Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Архитектор Эль Лисицкий - утопия на бумаге \ Architecture, Art. Лисицкий лазарь маркович Художник Эль Лисицкий картины

Архитектор Эль Лисицкий - утопия на бумаге \ Architecture, Art. Лисицкий лазарь маркович Художник Эль Лисицкий картины

Лисицкий в равной степени может рассматриваться как художник советского авангарда 1920-х, один из основателей еврейского модернизма в 1916–1919 и классический представитель интернационального европейского авангарда 1920-х.

Учился в 1-м городском училище в Смоленске. В 1909 после безуспешной попытки поступить в Петербургскую АХ уезжает в Германию, где учится на архитектурном факультете в Высшем политехническом институте в Дармштадте (1909–1914), одном из ведущих центров немецкого модерна. Во время летних каникул приезжает в Смоленск и Витебск, где жили его родители, знакомится с Ю.М.Пэном.

Л.М.Лисицкий. Проун №4. 1923. 60,1×43,5. ГТГ


Л.М.Лисицкий. Проун №2. 1923. 60,4×44. ГТГ

Л.М.Лисицкий. Забияка. Лист из папки «Фигуры из оперы А.Е.Кручёных “Победа над солнцем”». 1920–1921. Бумага, гуашь, тушь, графитный и цветные карандаши. 49,4×37,9. ГТГ

Л.М.Лисицкий. Обложка брошюры «Комитет по борьбес безработицей». Витебск. 1919. Цветная литография

В 1911 посещает одну из старейших синагог в Европе в Вормсе. В 1912 в Париже встречается с О.А.Цадкиным. Впервые показывает свои работы на выставке художественно-артистической ассоциации в Петербурге. В 1913 странствует по Италии. Заканчивает институт в 1914 и в связи с началом Первой мировой войны через Швейцарию, Италию и Балканы уезжает в Россию.

Поскольку для работы в России требовался диплом русского института, поступает в 1915 на архитектурный факультет Рижского политехнического института, который в эти годы был эвакуирован в Москву. Работает как ассистент в архитектурном бюро Б.М.Великовского и у Р.И.Клейна, помогая в архитектурном оформлении Музея изящных искусств в Москве.

Лисицкий стремительно входит в художественную жизнь: участвует в самых разных выставках и мероприятиях, таких как создание Кружка еврейской национальной эстетики; он – один из активистов Еврейского общества поощрения художников, секретарь оргкомитета выставки картин и скульптур художников-евреев в Москве в марте–апреле 1917 в Галерее Лемерсье. Его приглашают показать свои работы на выставке общества художников «Бубновый валет», где он впервые соседствует с К.С.Малевичем, на выставках «Мир искусства» в 1916 (Москва) и в 1917 (Петроград, Москва).

Но, пожалуй, главное в это время – книги – совершенно новое явление в еврейской графике этих лет, для оформления которых Лисицкий виртуозно использует традиции еврейского лубка, старинной миниатюры, каллиграфию. Весной 1917 библиофилы с восторгом встречают выход «Пражской легенды» («Сихат Хулин») М.М.Бродерзона, двадцать из ста десяти экземпляров художник собственноручно раскрасил и уложил как старые свитки-ленты в деревянные футляры. За «Пражской легендой» последовали «Козочка» («Хад Гадья») Моше Кульбака (1919) и «Озорной мальчишка» («Ингл-Цингл-Хват») Мани Лейба (1919). В 1916 он оформляет в духе кубофутуризма «Солнце на излёте» К.А.Большакова. Кроме книг, Лисицкий иллюстрирует разные периодические издания.

Особая глава в биографии художника – поездка по синагогам Западного края (делает зарисовки с росписей Могилёвской синагоги). В феврале 1919 с И.Б.Рыбаком в Пуще-Водице под Киевом Лисицкий обсуждает предстоящую первую выставку Культур-Лиги. Казалось, что его художественная программа предопределена на годы. Но в мае 1919 он получает приглашение от М.З.Шагала приехать в Витебск и вести занятия в художественной школе. Шагал надеется, что Лисицкий продолжит в стенах ВНХУ разрабатывать основы еврейского модернизма. Но Лисицкого интересуют уже другие проблемы. В руководимой им мастерской архитектуры начинают работать в плане супрематизма. Лисицкий с И.Г.Чашником в Москве уговаривает приехать в Витебск Малевича. 8 ноября на 1-й государственной выставке картин московских и местных художников витебчане впервые увидели супрематическую картину Малевича.

В эти месяцы Лисицкий активно работает над абстрактными композициями, которые вскоре назовёт проунами. Обложка брошюры «Комитет по борьбе с безработицей» воспроизводит один из первых проунов мастера. В декабре Лисицкий с Малевичем и учениками делают занавес в городском театре, оформляют трибуну и три здания. В 1920 в январе Лисицкий и Малевич создают группу «Посновис» («Последователи нового искусства»), которая с 14 февраля станет Уновисом. Вместе с тем Лисицкий не разрывает связей с Культур-Лигой. В феврале–марте показывает в Киеве еврейскую графику 1917–1919, становится одним из организаторов многосторонней работы Уновиса. Под влиянием Лисицкого в Уновисе возникает серьёзный интерес к архитектурным проектам (Н.М.Суетин, Чашник, Л.М.Хидекель). Один из самых необычных проектов этого периода – литографский плакат «Клином красным бей белых» (1920).

Лисицкий сделал обложку и макет альманаха «Уновис №1» (1920). Именно в это время он избирает для своих работ псевдоним «Эль». В июне 1920 проуны экспонируются в Москве на выставке к Первой всероссийской конференции учащих и учащихся. Летом с Малевичем совершает поездку в Оренбург, где они в встречаются с И.А.Кудряшовым.

В 1921 продолжается работа над литографиями «Проуны». Лисицкий заканчивает первую папку из одиннадцати литографий (пятьдесят экземпляров). Весной 1921 читает лекцию «Архитектура и монументальная живопись» во Вхутемасе, проуны показываются на однодневной выставке Уновиса в Витебске (28 марта), в июне – на выставке к III Конгрессу Коминтерна в гостинице «Континенталь» в Москве.

23 сентября Лисицкий делает доклад «Проуны» в Инхуке, а в декабре показывает их на второй выставке Уновиса в Инхуке. В 1922 «Проуны» включены в экспозицию Первой русской художественной выставки в галерее Ван-Димен в Берлине (в 1923 – в СМА).

В 1922 Лисицкий – в Берлине. Вместе с И.Г.Эренбургом редактирует журнал «Вещь». Выходит задуманный ещё в Витебске «Супрематический сказ про два квадрата». Оформляет различные издания в немецких и русскоязычных издательствах. Поддерживает попытки создания интернационального стиля 1920-х. Участвует в Интернациональном конгрессе художников-авангардистов в Дюссельдорфе. 13 сентября в Веймаре участвует в Конгрессе конструктивистов и дадаистов.

В 1923 встречается в Берлине с В.В.Маяковским и оформляет его сборник «Для голоса». Это издание станет классическим образцом современной полиграфии. В Ганновере выходит вторая папка литографий проунов – «1-я Кестнермаппе». По эскизам 1920–1921 издана папка «фигурин» «Победа над Солнцем».

На Большой берлинской художественной выставке экспонируется «Пространство проунов», возможно, первая инсталляция в искусстве ХХ века.

В феврале 1924 из-за болезни (туберкулёз лёгких) вынужден был уехать в Швейцарию. Несмотря на болезнь, продолжает активно работать – пишет статьи, с Хансом Арпом подготавливает антологию современного искусства «Кунстизмы» (1925). Делает одну из наиболее оригинальных фоторабот «Автопортрет. Конструктор» (1924). Начинает разрабатывать идею горизонтального небоскрёба для Москвы. Поддерживает контакты с АСНОВА.

13 июня 1925 приплывает на пароходе в Ленинград, где встречается с Малевичем, Суетиным, Чашником.

На Западе работы Лисицкого показываются на многих выставках в разных странах. В 1926 в Галерее Гольц в Мюнхене проходит выставка «Лисицкий – Мондриан – Ман Рей». В 1926 – экспонент выставки «4 искусства» в Москве (с 31 октября), где показывает «Трибуну для площади» (1920), проект Кабинета абстрактного искусства для музея в Ганновере и фотопортрет Ханса Арпа.

В январе 1927 в СССР приезжает С.Х.Кюпперс, с которой Лисицкий вступает в брак. Оформляет поэму Маяковского «Хорошо». Один из организаторов Всесоюзной полиграфической выставки, где предлагает новые принципы выставочного пространства. Эта работа имела большой резонанс. Преподаёт во Вхутемасе. В 1928 руководит оформлением советского павильона на Международной выставке «Пресса» в Кёльне.

Продолжает оформлять книги (И.Л.Сельвинский. «Записки поэта». М., 1928) и выставки («Фильм и фото». Штутгарт. 1929; в работе приняла участие Кюпперс-Лисицкая). Во время недолгого пребывания в Австрии делает проект книжки-фильма «Четыре арифметических действия» (1928).

В Москве вступает в группу «Октябрь». В.Э.Мейерхольд предлагает Лисицкому оформить спектакль по пьесе С.М.Третьякова «Хочу ребёнка». Один из необычных проектов – плакат русской выставки в Цюрихе в Музее прикладного искусства (1929). Во Вхутемасе со студентами работает над проектами мебели и интерьера.

В начале 1930-х продолжает работать над оформлением различных выставок (Интернациональная выставка гигиены. 1930. Дрезден). В 1930-е делает фотоальбомы и оформляет ряд номеров журнала «СССР на стройке».

Работы Лисицкого хранятся во многих музеях мира и России – в ГТГ, ГРМ, РГАЛИ, МоМА, Музее Гуггенхайма и других.

Литература:
  • El Lissitzky. Maler, Architect, Typograf, Fotograf. Errinerungen, Briefe, Schriften. Übergeben von Sophie Lissitzky-Küppers. Dresden, 1967;
  • El Lissitzky. Köln, Galerie Gmurzynska, 1976;
  • El Lissitzky. Proun und Wolkenbügel. Schriften, Briefe, Documente. Sophie Lissitzky-Küppers und Jen Lissitzky (Hg.). Dresden, 1977;
  • Kai-Uwe Hernken. El Lissitzky. Revolution und Avantgarde. Köln, 1990;
  • El Lissitzky. Jenseits der Abstraktion. Ausst-Kat. Hg. M.Tupytsin. Hannover, 1999;
  • Лазарь Маркович Лисицкий. 1890–1941. Выставка к столетию со дня рождения. М.-Эйндховен, 1990. [Каталог] Эйндховен, 1990;
  • Эль Лисицкий. 1890–1941. К выставке в залах Государственной Третьяковской галереи. Москва. 1991. [Каталог] М., 1991.;

Лазарь Маркович (Мордухович) Лисицкий (*22 ноября 1890 - †30 декабря 1941) - советский художник и архитектор, также широко известный как «Эль Лисицкий».

Эль Лисицкий один из выдающихся представителей русского и еврейского авангарда. Вместе с Казимиром Малевичем разрабатывал основы супрематизму.

В 1918 году в Киеве Лисицкий стал одним из основателей «Культур-лиги» (идиш: лига культуры) - авангардного художественного и литературного объединения, которое ставило своей целью создание нового еврейского национального искусства. В 1919 году по приглашению Марка Шагала переехал в Витебск, где преподавал в Народном художественном училище (1919-1920).

В 1917-1919 годах Лисицкий посвятил себя иллюстрации произведений современной еврейской литературы и в особенности детской поэзии на языке идиш, став одним из основателей авангардного стиля в еврейской книжной иллюстрации. В отличие от склонного к традиционного еврейского искусства Шагала, с 1920 года Лисицкий под влиянием Малевича обратился к супрематизму.

Лисицкий умер от туберкулеза в декабре 1941 года. Его последней работой был плакат «Давайте нам больше танков». Похоронен на Донском кладбище в Москве, вместе со своим отцом Марком Соломоновичем, родным братом Рувимом и его женой Лелей.

Известия АСНОВА, 1920-е

В 1926 году под редакцией Л. Лисицкого и Н. Ладовского был издан первый номер «Известий АСНОВА (Ассоциации новых архитекторов)», в который вошли статья Ладовского «Основы построения теории архитектуры» и наиболее значительные проекты членов ассоциации 1923—1925 годов.

Кунстизмы, 1920-е, Книги

«Кунстизмы». Книга — монтаж о новом искусстве изданная Эль Лисицким вместе с Гансом Арпом в 1925 году.

Обложка журнала «Журналист», № 1, 1929 год

Есть метро!

Страница из журнала «СССР на стройке», № 8, 1935 год. Автор Эль Лисицкий.

Первый в Москве трамплин для прыжков на лыжах. Воробьевы горы

Афиша выставки достижений СССР в Германии, 1929 год

Афиша лекции Казимира Малевича в Оренбурге

В июле 1920 года в Оренбург приезжают Казимир Малевич и Эль Лисицкий, лидеры УНОВИСа - движения утвердителей нового искусства. Малевич читает лекцию «Государство Общество Критика и Новый художник (Новатор)». После чего весь август вместе с Лисицким (автором эскизов знамен новой России) отдыхают в кумысолебнице под Оренбургом.

Обложка книги «Записки поэта»

Обложка книги «ZOO или Письма не о любви»

Плакат СССР на международной выставке меха, 1930 год

Эль Лисицкий — Топография типографики. 1920-е

Тезисы сформулированные Эль Лисицким о типографике и визуальном восприятие.

1. Слова, напечатанные на листе, воспринимаются глазами, а не на слух.
2. С помощью обычных слов представляются понятия, а с помощью букв понятия могут быть выражены.
3. Экономия восприятия — оптика вместо фонетики.
4. Оформление книжного организма с помощью наборного материала по законам типографской механики должно соответствовать силам сжатия и растяжения текста.
5. Оформление книжного организма с помощью клише реализует новую оптику. Сверхъестественная реальность совершенствует зрение.
6. Непрерывная последовательность страниц — биоскопическая книга.
7. Новая книга требует новых писателей. Чернильница и гусиные перья мертвы.
8. Напечатанный лист побеждает пространство и время. Напечатанный лист и бесконечность книги сами должны быть преодолены.

Художник


Проун 1А, Мост I Предложить название

Абстракция в розовых тонах

Клином красным бей белых, 1920

Вот два квадрата, 1920

Геометрическая абстракция

Преподаватели Народного художественного училища

Преподаватели Народного художественного училища. Витебск, 26 июля 1919 года. Сидят слева направо: Эль Лисицкий, Вера Ермолаева, Марк Шагал, Давид Якерсон, Юдель Пэн, Нина Коган, Александр Ромм. Стоит делопроизводительница училища.


ЛИСИЦКИЙ ЛАЗАРЬ МАРКОВИЧ (псевдоним Эль Ли-сиц-кий, с 1920 года) - российский график, дизайнер, архитектор, теоретик архитектуры.

Учил-ся у Ю.М. Пэ-на в Ви-теб-ске (середина 1900-х годов) и на ар-хитектурном факультете Выс-шей тех-нической шко-лы в Дарм-штад-те (1909-1914 годы), в Риж-ском по-ли-тех-ническом институте, эва-куи-ро-ван-ном в Мо-ск-ву (1915-1916 годы). По-сле 1917 года был од-ним из ор-га-ни-за-то-ров вы-ста-вок профессионального ев-рей-ско-го искусства; ра-бо-тал в Художественной сек-ции Московского со-ве-та де-пу-та-тов и в От-де-ле ИЗО Нар-ком-про-са (1918). По его эс-ки-зу ис-пол-не-но пер-вое зна-мя ВЦИК (1918). В ран-них гра-фических ра-бо-тах Лисицкого (1910-е годы) ещё за-мет-но влия-ние русского мо-дер-на; ил-лю-ст-ра-ции и оформ-ле-ние ря-да книг на иди-ше в 1917-1923 годах («Праж-ская ле-ген-да» М. Бро-дер-зо-на, 1917, и др.) со-че-та-ют сти-ли-сти-ку русского ку-бо-фу-ту-риз-ма с приё-ма-ми народного луб-ка.

С мая 1919 года Лисицкий ра-бо-тал в Ви-теб-ске, ру-ко-во-дил ар-хитектурной мас-тер-ской и мас-тер-ской пе-чат-ной гра-фи-ки в Народном ху-дожественном училище, воз-глав-ляе-мом М.З. Ша-га-лом. По-сле при-ез-да в Ви-тебск К.С. Ма-ле-ви-ча стал при-вер-жен-цем су-пре-ма-тиз-ма. Ак-тив-ный член объ-е-ди-не-ния Уно-вис («Ут-вер-ди-те-ли но-во-го ис-кус-ст-ва»), воз-ник-ше-го в Ви-теб-ске в 1919 году. Соз-да-вал пан-но и пла-ка-ты, со-че-тав-шие су-пре-ма-тическую бес-пред-мет-ность и аги-тационную на-прав-лен-ность («Кли-ном кра-с-ным бей бе-лых», 1919), в 1920 году офор-мил (совместно с др.) «Аль-ма-нах Уно-вис № 1» и спро-ек-ти-ро-вал «фи-гу-ри-ны» к ку-бо-фу-ту-ри-стической опе-ре «По-бе-да над Солн-цем» (текст А.Е. Кру-чё-ных и В.В. Хлеб-ни-ко-ва, му-зы-ка М.В. Ма-тю-ши-на), за-ду-мав эту по-ста-нов-ку (не осу-ще-ст-в-ле-на) как «элек-тро-ме-ха-ни-че-ское шоу» с ис-пол-ни-те-ля-ми-ма-рио-нет-ка-ми. В Ви-теб-ске Лисицкий изо-брёл и раз-вил собственный ва-ри-ант трёх-мер-ных су-пре-ма-тических ком-по-зи-ций - «про-унов» («про-ек-тов ут-вер-жде-ния но-во-го»), на-зы-вая их «пе-ре-са-доч-ны-ми стан-ция-ми от жи-во-пи-си к ар-хи-тек-ту-ре»; по мыс-ли ав-то-ра, они син-те-зи-ро-ва-ли ме-то-ды су-пре-ма-тиз-ма и кон-ст-рук-ти-виз-ма. В 1919-1920 годах на-пи-сал боль-шое ко-ли-че-ст-во жи-во-пис-ных «про-унов», часть из ко-то-рых бы-ла пе-ре-ве-де-на в гра-фическую фор-му и из-да-на в ви-де ли-то-гра-фий (1921 и 1923 годы).

В конце 1920 года Лисицкий пе-ре-ехал в Мо-ск-ву; уча-ст-во-вал в ра-бо-те Ин-сти-ту-та ху-до-же-ст-вен-ной куль-ту-ры (Ин-хук). Осе-нью 1921 года был ко-ман-ди-ро-ван в Бер-лин; сыг-рал боль-шую роль в ус-та-нов-ле-нии свя-зей ме-ж-ду по-стре-во-лю-ци-он-ным русским аван-гар-диз-мом и ев-ропейскими но-ва-то-ра-ми - в осо-бен-но-сти бер-лин-ски-ми мас-те-ра-ми да-да-из-ма, груп-пой «Де Стейл » и Бау-хау-зом. Уча-ст-во-вал в об-ще-ев-ро-пей-ском дви-же-нии кон-ст-рук-ти-виз-ма, реа-ли-зо-вы-вая свои пред-став-ле-ния о ком-му-ни-ка-тив-ной ро-ли ди-зай-на как ин-тер-на-цио-наль-но-го язы-ка, по-нят-но-го вне форм сло-вес-но-го об-ще-ния. В 1922 году из-да-вал (совместно с И.Г. Эрен-бур-гом) журнал «Вещь. Object. Gegenstand» (на русском, французском и немецком язы-ках); ак-тив-но со-труд-ни-чал в из-да-нии жур-на-лов «Broom» (Бер-лин, 1922), «De Stijl» (Ам-стер-дам, 1922), «G» (совместно с Л. Мис ван дер Роэ, Бер-лин, 1922-1923 годы), «Merz» (совместно с К. Швит-тер-сом, Бер-лин, 1923-1924 годы), «ABC» (совместно с М. Ста-мом, Швей-ца-рия, 1925). В Бер-ли-не из-да-ны его книги «Су-пре-ма-ти-че-ский сказ про два квад-ра-та в шес-ти по-строй-ках» (для де-тей; 1922); так-же «Для го-ло-са» В.В. Мая-ков-ско-го (1923), где Лисицким впер-вые при-ме-не-ны ме-то-ды ви-зу-аль-но-про-странственного кон-ст-руи-ро-ва-ния кни-ги. В 1923 году ра-бо-тал в Гол-лан-дии, чи-тал док-ла-ды о русском искусстве; в 1924 году вы-ста-вил в Ве-не про-ект пе-ре-движ-ной «Ле-нин-ской три-бу-ны» (пе-ре-ра-бот-ка про-ек-та «Три-бу-ны для пло-ща-ди», 1920, вос-хо-див-ше-го к уто-пическим иде-ям Уно-ви-са). В 1924 году в рам-ках Боль-шой бер-лин-cкой ху-дожественной вы-став-ки скон-ст-руи-ро-вал «зал про-унов» - пер-вую кон-ст-рук-ти-ви-ст-скую по-пыт-ку во-пло-ще-ния форм стан-ко-вой кар-ти-ны в ре-аль-ном про-стран-ст-ве. Не-сколь-ко ме-ся-цев ле-чил-ся от ту-бер-ку-лё-за в Швей-ца-рии (1924-1925 годы), где при-сту-пил к про-ек-ти-ро-ва-нию «го-ри-зон-таль-но-го не-бо-скрё-ба», соз-дал ди-зай-нер-ское оформ-ле-ние для фир-мы «Пе-ли-кан».

Вер-нув-шись в Мо-ск-ву (в ию-не 1925 года), Лисицкий всту-пил в Ас-со-циа-цию но-вых ар-хи-тек-то-ров (АСНОВА); ему при-над-ле-жит ряд ар-хитектурных про-ек-тов (тек-стиль-но-го ком-би-на-та, до-ма-ком-му-ны, яхт-клу-ба, ком-плек-са издательства «Прав-да» и др.). Соз-дал ма-кет сце-нические ус-та-нов-ки для пье-сы «Хо-чу ре-бён-ка» С.М. Треть-я-ко-ва (1930, режиссер В.Э. Мей-ер-хольд, Те-атр имени Мей-ер-холь-да; по-ста-нов-ка не осу-ще-ст-в-ле-на). Пи-сал ста-тьи и трак-та-ты, про-па-ган-ди-рую-щие но-вую ви-зу-аль-ную куль-ту-ру. Ра-бо-тал в об-лас-ти фо-то-гра-фии, ис-поль-зуя ме-то-ды мон-та-жа и фо-то-грам-мы; со-з-да-вал порт-ре-ты (К. Швит-тер-са, Х. Ар-па и др.), при-ме-нял фо-то-гра-фию в ка-че-стве эле-мен-та книж-но-го оформ-ле-ния, пла-ка-тов, ди-зай-нер-ских про-ек-тов. Пре-по-да-вал во Вху-те-ма-се - Вху-теи-не (1921 и с 1925 года; профессор).

Ра-бо-та Лисицкого над оформ-ле-ни-ем Все-со-юз-ной по-ли-гра-фичкеской вы-став-ки в Мо-ск-ве (1927), спро-ек-ти-ро-ван-ным и осу-ще-ст-в-лён-ным с ши-ро-ким ис-поль-зо-ва-ни-ем тех-нических и инженерных дос-ти-же-ний, оз-на-ме-но-ва-ла по-яв-ле-ние в СССР са-мой про-фес-сии ди-зай-не-ра вы-ста-вок. Из-вест-ны его раз-ра-бот-ки офор-мле-ния советских па-виль-о-нов на ме-ж-ду-народных вы-став-ках - пе-ча-ти («Прес-са») в Кёль-не (1928), ги-гие-ны в Дрез-де-не (1930), пуш-ни-ны в Лейп-ци-ге (1930), тор-гов-ли в Бел-гра-де (1940-1941 годы; не со-стоя-лась). В 1935 году на-зна-чен главным ху-дож-ни-ком ВСХВ, тру-дил-ся над про-ек-том Глав-но-го па-виль-о-на. В 1930-е годы про-дол-жал ра-бо-тать в об-лас-ти книж-но-го и жур-наль-но-го ди-зай-на (аль-бо-мы «15 лет СССР», «15 лет РККА», «СССР стро-ит со-циа-лизм» и др.); в 1932-1941 годах ху-дож-ник журнала «СССР на строй-ке». По-сле на-ча-ла Великой Отечественной вой-ны соз-дал ряд ан-ти-фа-ши-ст-ских пла-ка-тов.

Иллюстрации:

Л.М. Ли-сиц-кий. Ил-лю-ст-ра-ция к ев-рей-ской на-род-ной сказ-ке «Ко-зоч-ка». Цвет-ная ли-то-гра-фия. 1919. Архив БРЭ.

Сочинения:

Die Kunstismen - Les Ismes de l’art - The Isms of art. Z., 1925 (with H. Arp). Basel, 1990;

Russland: Die Rekonstruktion der Ar-chitektur in der Sowjetunion. W., 1930.

Родился в семье ремесленника Мордухая Залмановича (Марка Соломоновича) Лисицкого и Сары Лейбовны Лисицкой в маленьком селе в Смоленской губернии. Семья скоро переехала в Витебск.

В Смоленске Лазарь Лисицкий окончил реальное училище в 1909 году.

Поступил на архитектурный факультет Высшей политехнической школы в Германии и позднее перешел в Рижский политехнический институт, эвакуированный в Москву во время Первой мировой войны 1914 года.

В 1916 году Лазарь Лисицкий начал участвовать в работе Еврейского общества поощрения художеств, в том числе в выставках в 1917 - 1918 годах в Москве. Занимался иллюстрированием изданных на идише книг. В этот же период ездил в этнографические поездки по Белоруссии и Литве, собирая материалы о еврейском декоративном искусстве, и путешествовал по Франции и Италии.

Окончил Рижский политехнический институт в 1918 году со званием инженера-архитектора. В этом же году Лазарь Лисицкий стал одним из основателей «Култур-лиге» (Лига культуры ) – авангардного художественного и литературного объединения.

Работал в архитектурном бюро Великовского и Клейна в Москве.

В 1919 году подписал контракт на иллюстрацию 11 детских книг с киевским издательством «Идишер фолкс-фарлаг» (Еврейское народное издательство ). В этом же году по приглашению Марка Шагала приехал в Витебск для преподавания в Народном художественном училище до 1920 года. Он оформлял город к праздникам и участвовал к подготовке торжеств Комитета по борьбе с безработицей, оформлял книги и плакаты.

В 1920 году Эль Лисицкий стал подписывать свои работы этим псевдонимом и работать в стиле супрематизма под влиянием К.Малевича. Он создал несколько агитационных плакатов в стиле супрематизма.

Позднее вступил в государственный Институт Художественной Культуры (ИНХУК). В его мастерской был выполнен проект «Ленинская трибуна».

Начал преподавать в Высших художественно-технических мастерских (ВХУТЕМАСе) в 1921 году в Москве. В этом же году уехал в Германию и позднее переехал в Швейцарию.

В 1922 – 1923 годах активно иллюстрировал своей графикой книги еврейских издательств, живя в Берлине.

В 1923 -1925 годах Эль Лисицкий занимался вертикальным зонированием городской застройки, создавая проекты «горизонтальных небоскребов» для Москвы.

В 1926 году начал преподавать в Высшем художественно-техническом институте (ВХУТЕИНе).

В 1927 году создал новые принципы выставочной экспозиции как целого организма, которые были реализованы на Всесоюзной полиграфической выставке в Москве в 1927 году.

В 1928 – 1929 годах Эль Лисицкий занимался созданием трансформируемой и встроенной мебели. В этот период он занимался фотомонтажем, создав для «Русской выставки» в Цюрихе в 1929 году плакат «Все для фронта! Все для победы! (Давайте побольше танков)».

В 1930 -1932 годах по проекту Эля Лисицкого была построена типография журнала «Огонек» в 1-м Самотечном переулке. Здание типографии было построено по принципу «горизонтального небоскреба».

В 1937 году был представлен фотомонтаж Эль Лисицкого, посвященный принятию Сталинской конституции в четырех выпусках журнала «USSR in Construction».

Эль Лисицкий скончался от туберкулеза в 1941 году и похоронен на Донском кладбище в Москве.

Е.Л.Немировский

«...Новая работа над книгой не зашла еще так далеко, чтобы уже сейчас взорвать традиционную форму книги. Несмотря на кризисы, которые книжная продукция переживает вместе с другими видами продукции, книжный глетчер растет с каждым годом. Книга превратилась в монументальное произведение искусства, ее не только ласкают нежные пальцы нескольких библиофилов, ее хватают сотни тысяч рук» . Данное высказывание необыкновенно современно, между тем оно взято из статьи «Наша книга», опубликованной на страницах «Гутенберговского ежегодника» около 80 лет назад. Автор ее, Лазарь (Елиазар) Маркович Лисицкий, или, как он обычно подписывал свои работы, Эль Лисицкий, оказал колоссальное влияние на становление искусства книги ХХ столетия .

Лазарь Лисицкий родился 10 ноября 1890 года в небольшом местечке Починок, затерянном среди лесов Смоленской губернии. Россиянином он стал по чистой случайности. Его отец, Марк Лисицкий, отправился искать счастья в далекую Америку, преуспел там и написал супруге, чтобы она вместе с двухлетним Лазарем приезжала к нему. Но мать будущего художника, набожная еврейка, решила, что прежде нужно посоветоваться с раввином. Умудренный летами ребе сказал, что не следует покидать землю, где находятся могилы дедов и отцов. В результате начинающий американский предприниматель Марк Лисицкий вернулся в Россию, ибо не мог представить себе жизни вдали от любимой жены и сына, на которого возлагал большие надежды.

Вскоре семья перебралась в Витебск. А маленького Лазаря отправили учиться в губернский Смоленск, где у его деда была небольшая шляпная мастерская. Мальчик постигал азы науки в Смоленской реальной гимназии, а каникулы проводил дома. Здесь он посещал школу-мастерскую художника Юдоля Пэна (1854-1937), воспитанника петербургской Академии художеств. Страсть к рисованию у юного Лазаря была еще неосознанной, но вполне определенной. Пэн был добротным реалистом, но, как ни странно, ученики его, из которых наиболее прославился Марк Шагал (1887-1985), стали зачинателями всяческих «измов», столь характерных для ХХ столетия.

Окончив гимназию, Лазарь Лисицкий решил пойти по пути своего витебского учителя и поехал в Петербург поступать в Академию художеств. Но его не приняли. Тогда юноша отправился в Германию — в Дармштадт, где стал студентом архитектурного факультета Политехнической высшей школы. Летом 1911 года он посетил Мекку художников — Париж, куда его пригласил Осип Цадкин (1890-1967), еще один уроженец Витебска, ставший знаменитым французским художником. Летом следующего, 1912 года Лисицкий путешествовал по Италии. Много рисовал, в основном пейзажи, сохранились его работы с видами Пизы и Равенны. Беспечная предвоенная Европа щедро открывала перед молодым художником накопленные столетиями культурные ценности.

Эль Лисицкий. С фотографии 1919 года

Новоиспеченный архитектор получил диплом перед самым началом Первой мировой войны, а в 1914 году ему пришлось бежать из Германии и с великими трудностями — через Швейцарию, Италию, Сербию — добираться в Россию. Юноша обосновался в Москве, где стал помощником архитектора Романа Ивановича Клейна (1849-1925), построившего напротив храма Христа Спасителя контрастирующий с его византийской роскошью неоклассицистический Музей изящных искусств (ныне Государственный музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина). Тогда же Лисицкий впервые занялся книжной графикой — сделал обложку к поэтическому сборнику «Солнце на излете» Константина Аристарховича Большакова (1895-1938), который был издан в Москве в 1916 году. Это был второй сборник автора, примыкавшего к футуристам. Большим поэтом К.А.Большаков не стал — в годы Гражданской войны он сражался в Красной армии, а затем писал романы и историко-биографические повести. Работа Лисицкого для сборника Большакова во многом была эклектичной, но уже следующие его графические опыты привлекли к себе внимание знатоков книжного мастерства.

Футляр «Пражской легенды» М.Бродерзона

Весной 1917 года московское издательство «Шамир» выпустило в свет необычную книгу — «Пражская легенда», сборник стихов М.Бродер­зона (1890-1956). Написаны эти стихи были на идише — во многом искусственном языке, который снобы презрительно именовали жаргоном, но на котором говорило немалое в ту пору еврейское население России, Польши, Румынии. М.Бродерзон был молод и находился под сильным воздействием футуристов. Впоследствии он будет работать в драматургии и публицистике, а в годы войны напишет поэму «Евреи», которую назвали обвинительным актом против гитлеризма.

М.Бродерзон. Пражская легенда. М., 1917. Экземпляр с ручной раскраской Эль Лисицкого

Тираж «Пражской легенды» был невелик — всего 110 экземпляров. Воспроизведенный литографским способом текст был не набран, а написан от руки мастером-каллиграфом. 20 экземпляров Лисицкий раскрасил от руки. Их выполнили в виде свитка, который, наподобие Торы (так евреи называют Пятикнижие Моисея — начальную часть Библии), был заключен в деревянный ящичек-гробик. Страницы свитка Лазарь Лисицкий украсил акварельными рисунками и узорными орнаментальными рамками. Восхитительное разноцветье радовало глаз. Книга разошлась по библиофильским собраниям. Сегодня один из экземпляров этого редчайшего издания хранится в Музее книги Российской государственной библиотеки. Со вторым можно ознакомиться в Государственной Третьяковской галерее.

Эль Лисицкий. Рисунок из «Сказки о козочке» (Киев, 1917)

Традиции местечкового еврейского фольклора положены в основу и другой работы Лазаря Лисицкого — «Сказки о козочке», вышедшей в свет в 1919 году в Киеве. 75 экземпляров этой книги были проиллюстрированы цветными литографиями. Текст сказки перекликается с записанной немецким поэтом Генрихом Гейне (1797-1856) легендой «Рабби из Бахераха». Это позволило берлинскому издательству «Дер Морген» воспроизвести в новом издании легенды, вышедшем в 1978 году, факсимильные копии литографий российского художника.

Эль Лисицкий. Лист из альбома «ПРОУН». 1919

Переломным в жизни Лазаря Лисицкого стал май 1919 года, когда по приглашению Марка Шагала, руководившего Народной художественной школой в Витебске, он переехал в родной для него белорусский город, где возглавил архитектурный факультет и мастерскую графики и печатного дела.

Сегодня принято ругать Октябрьскую революцию, уничижительно именуя ее большевистским переворотом. Нет слов, революция привела к страданиям многих ни в чем не повинных людей. Но вместе с тем она способствовала мощному культурному подъему, пробуждению дремавших в провинции культурных сил, которые внесли значительный вклад в становление новой литературы и искусства. В статье Лазаря Марковича Лисицкого, отрывок из которой мы цитировали в начале статьи, есть и следующие строки: «За время революции в нашем молодом поколении художников скопилась скрытая энергия, которая ждала только большого заказа от народа, чтобы выявить себя. Аудиторией была огромная масса, масса людей полуграмотных. Революция проделала у нас колоссальную просветительскую и пропагандистскую работу. Традиционная книга была разорвана на отдельные страницы, увеличена в сто раз, усилена посредством цветной печати и вынесена на улицу как плакат» .

В истории изобразительного искусства первых послереволюционных лет Витебск сыграл примерно такую же роль, как Одесса в области художественной литературы. Это была школа талантов, в которой под крылом Марка Шагала собрались молодые люди, стремившиеся взорвать традиционные формы. Имена взращенных здесь Казимира Малевича, Лазаря Лисицкого, Роберта Фалька, Соломона Юдовина в истории отечественной культуры не менее славны, чем имена одесситов Эдуарда Багрицкого, Константина Паустовского, Валентина Катаева, Исаака Бабеля, Веры Инбер, Евгения Петрова и Ильи Ильфа.

В стране шла Гражданская война. Симпатии Лазаря Лисицкого были на стороне революции, с которой он неразрывно связывал становление и дальнейшее развитие нового искусства. Художник принимал участие и в агитационно-пропагандистской работе, развернутой властью. Она в ту пору во многом была в руках энтузиастов и романтиков, которые и не подозревали, что вскоре начнут уничтожать друг друга. В связи с этим следует отметить сделанный Лисицким в 1919 году плакат «Бей белых красным клином». В его графическом решении угадываются черты направления, которое впоследствии получило название конструктивизма.

Эль Лисицкий. Плакат «Бей белых красным клином». 1919

Вместе с Казимиром Малевичем Лисицкий организует в Витебске художественные мастерские, которые на новоязе революции именовались УНОВИС, что означало «Утверждение нового в искусстве». Манифестом содружества стала брошюра «Супрематизм» К.Малевича, выпущенная в Витебске в 1920 году. Она была невелика: четыре страницы рукописного текста, воспроизведенного литографским способом, и 34 черно-белые литографии. В 1977 году на аукционе в Нью-Йорке эта книжица была оценена в 22 500 долл.

Тиражом в семь машинописных экземпляров был выпущен иллюстрированный литографиями альманах «УНОВИС», на страницах которого Лисицкий опубликовал статьи «Супрематизм созидания» и «Супрематизм мирового строительства». Идеи Казимира Малевича оказали решающее влияние на становление творческой личности Лазаря Лисицкого.

И.Г.Эренбург. 6 повестей о легких концах. М.; Берлин, 1922. Обложка работы Эль Лисицкого

В Витебске был задуман и альбом «ПРОУН», название которого расшифровывается как «Проект утверждения нового», изданный уже в Москве, куда Лисицкий вернулся в начале 1921 года. Одиннадцати литографиям в нем предшествовала «Декларация». Некоторые литографии имели названия — «Город», «Мост», другие же были обозначены лишь номерами. Тираж альманаха составил 50 экземпляров. В супрематических построениях было нечто космическое. «Мы сейчас переживаем исключительную эпоху вхождения в наше сознание нового рождения в космосе», — писал художник.

В конце 1921 года Лисицкий уезжает в командировку в Германию — в Берлин. Этот город в ту пору был центром культурной жизни — как эмигрантской, оппозиционной к установившемуся в России режиму, так и симпатизирующей ему. Там работали русские издательства, выпускались журналы, проводились выставки. Российские интеллектуалы собирались в кафе «Ноллендорфплатц», где по пятницам устраивали своеобразные публичные чтения. Здесь бывали Алексей Николаевич Толстой, Сергей Есенин с Айседорой Дункан, Андрей Белый, Борис Пастернак, Виктор Шкловский... Лисицкий познакомился здесь с молодым поэтом Ильей Григорьевичем Эренбургом (1891-1967). Первый роман, прославивший его, — «Необычайные приключения Хулио Хуренито и его учеников» — тогда еще не вышел в свет. Вместе с Эренбургом Лисицкий начал издавать журнал «Вещь», который они открыли совместной декларацией. На его обложке название приводилось на русском, немецком и французском языках, подобным образом печатались в журнале и некоторые статьи. Просуществовал журнал недолго: первый сдвоенный номер вышел в начале 1922 года, следующий — в мае; продолжения, увы, не последовало. «“Вещь”, — впоследствии рассказывал Эренбург, — выпускало издательство “Скифы”. Легко догадаться, насколько революционные славянофилы и неисправимые народники были далеки от идей конструктивизма, которые мы проповедовали. После первого номера они не выдержали и печатно от нас отмежевались» . Но задуман журнал был с размахом. В первом 32-страничном номере было шесть разделов: искусство и общественность, литература, живопись, скульптура, архитектура, театр и цирк, музыка, кинематограф. В разделе «Литература» печатались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Бориса Пастернака, Николая Асеева, французских и немецких поэтов. В 1976 году журнал «Вещь» был переведен на английский язык и опубликован с подробными комментариями .

Начальная полоса журнала «Вещь»

В том же 1922 году Лисицкий сделал обложку и для выпущенной в Берлине издательством «Геликон» книги «6 повестей о легких концах» Ильи Эренбурга. Здесь господствовали два цвета — черный и красный, контрастирующие, но удивительным образом и гармонирующие друг с другом. Подобное решение на несколько лет стало для Лисицкого основным — других цветов для него как будто не существовало. Знал Лисицкий об этом или нет, но он шел при этом в русле давней национальной традиции: в старопечатной русской книге кирилловского шрифта также использовались только эти два цвета.

Эль Лисицкий. Обложка журнала «Вещь»

Дружеские отношения с Эренбургом сохранились у Лисицкого до конца дней. Впоследствии, уже на закате своей жизни, Илья Григорьевич вспоминал: «Лисицкий твердо верил в конструктивизм. В жизни он был мягким, чрезвычайно добрым, порой наивным, хворал, влюблялся, как влюблялись в прошлом веке, — слепо, самоотверженно. А в искусстве он казался непреклонным математиком, вдохновлялся точностью, бредил трезвостью. Был он необычайным выдумщиком, умел оформить стенд на выставке так, что бедность экспонатов казалась избытком; умел по-новому построить книгу» .

Великой любовью Лисицкого стала Софи Кюпперс, недавно овдовевшая женщина с двумя маленькими детьми, владелица картинной галереи в Ганновере. Трудно сказать, чем привлек молодую, красивую и богатую немку щуплый, полунищий и к тому же больной (у Лисицкого был туберкулез) еврей. Софи последовала за Лисицким в Советский Союз, вкусила здесь все прелести сталинского режима, в годы войны была выслана в Сибирь и умерла в Новосибирске 10 декабря 1978 года, пережив второго мужа на 37 лет.

Но вернемся в Германию в начало 20-х годов. Звездный час пробил для Лазаря Лисицкого в 1922-1923-х, когда в Берлине вышли в свет две его книги — «Супрематический сказ про два квадрата» и «Для голоса» В.В.Маяковского. Лазарь Маркович оформил много книг, но эти две считал для себя главными — именно их он назвал, отвечая 25 февраля 1925 года на соответствующий вопрос анкеты одной из немецких энциклопедий .

«Сказ» был «построен» еще в 1920 году в Витебске. Выпустило же его берлинское издательство «Скифы». Деятельность этого издательства, основанного Е.Г.Лундбергом, продолжалась недолго — с 1920-го по 1925 год. Печаталась книга в типографии Э.Хаберланда в Лейпциге.

Эль Лисицкий. Развороты сборника «Маяковский для голоса». 1922

«Супрематический сказ про два квадрата» — это 10-страничная брошюра, адресованная «всем, всем ребятам». Текста в ней почти нет. Сюжет, достаточно прозрачный, но далеко не сразу воспринимаемый, разворачивается в картинках. Два квадрата — черный и красный — из далекого космоса летят на Землю. Здесь они видят господство черного и «тревожного». Удар по черному — и устанавливается гармония. Красные постройки воздвигаются на черной почве. В подтексте лежит рассказ о вечной борьбе добра со злом, а также предчувствие великих потрясений, которые готовило человечеству ХХ столетие. Для Лисицкого прежде всего была важна игра форм и цвета, которой все подчинено. От политики оформление «Сказа» было далеко, ибо в нем красное противостояло не белому, а черному.

Книжечка имела успех и в том же 1922 году была переиздана в Гааге (Нидерланды) . Ее кинематографичность, если можно так выразиться, сразу же бросалась в глаза. «Сказ» даже собирались экранизировать, но идея эта, к сожалению, осуществлена не была.

Для сборника «Для голоса» В.В.Маяковский отобрал 13 стихотворений. В московском Государственном издательстве, которое до провозглашенного в 1921 году НЭПа было едва ли не монополистом на книжном рынке, сборник не понравился. Его не то чтобы запретили, но явно не рекомендовали к печати. Тогда-то и пришла идея выпустить сборник в Берлине. Помог в этом представитель Наркомпроса и находившегося в его ведении Государственного издательства в Берлине Зиновий Григорьевич Гринберг. С его благословения на одной из первых страниц книги появился гриф «Р.С.Ф.С.Р. Государственное издательство. Берлин 1923». Москва на это разрешения не давала.

Вообще-то надо сказать, что В.В.Маяковский не испытывал трудностей с публикацией своих книг, хотя Владимир Ильич Ленин, воспитанный на русской классике XIX века, как-то публично сказал, что не принадлежит к поклонникам его творчества. Но тут же признал свою некомпетентность в этой области. В одном лишь 1923 году в свет вышли 15 сборников стихов Маяковского . Среди них и своеобразное двухтомное собрание сочинений «13 лет работы».

О решении З.Г.Гринберга «доброжелатели» тотчас же сообщили в Москву. Начальство тут же сделало ему соответствующее внушение. 23 июня 1923 года заведующий Госиздатом Николай Леонидович Мещеряков (1865-1942) писал Гринбергу:

«По полученным нами сведениям в Берлине согласно Вашего заказа заканчивается в настоящее время печатание книги В.В.Маяковского “Маяковский для голоса” — с указанием на обложке: Государственное издательство, Берлин.

Если эти сведения вполне соответствуют действительности, то, хотя мы по коммерческим соображениям и не находим возможным вносить изменения в готовое уже издание, задерживать выход из печати и продажи его, тем не менее указываем Вам на совершенную недопустимость дачи Вами заказов на издание без санкции их редсектором Госиздата, ибо идеологическую ответственность за все издания Госиздата несет перед партией и Советской властью редакционная коллегия Госиздата.

В то же время мы доводим до Вашего сведения, что, согласно постановлению Распорядительной комиссии Госиздата от 21 сего месяца, на Вас лично возлагается вся ответственность за все недоразумения как коммерческого, так и юридического порядка, каковые могут возникнуть в связи с вышеназванным изданием книги В.В.Маяков­ского» .

Эль Лисицкий. Обложка сборника «Маяковский для голоса». 1922

З.Г.Гринберг постфактум попросил разрешение на печатание книги, но ответа из Москвы не получил. Дело не было завершено и более года спустя. 22 ноября 1924 года Гринберг писал в Москву: «...третий вопрос касается задержания здесь также книги Маяковского “Для голоса”. Как Вам, вероятно, известно из моего письма, Маяковский печатал здесь сборник своих стихов «Маяковский для голоса». По просьбе автора, считая его книгу не вредной для Госиздата как автора, имеющего большой круг читателей, я закупил здесь 2000 экз. и дал соответствующее распоряжение книгоиздательскому отделу от 15/XI — 22 г. Книгоиздательский отдел поставил на книге издательскую марку, не запросив моего согласия. На мой запрос о том, следует ли отправлять эту книгу в Госиздат, последний не дал мне никакого ответа. Книга по сие время находится здесь. Доводя до Вашего сведения о вышеизложенном, очень прошу сообщить мне, как поступить с книгой Маяковского в количестве 1000 экз. Тысячу экз. забрал с собой Маяковский для передачи Госиздату» .

Итак, мы узнаем, что книгоиздательский отдел берлинского торгпредства будто бы без ведома Гринберга поставил на книге гриф Государственного издательства. Отделом этим в ту пору руководил Иван Павлович Ладыжников. В его рукописных воспоминаниях, хранящихся в Музее В.В.Маяковского, есть короткое упоминание о книге «Для голоса»: «В Германии В.В.Маяковский задался целью издать книгу. Дело в том, что в Москве тогда было трудно издавать — не было бумаги. Я как раз заведовал издательским отделом торгпредства в Берлине и старался помочь в издании его тома стихов. Его увлекла внешность — форма. Форму кто-то ему внушил, кажется, Лисицкий. Оригинального-то в форме было немного, но раз человеку нравится — почему не сделать, не помочь. И я помогал всячески». Ладыжников, как мы видим, к разработанной Лисицким концепции оформления книги относился скептически. Расскажем о предложенном художником решении, чтобы убедиться в том, насколько неправ был чиновник торгпредства.

Лисицкий оформил книгу как телефонный справочник — с лесенкой-регистром, позволяющим быстро отыскивать нужное стихотворение. На вырезах регистра помещены сокращенные названия стихотворений — «Марш», «Кума», «Любовь», «Солнце», а также символические двухкрасочные рисуночки, составленные из прямоугольников и кружков. Как и в «Сказе», в этой книге использованы лишь два цвета (если не считать белого цвета бумаги) — черный и красный. Их борьба, переходящая в сотрудничество, продолжается.

Регистр придал книге объемность, которую сразу же чувствуешь, взяв ее в руки. Искусствовед Юрий Яковлевич Герчук в связи с этим писал о «динамике книги»: «Оглавление-регистр, — утверждал он, — организует множество “входов” в книгу, дает быстрый доступ к началу каждого стихотворения» .

Напечатала сборник «Для голоса» небольшая берлинская типография «Лутце унд Фогт» («Lutze & Vogt G.m.b.H.»). Книга вышла в свет в январе 1923 года. Ее «одели» в переплет из мягкого картона, окрашенного в оранжевый цвет. Книге предпослан вкладной титульный лист с рисованной композицией и наборным красным текстом. Это единственный лист книги, отпечатанный с полутонового клише. В качестве фронтисписа была использована композиция в виде окружности, внутри которой помещены треугольник, круг, квадрат и буквы Л Ю Б. Это инициалы возлюбленной В.В.Маяковского — Лили Юрьевны Брик. Если прочитать эту надпись против часовой стрелки, получается «ЛЮБЛЮ». Таким образом фронтиспис одновременно является и посвящением.

Тираж в издании не обозначен. Из приведенного выше письма З.Г.Гринберга известно, что он приобрел 2000 экземпляров и что 1000 из них дали Маяковскому, и тот отвез их в Россию. Книга поэту понравилась, но, как ни странно, он лишь однажды упомянул о ней — в интервью, данном в 1924 году. Сказал же он следующее: «В берлинском издательстве РСФСР выпущена книжка “Маяковский для голоса” (конструкция художника Лисицкого), являющаяся исключительной по технике выполнения графического искусства» . Фраза корявая; чувствуется, что это слова не Маяковского, а журналиста, бравшего у него интервью.

Эль Лисицкий. Обложка книги «Про 2 квадрата». 1922

Сам же Лисицкий об истории издания «Для голоса» рассказал в интервью, которое он дал 19 февраля 1939 года. «В конце 1922 года, — говорил он, — мы узнали, что в Берлин прилетает Маяковский. Это было характерно для Маяковского — он всегда использовал новейшие транспортные возможности. Маяковский сообщил мне, что Государственное издательство собирается издать его книгу. Для этого в Берлине был создан филиал Государственного издательства. Маяковский предложил мне взять на себя, как графика, оформление книги, в то время как он будет выступать как автор, а Лиля Брик — как редактор. Мы отобрали 13 стихотворений. Книга была предназначена для публичного чтения. Чтобы помочь чтецу быстрее отыскивать нужное стихотворение, я пришел к мысли использовать здесь принцип регистра. Владимир Владимирович согласился с этим. Обычно наши книги печатались в больших типографиях. Ведущий технический редактор Скапони нашел для нас маленькую типографию. Он сказал: “Это рискованное предприятие лучше осуществить в небольшом заведении, там вас быстрее поймут”. Наборщик был немцем. Набирал он совершенно механически. Для каждой страницы я делал для него специальный эскиз. Он полагал, что мы немного тронутые. В процессе работы руководство типографии и наборщики были очарованы этой необычной книжкой и поняли, что ее содержание требует оригинального оформления. По их просьбе я переводил им стихи» .

Как видим, обстоятельства издания «Для голоса» рассказаны Лисицким иначе, чем в переписке З.Гринберга с Н.Мещеряковым. Кое-что художник за давностью позабыл. Технического редактора Госиздата Бруно Георгиевича Скамони он, например, назвал Скапони.

«Для голоса» не является редкой книгой. В одном лишь Музее книги Российской государственной библиотеки она есть в восьми экземплярах. Среди них те, которые принадлежали известным библиофилам В.А.Десницкому, А.К.Тарасенкову, Н.П.Смирнову-Сокольскому. А вот в знаменитой библиотеке русской поэзии Ивана Никаноровича Розанова ее не было.

Мне посчастливилось приобрести эту книгу в августе 1945 года в букинистическом магазине на тогдашней Советской площади. Заплатил я за нее символическую по тем временам сумму — 35 дореформенных рублей. Книги в первые послевоенные годы стоили баснословно дешево. Я в ту пору увлекался Маяковским, а о Лисицком ничего не слышал. И лишь много лет спустя обнаружил, какой драгоценностью я владею. Купленный мною экземпляр был полон и чист. В стихотворении «Рассказ про то, как кума о Врангеле толковала» в нем даже сохранились строчки:

  • В ероплане
  • давеча
  • Троцкий скрылся с Лениным .
  • Цензура эти строчки безжалостно вымарывала, а в последующих изданиях их вообще выкидывали.

    Продолжение следует.