жизнь, обостряются личные и политические конфликты, развиваются события, приведшие к трагическому финалу – смерти юных влюбленных Альбы и Нелло. В повествовании преобладает юмор, хотя нередки и гротескные ситуации, столь характерные для творчества Г. Манна.

В 1911 г. писатель начал работать над осуществлением нового замысла, со временем воплотившегося в трилогию «Империя». В жанр эпического романа, столь распространенного на рубеже XIX–XX вв. («Ругон-Маккары» Эмиля Золя, «Сага о Форсайтах» Джона Голсуорси, «Будденброки» Томаса Манна, «Дело Артамоновых» Максима Горького и др.), Г. Манн внес свои краски – как в проблемно-содержательном, так и в композиционно-стилевом аспектах.

«Верноподданный» (1914) – первый и наиболее совершенный роман трилогии. Его журнальная публикация в Германии была почти сразу же приостановлена по цензурным соображениям. Первая мировая война требовала нового пушечного мяса, роман же Г. Манна работал вовсе не на решение этой задачи. Лишь в 1918 г., после крушения той самой вильгельмовской империи, на которую с такой яростью обрушился Г. Манн, с «Верноподданным» познакомились немецкие читатели. Однако еще раньше роман стал известен за рубежом, в том числе в России, где был опубликован уже в 1914 г.

Самые существенные социально-политические события эпохи нашли отражение в романе, действие которого приходится на 1890–1897 годы, но проецируется и на последущие полтора десятилетия, непосредственно предшествовавшие Первой мировой войне. Сюжетные же перипетии сводятся к истории возвышения Дидериха Геслинга, становления его «верноподданнического» сознания. По сути, мы имеем дело со своеобразной – пародийной – формой Bildungsroman, «романа воспитания» (нем. Bildung – воспитание, становление), жанр которого имеет весьма продолжительную традицию в западноевропейской (и прежде всего немецкой) литературе. На протяжении всего романа герой Г. Манна демонстрирует поистине эквилибристскую приспособляемость к обстоятельствам. Но как бы ни была «сладостна» для Геслинга «дрожь человека, которого пожирает власть», для него всегда «на первом месте… долг перед самим собой», иначе говоря – личная выгода, «готовность самому попрать бунтовщика».

Геслинг раболепствует перед отцом, перед классным наставником, возведшим его «в ранг первого ученика и тайного наушника», благоговеет перед всеми «сильными», но лишь затем, чтобы его «не стерли… в порошок». Действуя «хитро, исподтишка», Геслинг превращается «в упоенного победой насильника» над более слабыми – матерью, сестрами, соучениками, рабочими. Не случайно любимой его игрой в детстве была «игра в тирана».

Глубоко символично сходство Геслинга с императором Вильгельмом, которое становится в результате многократного варьирования лейтмотивом повествования. Причем речь идет не только о внешнем сходстве («кончики усов у самых глаз», «холодный блеск в глазах» и т. п.), но и о внутреннем: даже мозг Дидериха работает «в унисон с мозгом» кайзера, и Геслинг как бы подсказывает ему слова и решения. Посредством этого уподобления приземляется, развенчивается, приобретает фарсовый оттенок облик не только Дидериха, но и самого Вильгельма II.

Роман «Верноподданный» был актуален не только для своего времени, но и для последующих десятилетий, недаром он оказался среди первых книг, брошенных в костер гитлеровскими штурмовиками 10 мая 1933 г. В сущности, автор акцентирует внимание читателей на опасности «системы насилия», вседозволенности, ибо в конце концов именно это превращает народ в «массу маленьких людей», способных только на то, чтобы взрастить «большого человека», а в действительности – «пустую куклу». «Куклу», которая, тем не менее, их же самих лишит собственной воли, самобытности и самосознания, сделает «статистами», «поклонниками палки и авторитета». Геслинг, в котором невероятным образом уживаются страх, комплекс неполноценности с агрессивностью, эмоциональная реактивность и лабильность – с жестокостью, и есть чудовищное порождение системы насилия. «Мерзавец… но таким необходимо быть!» – твердо убежден Геслинг, и это, кажется, единственное его твердое убеждение. Найден и жизненный ориентир – верноподданничество, механика которого весьма проста: самому действовать «под команду» и от других требовать того же, любые бунтарские настроения «сокрушать». «Ничто человеческое не может устоять перед властью!», «Кровь и железо были и остаются самым действенным методом лечения! Сила выше права!» – вот основные постулаты Дидериха Геслинга.

В годы фашизма манновский персонаж ассоциировался с Гитлером. Прочно вошел роман и в духовный обиход после Второй мировой войны. Более того, произведение оказалось в своем роде пророческим. Т.Л. Мотылева в связи с этим писала: «…еще до Первой мировой войны был написан роман, где встал во весь рост социально-психологический тип, получивший полное свое развитие позднее, при Гитлере, – роман «Верноподданный». Элементы антифашистской литературы зарождались, накоплялись уже тогда, когда фашизма как такового еще не было и сам этот термин не успел еще войти в обиход… Ценность «Верноподданного» Генриха Манна не только в сатирической остроте, но и в точности социального диагноза…» (1, 362).

Много общего между «Верноподданным» и «Учителем Гнусом», прежде всего, между их центральными персонажами. Гнус – «верноподданный» в не меньшей степени, чем Геслинг, а Геслинг – такой же тиран, как Гнус.

Новаторская социально-этическая установка, положенная в основу лучших произведений Г. Манна, таких, как «Учитель Гнус» и «Верноподданный», потребовала от писателя художественного новаторства. В обеих книгах среди всех изобразительных средств доминируют гипербола и гротеск. Гротескны не только персонажи, в том числе многие эпизодические (не случайно роман «Верноподданный» оставляет впечатление массовости типа, определенного в названии произведения), но и ситуации, побуждающие читательское восприятие работать в предусмотренном автором направлении.

Уничтожающе сатиричен Манн во внешних и характерологических деталях. Так, грязный кабак, в котором выступает «артистка Фрелих», носит претенциозное название «Голубой ангел», а уборную певички Гнус, давно потерявший ориентацию в восприятии окружающего и мнящий весь город своими владениями, то и дело именует «классом» или «каталажкой». Если Гнус отбивает у своих учеников всякий интерес к изучаемому произведению, просто превращая его «мелодию» в «звуки разбитой шарманки», то Геслинг идет дальше: например, ловко манипулируя музыкой и текстом оперы Вагнера «Лоэнгрин», он трактует их в шовинистическом духе. Своего героя, для которого «лучший вид эстетического наслаждения» – это витрина колбасного магазина, автор заставляет «теоретизировать» по поводу искусства вообще: роман для Геслинга – «не искусство», зато к «истинно немецкому искусству» он относит портретную живопись, «конечно, потому, что можно писать портреты кайзера».

Большое место в палитре сатирических красок занимают речевые характеристики персонажей, «говорящие» имена. Основные формы повествования в романе – диалог и монолог, причем последний представлен самыми различными видами публичных выступлений, приобретающих пародийный характер.

Несмотря на обилие в художественной структуре произведений гротескных образов и ситуаций, к обоим романам можно отнести слова автора, сказанные по поводу «Верноподданного»: они не были «ни преувеличением, ни искажением», а, напротив, явились «документом общественного сознания» Германии конца XIX – начала XX в.

Продолжением истории Дидериха Геслинга стала вторая часть трилогии – «Бедные» (1917), в которой, однако, главное внимание уделено изображению жизни пролетариев. Заключительная часть трилогии, «Голова», была опубликована в 1925 г.

Г. Манн отдавал предпочтение романному жанру, причем роману социально-психологическому, в отличие от своего младшего брата Томаса Манна, тяготевшего к проблематике преимущественно философско-метафизической, к раскрытию душевно-духовных глубин человека. Как-то полушутя Т. Манн заметил, что они с братом строго придерживаются «принципа разделения труда». «В двадцатипятилетнем возрасте я сказал себе: необходимо писать социальные романы о современности. Немецкое общество не знает себя», – подчеркивал Генрих Манн.

Именно социум является главным обобщенным героем произведений Г. Манна – романов, новелл, пьес. Особого внимания заслуживают его литературно-критические эссе и публицистические статьи, в которых изложены эстетические взгляды писателя, отражены его художественные поиски, определено отношение к крупнейшим представителям европейской культуры. Наиболее значительны публицистические работы Г. Манна, созданные до Первой мировой войны, – эссе «Флобер и Жорж Санд» (1905), статьи «Вольтер и Гёте» (1910), «Дух и деяние» (1911), «Золя» (1915), памфлет «Рейхстаг» (1911). Публицистика Г. Манна пронизана стремлением активизировать интеллигенцию, побудить ее к борьбе против реакции, желанием донести до читателей свое политическое кредо, закономерным итогом которого в последующие годы стал непримиримый антифашизм.

Публицистику Г. Манн будет создавать и в эмиграции, в которую он, предупрежденный французским послом в Берлине о планируемой расправе над ним, отправился в феврале 1933 г. К наиболее значительным книгам, написанным Г. Манном в эмиграции, относится своеобразная публицистическая трилогия – «Ненависть» (1933), «Настанет день» (1936) и «Мужество» (1939), где анализируется характер исторического развития Германии, логическим концом которого и стал приход к власти фашистов; воскрешаются судьбы участников Сопротивления, «людей, которые не покорились». «Это немцы, и это тот редкий случай, когда слово «немец» заслуживает, чтобы быть произнесенным с любовью», – писал Генрих Манн. Важное место в его литературном наследии занимает и мемуарно-публицистическая книга «Обзор столетия» (1946).

Всего в эмиграции Г. Манн написал около 400 публицистических работ.

Пристального внимания заслуживает художественная проза писателя периода эмиграции – романы «Лидице» (1943), «Дыхание» (1949), «Прием в свете» (1950, опубл. в 1956 г.) и др., но прежде всего – историческая дилогия о французском короле Генрихе IV («Молодые годы короля Генриха IV», 1935; «Зрелые годы короля Генриха IV», 1938). Действие дилогии происходит в эпоху позднего французского Ренессанса, но едва ли не в первую очередь Г. Манн, как и другие авторы исторических романов, созданных в это время (Томас Манн («Иосиф и его братья»), Стефан Цвейг («Мария Стюарт»), Лион Фейхтвангер («Лже-Нерон») и др.), имел своей целью противопоставить тоталитарной государственной концепции в целом и фашизму, в частности, иную, гуманистическую традицию. Его главный герой, Генрих IV, произносит знаменательные слова – может быть, ключевые в дилогии: «Ни на одной карте не указано точно, где их (фанатизма, массового психоза, тоталитаризма. – Е.Л.) владения. Они там, где зло».

Франция была первой из стран, в которых Генрих Манн нашел прибежище. Позднее 70-летний писатель вынужден был покинуть Европу и с большими трудностями добираться до США, где он провел последние десять лет жизни. Писатель страдал вдали от родины, но не терял веры в то, что шествие фашистского насилия будет остановлено, и ради этого работал не покладая рук. В 1950 г. Генрих Манн принял предложение восточнонемецких властей стать президентом Академии искусств ГДР. Уже была зарезервирована каюта на польском пароходе «Стефан Баторий», который должен был доставить писателя в Гдыню, откуда он планировал направиться в Берлин. Внезапная смерть положила конец надежде вернуться на родину.

След жизни Генриха Манна, говорил в день его смерти Томас Манн, может исчезнуть «только с исчезновением самой культуры и утратой уважения к самим себе». Остается добавить: культуры не только немецкой и уважения к себе не только немцев.

Источники

1. Мотылева Т. Роман – свободная форма: Статьи последних лет. М., 1982.

Из книги Поэтика мифа автора Мелетинский Елеазар Моисеевич

Из книги Мировая художественная культура. XX век. Литература автора Олесина Е

Красота гуманизма (Т. Манн) Жизненный и творческий путь Великий немецкий писатель XX в. Томас Манн родился 6 июня 1875 г. в Любеке, в семье состоятельных коммерсантов. Многие члены семьи Т. Манна были литературно одарены: его старший брат Генрих (1871-1950) – широко известный автора Хапаева Дина Рафаиловна

Из книги Западноевропейская литература ХХ века: учебное пособие автора Шервашидзе Вера Вахтанговна

МАЙКЛ МАНН (Mann, Michael). Режиссер, сценарист, оператор, продюсер, актер. Родился 5 февраля 1943 года в Чикаго. Получил образование в Висконсинском университете. Окончил также Лондонскую киношколу.Подобно многим другим режиссерам своего поколения, Манн пришел в кинематограф с

Из книги Немецкая литература ХХ века. Германия, Австрия: учебное пособие автора Леонова Ева Александровна

Из книги Пирог с казённой начинкой [литературные фельетоны] автора Гурский Лев Аркадьевич

Томас Манн и русская литература Томас Манн (1875–1955) - художник мирового значения, один из больших мастеров реалистической прозы XX в. В нашей стране его давно и хорошо знают. Его романы «Будденброки», «Волшебная гора», «Лотта в Веймаре», «Доктор Фаустус», тетралогия «Иосиф

Из книги автора

Генрих Гейне* После долгого сна, длившегося в течение XVII и XVIII веков, Германия стала пробуждаться со значительным опозданием по сравнению с западными соседями.Пробуждение было тягостное, ибо Германия перед лицом начавшей приходить к большей или меньшей полноте

Из книги автора

Из книги автора

Томас Манн (1875 – 1955) Творческий путь Т. Манна охватывает более полувека – с 90-х годов XIX столетия по 50-е годы XX века. В творчестве писателя воплотилась одна из характерных черт искусства XX в. – художественный синтез: сочетание немецкой классической традиции (Гете) с

Из книги автора

Томас Манн У Томаса Манна (1875–1955), как и у многих других художников рубежа XIX–XX вв., ощущение истории во многом было ощущением упадка, конца бюргерской эпохи. Свое величайшее произведение «Доктор Фаустус» (1947) писатель назовет «романом конца». Но ведь и первый роман Т.

Из книги автора

Генрих Бёлль Западногерманские писатели, пришедшие в литературу вскоре после Второй мировой войны с собственным (в большинстве случаев) опытом участия в ней на стороне вермахта, хорошо осознавали, какие трудные и ответственные задачи возложены на них самой историей:

Из книги автора

Дружище Генрих «То, что может произойти с русским или чехом, меня абсолютно не интересует. Будут ли они живы или умрут с голоду, как скоты, - для меня это имеет значение только в том смысле, что лица, принадлежащие к этим национальностям, будут нам нужны в качестве рабов.