Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Ольга Кобылянская: известная и незнакомая. Сторонница женской эмансипации

Ольга Кобылянская: известная и незнакомая. Сторонница женской эмансипации

Украинская писательница. Член Союза писателей СССР.


Ольга Кобылянская родилась в многодетной семье секретаря уездного суда. Отец, Юлиан Кобылянский, родился в Галичине. Мать, Мария Вернер, происходила из немецкой семьи. Ее родственником был известный немецкий поэт-романтик Захария Вернер. Будучи немкой, из любви к своему мужу Мария Вернер выучила украинский язык, приняла греко-католическую веру и воспитывала всех детей в уважении и любви к украинству.

Так как в городке не было никакой школы, отец Ольги, заботясь о будущем своих детей, добился в 1869 году своего перевода в Сучаву. Там семья прожила три года. Братья Ольги в Сучаве начали посещать немецкую гимназию. В Сучаве Ольга знакомится с местным священником и писателем Николаем Устияновичем. Между семьями в целом, так и между дочерьми - Ольгой Кобылянской и Ольгой Устиянович - зарождаются дружеские отношения, которые сохранились до конца жизни писательницы.

К 1875 году семья переехала в город Кимполунг (Кымполунге). Там Ольга окончила четыре класса начальной школы. Все обучение проходило на немецком языке. В четырнадцатилетнем возрасте Ольга начала писать стихи, а также писать дневник на немецком языке.

В восемнадцатилетнем возрасте Ольга познакомилась с художницей Августой Кохановской (одной из основательниц женского движения в Галичине, ставшей первым иллюстратором произведений Ольги), врачом Софией Окуневской (первой женщиной-врачом в Австро-Венгрии), писательницей Натальей Кобринской. Более того, Ольга была влюблена в брата Натальи Евгения. Общение с ними способствовало формированию мировоззрения Ольги. Подруги посоветовали писательнице писать на украинском языке.

В 1886 году вышел в свет рассказ Ольги Кобылянской «Она вышла замуж» (на немецком языке). Позднее он стал основой повести под названием «Человек».

С 1891 г. - Ольга Кобылянская живет в Черновцах.

В 1903 году Ольга оказалась парализованной из-за осложнений, вызванных простудой, и писала свои произведения, не вставая с больничной койки.

В 1940 году Кобылянская приветствовала освобождение Северной Буковины и её воссоединение с Советской Украиной, была принята в Союз писателей СССР.

Во время Великой Отечественной войны тяжелобольная Ольга Кобылянская не могла выехать из Черновцов. Была схвачена гитлеровцами, которые решили передать её военно-полевому суду. Смерть 21 марта 1942 года избавила её от расправы.

Творчество

Повесть «Человек», вышедшая в 1892 году, знаменует формирование Ольги Кобылянской как украинской писательницы.

Выступив в середине 90-х гг. XIX в. как украинская писательница с рассказами и повестями из жизни интеллигенции, Кобылянская на протяжении почти полувека создала десятки рассказов, очерков, новелл, повестей, критических и публицистических статей, переводов, оставила значительную по объему переписку. Большая часть произведений Кобылянской написана на немецком языке.

Она участвует в феминистическом движении, став в 1894 г. одним из инициаторов создания «Общества русских женщин на Буковине». Кобылянская обосновала цель этого движения в своей брошюре «Немного об идее женского движения». Писательница подняла вопрос о тяжелом положении женщины «среднего слоя», активно выступила за равноправие женщины и мужчины, за ее право на достойную человека жизнь., что нашло отражение в повести «Царевна» (1895). Продолжая проблематику «Человека», повесть «Царевна» свидетельствовала о расширении мировоззрения писательницы, углубления ее реалистической манеры, средств психологического анализа. Повесть имеет сложную творческую историю. Писалась она и дорабатывалась длительное время (1888 - 1893), первоначальный текст ее был немецкий, позднее - украинский. Напечатана повесть была в газете «Буковина» (1895) и в том же году вышла в Черновцах отдельным изданием.

После этого Кобылянская напечатала до 20 повестей и рассказов, лучшие из которых: «Природа» (1895), «Битва» (1896), «Некультурная» (1897), «Valse melancolique» (1898) и «Земля» (1901).

Морально-этические проблемы жизни интеллигенции Кобылянская подняла в таких новеллах, как «Аристократка» (1896), «Impromptu phantasie». Она продолжает разрабатывать их в последующих произведениях и создает три целостных образа женщин-интеллигенток в рассказе «Valse melancolique» (1898). Впоследствии она возвращается к этой теме в повестях «Ниоба» (1905), «Через кладку», «За ситуациями» (1913).

Тема интеллигенции проходит через все творчество Кобылянской - от ее ранних рассказов и повестей к «Апостолу черни».

Изображение жизни села, его социально-психологических и морально-этических проблем стало второй ведущей линией творчества Кобылянской. В новелле «Нищая» (1895) писательница впервые показывает человека из народа, оказавшегося без средств к существованию, живущего с милостыни.

В начале 1890-х гг. писательница стремится расширить сферу своих художественных поисков, обращается к абстрактно-символическим темам и образам («Аккорды», «Крест», «Луна» и др.), пишет ряд стихотворений в прозе, среди которых есть мастерские художественные миниатюры. Кобылянская печатается в модернистских журналах «Мир», «Украинский дом».

В середине 90-х гг. XIX в. писательница углубляет знания жизни крестьянства, чему способствуют ее тесные контакты с жителями буковинских сел, в частности Дымки, что впоследствии войдет в ее творчество страшной трагедией-братоубийством («Земля»). Глубоко правдивые картины из жизни села Кобылянская дала в новеллах «Банк рустикальный», «На полях», «У св. Ивана», «Время».

Реалистичные и романтические тенденции творчества Кобылянской своеобразно сочетаются в одном из ее лучших произведений - повести «В воскресенье рано зелье копала», в основе которой - мотив романтической песни-баллады «Ой не ходи, Григорий, и на вечерницы», неоднократно прорабатываемой украинскими писателями. Повесть переведена на многие языки, инсценированной, с успехом идет на сценах театров Украины.

Творчество Кобылянской в 1920-1930-х годах, в период, когда Северная Буковина оказалась под властью Румынии, проходила в особенно сложных и тяжелых условиях. Украинский язык и культура в этом крае жестоко преследовались, но и в таких условиях Кобылянская налаживает контакты с украинской литературной молодежью прогрессивного журнала «Луч» (1921 - 1923), с львовским месячником «Новые пути», с харьковским издательством «Движение», где в течение 1927-1929 гг вышли ее «Сочинения» в девяти томах.

В произведениях Кобылянской периода Первой мировой войны и времен румынской оккупации Северной Буковины появились некоторые новые мотивы. В рассказы писательницы вошла тема войны («Иуда», «Письмо осужденного солдата к своей жене», «Навстречу судьбе» (1917), «Сошел с ума» (1923) и др.).

В некоторых рассказах и новеллах послевоенного периода Кобылянская обратилась к отображению тех морально-этических проблем, которые стали предметом художественного анализа в ее произведениях, написанных еще в конце 19 - начале 20 в. Так, мотивы «Земли» находят своеобразное продолжение и определенное углубление в социально-бытовом рассказе «Волчица».

Творчество Кобылянской в 20-30-х гг. XX в. подпадает под определенное влияние символизма («Снится», «Пресвятая богородица, помилуй нас»).

Обстоятельствами жизни и творчеством Кобылянская глубоко вросла в буковинскую почву. Вместе с тем она никогда не замыкалась в узких этнографических рамках и охватывала зрением всю Украину. Активная участница общеукраинского литературного процесса, Кобылянская постоянно общалась с культурами других народов, в частности тех, которые жили в Австро-Венгерской империи.

Благодаря новаторству, созвучности прогрессивным тенденциям мировой литературы проза Кобылянской вызывала и вызывает значительный интерес не только в Украине, но и за ее пределами. Лучшие произведения писательницы вышли в переводах на многие языки.

Загадка: что есть общего у них,
Кого я перечислю по порядку?
Извилины включите хоть на миг –
Ну, постарайтесь огласить разгадку.

Я первой вам студентку назову
Из универа имени Лумумбы –
Порадовала красотой Москву –
Чудеснейший цветок столичной клумбы.

Теперь готовьтесь: называю ту,
Что следует за первой в нашем списке.
Она в Одесском аэропорту
Директор... Прочитаю без запинки,

Что третий номер в Криворожье нас,
Приводит -- в неуказанную школу...
Как раз она сейчас заходит в класс
Учительницей... Угадали? «Шпору»,

Я понимаю, вы не припасли –
И не сумели отыскать разгадку...
Еще добавлю: авторша «Земли»
Заглавная в том списке... Все не гладко?

Ну, что поделать? Раскрываю сам.
Не знал, что недогадливы настолько...
Сперва подсказку предлагаю вам:
Зовут всех выше названных... Да, Ольга...

И общая фамилия у них...
Да, Кобылянская... Ну, слава Богу,
Разгадка прозвучала... Автор книг –
Первопричина, ясно... Понемногу

Мы к пониманью факта подошли,
Что в мире помнят гордую землячку,
Коль в самых разных уголках земли
Так называют девочек...
Враскачку

Гуляли вечерами всей толпой
По улице, что то же носит имя...
Боюсь, что «Землю» мы тогда с тобой
Еще не прочитали... Колдовскими

На Кобылянской были вечера...
А здесь она сама жила когда-то
В окно глядела и любви ждала
И, презирала немца-супостата,

Румына... И когда в сороковом
Советы пнули наглого румына
Красноармейским грубым сапогом –
И стала украинской Буковина,

Писательница высказалась «за»
Публично – в украиномовной прессе...
Ее тотчас продвинули в ферзя,
Чтоб в идеологическом замесе

На классика ссылаться: коль она,
Мыслитель европейского масштаба,
Поддержка коей Сталину ценна,
Сказала «За!», то пусть умолкнут жабы,

Тот «аншлюс» осудившие вразброд...
Но наступает год кровавой тризны
Ломает судьбы сорок первый год –
И Буковина, бедная отчизна,

Вновь под пяту румына попадет...
Бесчинствовует румын на Буковине...
Уже из кресла Ольга не встает
Она парализована, но ныне, --

Считает Кобылянская, -- должна
Тем более сказать прямое слово
Протеста, гнева... Вызвала она
Злость сигуранцы... Ей грозят сурово

Военным трибуналом, но ушла
От власти короля и Антонеску
Под Божью власть, туда, где не могла
Земная -- по-румынски и немецки –

Властительницу дум приговорить,
Поскольку Высший суд над ней свершился...
А в мир ее души приотворить
Окошко до конца я не решился –

Стесняюсь... Не желала ведь сама
Над «i» расставить точки однозначно.
Нам ни осталось ни клочка письма,
Где из контекста явно и прозрачно

Дала бы знать нам Ольга, что ее
И поэтессу Лесю Украинку
Не просто дружба жгла, как уголье,
А... Ладно – дорисует пусть картинку

С сочувствием читатель до конца –
И понимает, а не осуждает
Ту, чья душа, как прежде, в Черновцах
Незримая над городом витает,

Где ежечасно кто-нибудь ее
Упоминает имя, где со страстью
Плетут актеры тонкое тканье
Из дум ее и чувств в стремленье к счастью,

Что счастью равнозначно, а итог
Всегда трагичен, ведь бессмертья нету...
Освобожденный от фашистов мог
Свою звезду сиятельную эту

На гордую орбиту вознести
В сорок четвертом благодарный город:
На Кобылянской уголок спасти,
В котором жар души и внешний холод

Любовь и нелюбовь пережила:
Ее квартиру сделали музеем,
А улица, что имя приняла,
Где бродим вечерами и глазеем,

Где тайно наполняется душа
Любовью, вдохновением и светом –
Та улица так дивно хороша...
Музей с ее рабочим кабинетом,

Ее вещами, книгами – хранит
Ее души высокой отраженье –
И эхо нежным голосом звенит,
В нас отклик пробуждая и волненье...

У гения загадочна стезя
И логика судьбы необычайна
Его простою меркою нельзя
Измерить, в нем всегда сокрыта тайна.

Сто разных «почему?» да «отчего?»
Навеки остаются без ответа...
Один Господь все знает, но Его
Маршруты неисповедимы – это --

Как аксиома... Ольга родилась,
Когда была над Южной Буковиной
Австрийского помазанника власть...
Пан Юлиан с дражайшей половиной

Квартировали в тихом городке
С названием полурумынским: Гура-
Гумора... Дом – и яблони в садке,
Язык царит немецкий – вся фактура...

Потом – Сучава, Кимполунга... Суть
Тех странствий очевиден: выживанье.
Где заработок был, туда и путь...
Высокий смысл в том тягостном скитанье:

Образованье высшее сынам –
Их пятеро в семье – с натугой дали...
-- А Ольге и Евгении? Ну, вам
Ведь замуж, это значит, что едва ли

Имеет смысл распахивать кошель...
В начальной школе годика четыре
Дойч поучите: «гутен морген, шнелль...» --
И баста... Папа с мамой не шутили --

И трое старших: Максимиллиан,
Владимир, Александр – пошли в юристы,
Филологом стал классным Юлиан,
Степан – военным... Девочек – на выстрел

Не принято к наукам подпускать...
Пан Юлиан с супругой рассудили:
-- Конечно, пусть научатся писать –
И ладно... Так сестрички походили

В начальную, а остальную всю
Потом науку добывали сами
Из книг и жизни... И Эжена Сю
Сверхмодного читали и стихами

Марали, как положено, альбом...
Все, как у всех... С одним отличьем только:
Все девушки мечтали об одном:
Замужестве – тут все кончалось... Ольга

Мечтала об ином: писать, творить,
Участвовать в общественном движенье...
С подругами об этом говорить?
Никто и не поймет ее решенье...

Доставить радость, первые стихи
Ей посвятила Ольга – на немецком...
Здесь видятся особости штрихи:
Язык немецкий в обиходе местном –

Обычен – и для Ольги он родной.
На нем рассказ дебютный написала –
«Гортензия» -- и – поворот чудной:
С трудом сама его перелагала

На украинский... Так и повелось:
Сперва рассказ напишет по-немецки
Потом лишь переводит вкривь и вкось...
На украинском высшие отметки

Едва бы получала – и потом
Ее рассказы, повести, романы
Всегда, всегда в редакторе крутом
Нуждались... Ну и что? В том нет обмана,

Что украинским классиком ее
Признала просвещенная громада...
Иных ее творенья в колотье
Кидало:
-- Порнография! Не надо

В литературе откровенных тем,
Не надо страсти, ревности и боли...
Чего желает женщина – зачем
Писать, читать об этом? В странной роли

В ее твореньях женщина... Она
В них не объект желаний, а источник...
И психология ее темна –
Сплошное ницшеанство, если в точных

Оценках обозначить этот вздор,
Что пишет, эпатируя громаду
С презрением к народу... Приговор
Суров: читать те «творы» надо,

Но для того лишь, чтоб критиковать...-
Читайте, господа мои, читайте...
Ну, а ее призвание -- писать
О ценностях живой души... Вперяйте

Глаза, сердитый критик, в новый «твор»...
Но кто-то подал голос за новинку --
И вдруг умолк хулящий Ольгу хор:
Найдется ль кто, кто Лесю Украинку

Осмелится оспоривать? Она,
Всеукраинский светоч по признанью,
Той буковинкою восхищена...
Легла поддержка эта в основанье

Того литературного пути,
Который Кобылянская торила
По целине, сквозь бурелом... Спасти
Новаторшу от травли – главным было

Стремленьем поэтессы. А потом
Связала две души высоких дружба...
Давайте книги Ольги перечтем...
«Царевна», «Человек»... Привыкнуть нужно

К особым поворотам языка...
Но образы, сюжеты – искрометны...
Ее рука уверенна, крепка...
Вот "Valse melancolique"... Массивны, плотны

Литые фразы – и во всем видна
Самоотверженная честность чувства –
Со смелостью такой она одна
Себя творила средствами искусства...

В начале девяностых – в Черновцы
Переезжает Ольга... Этот город
Культуры украинской образцы
Являл и вдохновлял, давая повод

Писательнице проявлять себя
Как активистке женского движенья...
Впервые, репутацию губя,
Эротику в высоком обнаженье

Представила в «Природе»... Берегла
Стыдливость неприученных и робких:
В грозе зашифровала, как тела
Сливаются в оргазме... Ищет тропки

К тому, чтоб передать апофеоз
Набором музыкальных аналогий
Красиво, поэтично... Ну, вопрос
Естествен: эротичных апологий,

Кто прототипом в тех твореньях был?
Сама и приоткрыла ту завесу,
Признавшись, первым Ольгу полюбил
Не украинец – немец... Эту пьесу

Сыграла за границей... В Черновцах
Она любовь мучительно искала –
Раба любви... Любовь ее в тисках
Держала цепко и не отпускала.

Любить для Ольги важно, как дышать...
Объект нашелся, нежностью лелеем.
Никто не в силах Ольге помешать
Увлечься украинцем Маковеем...
В рассказе «Доля» описала шок:
Пронзила сердце с ним, желанным, встреча...
Тетрадь с карандашом... Ушла в лесок,
Писала нечто, карандаш калеча...

Написанное стало для него
Любимейшим на все года рассказом...
Поверила, что выше ничего
Нет той любви, в которой стали разом

Великими и Осип и она –
Что та любовь литературы выше –
И для потомков более ценна,
Чем творчество... Не видя и не слыша

Ничьих резонов, ринулась в любовь,
Как в омут, затянула Маковея,
Поэта и редактора...
-- Нет слов, --
«Природа» упоительна, -- краснея,

Редактор «Буковины» Маковей
Ей разъяснял отказ в публикованье,
-- Но слишком откровенно, ей-же-ей...
Не в этом ли причина угасанья

Горячих чувств к несмелому ему...
Как личность и писатель он помельче,
Моложе Ольги... Все пришло к тому:
Вдруг поняла, что разошлись далече

Пути их душ, а, значит, и телам
Соединяться скучно и нелепо...
-- Прощайте! -- Осип молвил Черновцам
И милой Ольге Кобылянской... Лето

Их счастья разлетелось на клочки,
Уехав, Осип Маковей женился...
А у нее сезон глухой тоски –
Возможно, что любимый ей приснился...

Она не вышла замуж... Никогда
Уже никто из всех мужчин планеты
В писательницы зрелые года
В ней не зажжет те чувства, что воспеты

В ее новеллах пламенных, но к ней
Приехала Лариса... Поэтесса,
Чья дружба становилась все нежней
И все нужней обеим, но завеса

Здесь будет мной опущена... Не всем
Дана способность понимать другого –
И эту тему исключу... Затем
Иного важного коснусь немного...

Мечтала, что возьмет в репертуар
Театр спектакли по ее новеллам,
Но сценаристу равный с нею дар
Был надобен – таким, настолько смелым,

Никто себя при ней не проявил...
Когда ушла, в театре Черновицком
Спектакль «Земля» поставлен все же был
Идет с успехом много лет... Привычкам

Ходить в театр еженедельно мы
Обязаны и Ольгиным спектаклям,
Что наполняли мыслями умы
И пробуждали чувства в нас – не так ли?

Был режиссер отважный – Василько
(А может быть – Василько), что и «Землю»
Сумел на сцену вознести легко --
(Сижу – и затаив дыханье внемлю) –

И «У недiлю рано...»... Перевод
Заглавие лишал очарованья
И огрублял... Ее душа живет
И в ритме поэтичного названья,

В его аллитерации самой,
В мелодии неуловимой: «... Зiлля
Копала»...
Старый снимок... Был зимой
Наверно сделан... Темные носила

Глухие платья Ольга... Тот же стиль
У Леси, что порывиста и нервна...
А Ольга, руки тонкие скрестив,
Задумалась... Об Осипе наверно...

По словам будущей писательницы, она закончила лишь четыре класса народной школы, то есть имела основу « для дальшого розумового розвою ». Ольга Юлиановна много занималась самообразованием. Увлекалась произведениями по социологии, политологии и философскими трактатами. Искала себя в музыке (играла на фортепиано, цитре, дримбе), неплохо рисовала и играла в театре. Хотела даже стать профессиональной актрисой, но отдала предпочтение литературе. Была человеком с европейским мышлением, ее волновал вопрос эмансипации - она считала его веянием времени, когда не только проблемы личной жизни заставляли женщину поднять голову и посмотреть на мир по-иному. Кобылянская одна из первых в украинской литературе обратилась к образам женщин-интеллигенток, стремящихся вырваться из мещанской среды. И при всем этом она оставалась настоящей женщиной. Интересовалась новинками моды, имела изысканный вкус. В юности была жгучей брюнеткой с бархатными глазами и до глубокой старости сохранила стройную фигуру.

«В МОЄМУ ЖИТТІ НЕ ЧАСТО ГОСТЮЄ РАДІСТЬ»

В Черновцах существует единственный в Украине Литературно-мемориальный музей писательницы, находящийся в доме, где Ольга Юлиановна жила с 1925 года и до самой своей смерти. Там, среди многочисленных экспонатов и личных вещей, хранится уникальный документ - дневник Кобылянской. Это две общих тетради, написанные на немецком языке и лишь некоторые слова на украинском и польском (в их доме разговаривали на этих трех языках). Первая запись сделана 1 ноября 1883 года. Она вела их больше семи лет, когда жила в Кимполунге, Дымце, Болехове. Почти 70 лет эти раритеты были за границей; их сохранил и передал в музей известный американский адвокат Иван Панчук.

Из дневника перед нами возникает впечатлительная и эмоциональная натура. Личные душевные боли будущей писательницы станут тем жизненным материалом, который ляжет в основу ее произведений. Она писала стихи, потом придумывала новеллы. Постепенно фантазии перерастали в романтические повести, а дальше сюжеты приходили уже из самой жизни, бурлившей вокруг Ольги.

« Межи моїми ровесницями і знакомими, котрих в мене було небагато, не було жодної, котрій я б була могла відкрити свою душу з її тайнами. Їх ідеал був мужчина і заміжжя, тут вже все кінчалося. Мені хотілося більше. Мені хотілось широкого образовання, і науки, і ширшої арени діяльності », - пишет она в своей автобиографии. И в то же время: « В моєму житті не часто гостює радість... Чому жоден чоловік не любить мене тривалий час? Чому я для всіх тільки «товаришка », - читаем в письме от 27.11.1886 года.

Кобылянская начинала свой литературный путь как немецкая писательница: рассказ «Гортенза, или картина из жизни одной девушки», «Человек из народа» и повесть «Человек», написаны на немецком языке. Позже, под влиянием своего окружения - Наталии Кобринской, писательницы, одной из основательниц женского движения на Галичине, Софии Окуневской - первой украинской женщины-врача в Австро- Венгрии (кстати, она стала прообразом героини раннего произведения Кобылянской «Судьба или воля»), Августы Кохановской - художницы, иллюстрировавшей новеллы писательницы «Некультурная», «Природа», «Битва», «Под голым небом», она начнет писать на родном языке. Кстати, одним из импульсов писать на родном языке стала влюбленность Ольги в Евгения Озаркевича, брата Натальи Кобринской (позже украинский общественный деятель, врач).

В творчестве Ольга Юлиановна находила утешение. Из-за болезни матери ей надо было заниматься хозяйственными делами и присматривать за младшими братьями. « Я не маю ніякого бажання до хатньої роботи, бо вона мені не дає задоволення, - пишет она в дневнике. - В моєму серці нема жодного сонячного промінчика, душа вкрита хмарами. Я хвора на тяжку хворобу, мене може вилікувати жваве духовне життя, а де його тут взяти? ». Когда писательница жила в небольших городах Южной Буковины, она открыла для себя контрасты и противоречия быта крестьян. Она говорила, что ее заслуга в том, что смогла привлечь внимание читателей «к настоящим Марусям, Ганнусям и Катрусям, которые должны стать женщинами европейского характера». А когда начала работать над повестью «Земля», то буквально рыдала над фактами, открывшимися ей.

В 24 года О. Кобылянская в отчаянии пишет в дневнике: «Я стара, зацькована, втомлена, душа моя геть роздерта, знервована до краю. Я не можу писати, не можу нічого читати. А найжахливіше те, що я вже ніколи не зможу бути щаслива». «Від року 1903 я підтята лівобічним паралічем. І сердечною хворобою, внаслідок простуди в Галицьких горах. Хвороба ця держиться й досі та не дозволяє брати участі в діяльності українського суспільства, а хіба лиш писати, що я роблю по можливості», - это из автобиографии. «Я безмежно радісна, що мені судилося дожити, бачити і переживати історичні хвилі возз’єднання Північної Буковини з Радянською Україною», - из письма к украинским писателям. Когда читаешь ее произведения, ставшие классикой, дневники и письма, то кажется, что будто перед нами совсем разные женщины. Какой же она была на самом деле?

«МЕНІ СУДИЛОСЯ БЛУКАТИ САМІЙ ДО КІНЦЯ СВОГО ЖИТТЯ»

Наибольшей любовью писательницы был Осип Маковей, - считает внук Ольги Юлиановны Олег Панчук. - Он был одним из первых редакторов и критиков ее произведений. По специальности учитель. Маковей был на три года младше Кобылянской. Они полюбили друг друга с первого взгляда. Остались ее письма к нему. Этот архив хранится во Львове. « У нас споріднені душі. Ми обоє письменники. Я б могла тобі допомагати. Корегувати твої праці. Ти пишеш, що утримуєш свою матір і тому не зможеш утримувати ще й мене. Я заробляю на життя своїм пером », - писала она ему в одном из писем. После их разрыва его письма к себе она сожгла.

Некоторое время Кобылянская и Маковей даже жили вместе. И, наверное, он ее по-настоящему не любил, а восхищался лишь как писательницей. В 1903 году уехал из Черновцов, вступил в брак, но не был счастлив в браке и в 1925 году умер. А Кобылянская так и не вышла замуж. Единственное утешение в личной жизни - приемная дочурка Галина-Елена (по мужу Панчук). Она одновременно была и ее племянницей.

Моя мать жила с О. Кобылянской с пятилетнего возраста, - рассказывает Олег Эльпидефорович Панчук. - Ее отец - брат писательницы Александр - был адвокатом. А мать, австрийка, бросила ребенка и уехала в Вену. Всю свою жизнь моя мама обожествляла Ольгу Юлиановну и называла ее мамочкой. Именно она ухаживала за писательницей до последнего ее вздоха. Моя мать закончила педучилище, но по специальности не работала, так как в то время украинцам было тяжело устроиться, а работала медицинской сестрой в рентгенологической лаборатории. С моим отцом Эльпидефором (дома его звали Ильей) она познакомилась на вечере в Украинском народном доме в Черновцах. Отец родился в крестьянской семье, где, кроме него, было восемь детей. Но он был смышленый и единственный в семье получил высшее образование. Папа в Первую мировую войну был на фронте. Два года отсидел в концлагере. Когда вышел, закончил исторический факультет Черновицкого университета. Работал там библиотекарем, а со временем стал первым директором Литературно-мемориального музея Ольги Кобылянской. В 1926 году родился мой брат Игорь, а в 1932 - я.

МОРЕ В БУТЫЛКЕ

В музее писательницы две комнаты остались такими, какими были во времена Ольги Юлиановны. Это кабинет и спальня. В кабинете стены совсем белые, потому что она говорила, что так ей свободно и просторно для творчества. На письменном столе стоит оригинальная чернильница в виде венецианской лодочки. И лишь одна вещь приводит в удивление: бутылка, находящаяся там с начала 20-х годов. Это подарок румынской художницы Л. Прунку - морская вода. Дело в том, что Кобылянская никогда не была на море и, глядя на эту бутылку, в двух очерках описала море. На стене в рамке под стеклом - засушенный букетик эдельвейсов - ее любимых цветов, которые она насобирала еще в Кимполунге. В музее хранится портрет писательницы, написанный Августой Кохановской. Она изображена на фоне гор, которые присутствуют почти во всех ее произведениях. В 1927 году, когда отмечали 40-летие литературной деятельности писательницы, львовская община подарила Ольге Юлиановне лавровый венок, сделанный из серебра. Среди ее любимых вещей в шкафе стоит кружка, привезенная из Киево-Печерской лавры, которой уже 101 год; камень с могилы Шевченко; трубка отца и... щипчики для выщипывания бровей.

В 40 лет писательница перенесла апоплексический удар, что привело к частичному параличу, - рассказывает О. Панчук. - За ее жизнь их было три - еще в 20-е и 30-е годы. Поэтому самостоятельно Ольга Юлиановна не могла ходить. А в последние годы - даже сесть в кресло. У нас сложилась традиция каждый вечер заходить к бабушке и рассказывать о своих делах. Она внимательно слушала, угощала нас с братом конфетками. А еще - бабушка запомнилась своим заводным характером и любовью к кинематографу.

Дом, в котором мы жили, сначала принадлежал старшему брату Кобылянской Максимилиану. Он единственный в семье был москвофилом. Во время Первой мировой войны русские войска трижды оккупировали Черновцы. Новая власть Макса назначала бургомистром. А когда австрияки возвратились, то ему пришлось убегать и уехать в Одессу. Поэтому долгое время дом сдавали разным людям. Ольга Юлиановна написала брату письмо и предложила купить у него дом. Этим делом занималось Министерство иностранных дел, потому что в то время мы жили в разных странах. Уже через много лет к нам приезжал внук Макса Борис Балицкий, который рассказал, что за вырученные деньги семья пережила голодомор, купив мешок муки, то есть «проели дом».

«ТІЛЬКИ Б БІЛЬШОВИКИ НЕ ПРИЙШЛИ»

Когда присоединили Буковину к Советской Украине, то имя Кобылянской власть использовала в агитационных целях. В то время вышел целый ряд статей, якобы написанных писательницей. Хотя на самом деле она не имела к ним никакого отношения и написаны они даже не в ее стиле. Политика ее совсем не интересовала. Она абстрагированно воспринимала действительность. Однажды, разговаривая с журналистом и литературоведом Дмитрием Косариком, сказала: « Якось проживемо, тільки б більшовики не прийшли ». Он выскочил из комнаты будто ошпаренный, пообещал молчать об этом инциденте, а с того времени родственники писательницу саму с чужими людьми не оставляли. Делегации приходили посмотреть на живого классика украинской литературы, а после этого посещения появлялась новая порция агиток. Надо помнить, что в 39 х - 40-хгодах Ольга Юлиановна уже была очень больным и старым человеком. После написания «Апостола черни», в сущности, литературой не занималась.

Когда началась Великая Отечественная война, нашей семье давали автомобиль, чтобы эвакуироваться, - продолжает О. Панчук. - Но мы не согласились по двум причинам. Во-первых, думали, что прийдет освобождение и немцы с румынами будут по-человечески относиться к украинцам. А во-вторых, Ольга Юлиановна физически не выдержала бы такого длинного путешествия.

Когда на Буковину снова пришли румыны, то писательницу даже хотели отдать под трибунал из-за того, что ее агитационные советские письма вредили румынскому государству. Ставились вопросы заключения, проведения показательного суда и даже публичного расстрела как изменницы. Но нашлись умные люди, которые тормозили рассмотрение дела, оставив в покое 78-летнюю женщину. Кобылянская умерла 21 марта 1942 года. Маршрут похоронной процессии пришлось согласовывать с румынской властью. Они не разрешили катафалку проехать по центральной улице, а лишь коротким путем к кладбищу. Хотя некролог и опубликовали в местной печати, но многие побоялись прийти проститься с опальной писательницей. В последний путь ее провожало, кроме родственников, человек триста. Родителей предупредили, чтобы никаких речей на украинском языке, но ученица Кобылянской - учительница Равлюк, все же нарушила запрет. Ольга Юлиановна похоронена, как и хотела, в родовом склепе на Русском кладбище.

Так случилось, что семья Кобылянских не богата потомками. У Ольги, Евгении, Степана и Владимира детей не было. У Максимилиана были дети и внуки, но они все умерли. Юлиан вместе с семьей после Первой мировой войны выехал в Вену. В 1966 году его единственный сын умер. У Александра была дочь Галина - моя мать. У нее - двое сыновей: Игорь и я.

Игоря Эльпидефоровича уже нет на этом свете. Только и осталась младшая ветвь Панчуков. У Олега Эльпидефоровича - две дочери. Старшая Ольга, как и он, по образованию химик. Защитила диссертацию. Несколько лет тому назад, когда научные работники стали не нужны в Украине, поехала по приглашению друзей семьи во Францию. Там сменила специальность и сейчас работает в одной из фирм по организации туризма между нашими странами, а также ведет французский отдел газеты «Украинское слово». Младшая - Наталья, закончила Черновицкий университет, по специальности переводчик. Принимала участие в упорядочивании дневников писательницы. Ее муж - адвокат. У них пятилетний сын - Игорь, все живут в Черновцах. Кстати, их дом буквально в нескольких минутах ходьбы от Литературно-мемориального музея и довольно часто Олег Эльпидефорович, в свободное от лекций время, проводит экскурсии.

ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ

Весь архив и много личных вещей писательницы нынче находятся в местном краеведческом музее (бывший планетарий). Условия хранения там не наилучшие. Несколько лет тому назад хотели построить специальный комплекс. Но этот проект, из-за недостатка средств, до сих пор остается на бумаге. В самом музее Кобылянской течет крыша, проваливается пол на веранде, перманентно возникают проблемы с отоплением дома. Совсем нет средств на приобретение новых экспонатов. Но, несмотря на все неурядицы, после посещения музея совсем иначе относишься к ее произведениям и понимаешь - они совсем не архаичные, а современные. Потому что вопросы добра и зла - категории вечные.

Родилась Ольга Кобылянская 27 ноября 1863 года в городке Гура-Гумора в Южной Буковине в многодетной семье мелкого чиновника. С детских лет она знала не только украинскую, но и польский и немецкий языки, на которых говорили в ее семье. Детство и юность будущей писательницы прошли в румынско-немецких городках Гура-Гумора, Сучава, Кимполунг. Позже она жила в с. Димка, а с 1891 года у Черновцах.

В Южной Буковине, заселенной преимущественно немцами и румынами, жили и украинский. Но украинских школ или культурно-образовательных заведений в 60 - 80-е годы здесь не было. Немецкая школа не могла дать Кобылянской любых знаний по истории культуры украинского народа. Первые литературные произведения О. Кобылянской, написанные на немецком языке еще без четкого представления, "что значит слово" литература ", приходится на начало 80-х гг. ("Гортенза, или очерк из жизни одной девушки", "Судьба или воля?"). Ранние неопубликованные произведения Кобылянской ("Гортенза", "Рисунок из народной жизни на Буковине", "Видение", "Человек из народа" и др.) сегодня сохраняют преимущественно познавательное значение, отражая отдельные сцены из жизни местечковой интеллигенции, людей из народа.

Немецкий язык, как и немецкая культура, сыграли положительную роль в жизни и творчестве Кобылянской. Они, как справедливо заметила Леся Украинский, помогли Кобылянской выйти в широкий мир общечеловеческой культуры. Но для утверждения Кобылянской как украинской писательницы необходимо было глубоко знать не только украинский язык, но и достояние украинской литературы. Эту истину она все яснее стала осознавать и с конца 80-х годов настойчиво изучает культурное наследие своего народа, проявляет все больший интерес к его жизни.

Тогда же она принимает активное участие в так называемом феминистической движении, который затронул многие наболевшие вопросы, над которыми задумывались представители передовой интеллигенции. Став в 1894 году одной из инициаторок создания "Общества русских женщин на Буковине", Кобылянская обосновала цель этого движения в брошюре "Немного об идее женского движения". Писательница поставила вопрос о тяжелом положении женщины "среднего слоя", активно выступила за равноправие женщины и мужчины, за ее право на достойную человека жизнь.

Эти мысли оказались в ранних произведениях писательницы. В некоторых из них ("Гортенза", "Она вышла замуж" и др.), изображая духовный мир своих героинь, писательница делает упор на их поисках личного счастья. В "Человеку", а еще больше в "Царевна" личное счастье героинь Кобылянской большей или меньшей степени уже связывается с социальными проблемами, активной позицией человека в жизни, с необходимостью бороться с обстоятельствами, которые сковывают развитие его духовных сил.

Продолжая проблематику "Человека", повесть "Царевна" (1895 ) свидетельствовала о расширении мировоз зрения писательницы, углубления ее реалистической манере, средств психологического анализа. Повесть имеет сложную творческую историю. Писалась она и доопрацьовувалась длительное время (1888 - 1893 ), первоначальный текст ее был немецкий, поздний - украинский. Напечатана повесть была в газете "Буковина" (1895 ) и того же года вышла в Черновцах отдельным изданием.

Коснувшись морально-этических проблем жизни интеллигенции в таких новеллах, как "Аристократка" (1896 ), "Impromptu phantasie",Кобылянская продолжает разрабатывать их в последующих произведениях и создает три целостных образы женщин-интеллигенток в рассказе "Valse melancolique" (1898 ). Впоследствии она возвращается к этой теме в повестях "Ниоба" (1905 ), "Через кладку", "За ситуациями" (1913 ).

Тема интеллигенции проходит через все творчество Кобилянськои - от ее ранних рассказов и повестей к "Апостола черни".

Изображение жизни села, его социально-психологических и морально-этических проблем стало второй ведущей линией творчества Кобылянской."Дневники" писательницы убедительно свидетельствуют, что во второй половине 80-х годов она уже задумывается над судьбой народа, связывая проникновения в его жизнь с овладением социалистических идей. В новелле "Нищенка" (1895 ) писательница впервые показывает человека из народа, который оказался без средств к существованию, живет с милостыни. В середине 90-х гг писательница углубляет знания жизни крестьянства, чему способствуют ее тесные контакты с жителями буковинских сел, в частности Дымки, что впоследствии войдет в ее творчество страшной трагедией-братоубийством ("Земля").

Глубоко правдивые картины из жизни села Кобылянская дала в новеллах "Банк ру-стикальний", "На полях", "У Иоанна", "Время", "Некультурная".

Выдающимся достижением украинской литературы, весомым вкладом писательницы в разработку темы земли в мировой литературе есть повесть Кобылянской "Земля". "Факты, побудившие меня написать" Землю ", правдивы.Лица почти все что к другу также из жизни взятые. Я просто физически терпела под зьявиськом тех фактов, и когда писала, ох как волнами рыдала! .. "- Вспоминает О. Кобылянская в автобиографическом очерке" О себе самую "Именно это дало основания Франко назвать" Землю "произведением, которое, помимо художественной ценности, "будет иметь длительное значение еще и как документ способа мышления нашего народа во время нынешнего тяжелого лихолетья".

В начале 90-х годов, разрабатывая проблемы, намеченные в ранних произведениях, писательница стремится расширить сферу своих художественных поисков, обращается к абстрактно-символических т ем и образов ("Аккорды", "Крест", "Луна" и др.), пишет ряд стихотворений в прозе, среди которых есть мастерские художественные миниатюры. Кобылянская печатает отдельные произведения в модернистских журналах "Мир", "Украинская хата".

Реалистические и романтические тенденции творчества Кобылянской своеобразно сочетаются в одном из ее лучших произведений - повести "В воскресенье рано зелье копала", в основе которой - мотив романтической песни-баллады "Ой не ходи, Гриша, да и на вечерницы", неоднократно прорабатывался украинскими писателями, в частности М. Старицкий в драме под одноименным названием. Повесть переведена на многие языки, инсценированной, с успехом идет на сценах театров нашей страны.

Творчество Кобылянской 20 - 30-х, в период, когда Северная Буковина оказалась под властью боярской Румынии, проходила в особенно сложных и тяжелых условиях. Украинский язык и культура в этом крае жестоко преследовались, однако и в таких условиях Кобылянская налаживает контакты с украинской литературной молодежью прогрессивного журнала "Луч" (1921 - 1923 ), с львовским месячником "Новые пути", с харьковским издательством "Рух", где в течение 1927 - 1929 гг. вышли ее "Сочинения" в девяти томах.

В произведениях Кобылянской периода первой мировой войны и времен боярско-румынской оккупации Северной Буковины появились некоторые новые мотивы. В рассказы писательницы вошла тема войны ("Иуда", "Письмо осужденного солдата к своей жене", "Навстречу судьбе" (1917 ), "Сошел с ума" (1923 ) и др.), которая была одной из ведущих в творчестве В. Стефаника, Марка Черемшины, О. Маковея, К. Гриневичевой и др.

В некоторых рассказах и новеллах послевоенного периода Кобылянская обратилась к отражению тех морально-этических проблем, ставших предметом художественного анализа во многих ее произведениях, написанных в конце XIX - начале XX в. Так, мотивы "Земли" находят своеобразное продолжение и определенное углубление в социально-бытовом рассказе "Волчица".

Творчество Кобылянской 20 - 30-х подпадает под определенное влияние символизма ("Снится", "Пресвятая богородица,помилуй нас!"). В романе "Апостол черни" писательница определенной степени идеализирует буковинское духовенство, наделяя таких духовных пастырей, как о.Захария, многими гражданскими и христианскими добродетелями.

Выступив в середине 90-х как украинская писательница с рассказами и повестями из жизни интеллигенции, Кобылянская течение почти полувека создала десятки рассказов, очерков, новелл, повестей, критических и публицистических статей, переводов, оставила значительное по объему переписки. Большая часть ее произведений написана на немецком языке. Из них лишь некоторые были напечатаны в периодических изданиях; в 1901 году они вышли отдельной книгой под названием"Kleinrussische Novellen". Отдельное идейно-тематическую группу составляют мемуарные и публицистические произведения Кобылянской, написанные в советский период ее деятельности.

Обстоятельствами жизни и творчеством Кобылянская глубоко вросла в буковинский почву. Вместе с тем она никогда не замыкалась в узких этнографических рамках и охватывала зрением всю Украину. Активная участница общеукраинского литературного процесса, Кобылянская постоянно общалась с культурами других народов, в частности тех, которые жили в Австро-Венгерской империи. Благодаря новаторству, созвучия прогрессивным тенденциям мировой литературы проза Кобылянской в ее вершинных проявлениях вызывала и вызывает значительный интерес не только в нашей стране, но и за ее пределами. Лучшие произведения писательницы вышли в переводах на многие языки, в частности славянскими, сыграли и играют важную роль в межславянских литературных контактах, поднимая международный престиж украинского художественного слова.

Озвучте свое мнение!

Ольга Кобылянская – украинская жемчужина мировой литературы

Ольга Юлиановна Кобылянская родилась 27 ноября 1863 года – умерла 21 марта 1942 года.

Полька по крови отца и немка по матери, родившаяся в захолустном городе Гура-Гуморулуй Австро-Венгерской империи (Южная Буковина, современная Румыния), она выучила украинский язык и стала одним из самых оригинальных и талантливых писателей Украины, чьи произведения "Земля", "В воскресенье рано траву собирала", "Человек", "Царевна", "Некультурная" и др. вошли в золотой фонд мировой литературы.

В 40 лет (1903) оказалась парализованной из-за осложнений, вызванных простудой, и написала многие произведения, не вставая с больничной койки. Она первой создала иной образ украинской женщины, отойдя от "стандарта" забитой и угнетенной мужем селянки, показав образованных, сложных и многогранных по характеру украинских женщин, стремящихся к равноправию с мужчинами в обществе и семье. Об этом они много спорили со своей лучшей подругой между которыми не было никаких тайн в литературной и личной жизни.

Ольга Кобылянская стала классиком при жизни, которого уважали и кем восхищались (часто критиковали за феминизм, "идеализацию женщин" и "культа красоты и индивидуализма") писатели , Василий Стефаник, композитор , историк . В Черновцах, где Кобылянская жила с 1891 до смерти, работал кружок ее поклонников, а сама писательница отстаивала украинский язык и в боярской Румынии, и в советской Украине, и при немецкой оккупации. Более того, активно выступила в СМИ против агрессии Германии, опубликовав ряд статей с ярким экспрессивным характером. В ее квартире гестапо был проведен обыск, в результате которого большинство рукописей изъяли, из них многие исчезли и не найдены до сих пор. Правительство Румынии, поддерживающее нацистов, предало Ольгу Кобылянскую военному суду. Но оккупанты так и не смогли совершить его: писательница умерла до начала процесса.

Еще более сложными были ее отношения с Советским Союзом. В 1927 г. Кремль помог прославленной, но больной украинской писательнице, жившей в боярской Румынии, приняв ее в Союз писателей СССР и назначив персональную пенсию, и начал издавать ее произведения. Одновременно с этим известны слова Ольги Кобылянской: "Как-нибудь проживем, только бы большевики не пришли."

Достижения Ольги Кобылянской

Писательница говорила, что ее заслуга в том, что смогла привлечь внимание читателей "к настоящим Марусям, Ганнусям и Катрусям, которые должны стать женщинами европейского характера".

Она была человеком с европейским мышлением, была в курсе всех культурных, политических, литературных событий того времени, имела изысканный вкус во всем: от моды до литературы и бытовых мелочей.

Один из главных вопросов "всей жизни и творчества" писательницы – эмансипация, равноправие женщин с мужчинами. Она первой в украинской литературе затронула тему женщины-интеллигентки, стремящейся не только к личному счастью, но и вырваться из "болота" мещанства.

Но сама по себе Ольга не была "холодной эмансипированной" феминисткой. Напротив, была весьма привлекательна и женственна, "жгучей брюнеткой с бархатными глазами", сохранившей до самой смерти стройную фигуру.

Долгое время полагали, что Кобылянская откровенно пишет "в интересах советской власти". Аргументировали это тем, что во многих украинских и всесоюзных газетах было напечатано около полусотни статей, подписанных ее именем. Однако недавно было установлено, что эти материалы не принадлежали перу украинского классика.

Более того, ни одной рукописи данных текстов не найдено, а в статьях есть немало ошибок, которые Кобылянская не могла допустить. Собственно, сам стиль не ее. Стоит вспомнить и слова самой писательницы, сказанные ею одному из журналистов после присоединения Буковины к Советской Украине: "Якось проживемо, тільки б більшовики не прийшли".

Ольга Кобылянская, автор многих шедевров не только украинской, но всемирной литературы, всегда восхищалась простым украинским народом, его мудростью, смелостью, непокоренным духом даже в самых лихих обстоятельствах. Во многих произведениях классика эти черты украинцев становятся лейтмотивами, в том числе в изображении украинской женщины.

Литературоведы отмечают, что именно Ольга Кобылянская стала первым в истории украинской литературы писателем, кто показал образ украинской женщины совершенно по-новому: это была не "традиционно" забитая, угнетенная селянка, а интеллигентка, женщина, стремящаяся к знаниям, к просвещению, выступавшая за равноправие в обществе между женщинами и мужчинами. Как тут не вспомнить, что Ольга сама участвовала в феминистическом движении, был одним из инициаторов "Общества русских женщин на Буковине".

Женщина в творчестве Кобылянской – это "живая", не стереотипная, личность, обладающая универсальным духовным миром, истоки которого происходят из украинского народа. Она смелая, но вместе с тем нежная, она противоречива, но склонна к компромиссам, она любящая и страдающая, но готовая пожертвовать всем, если это "настоящие" чувства.

Порой женщина Кобылянской превосходит по человеческим качествам мужских персонажей ее коллег, хотя писательница не склонна к идеализации. Напротив, во многих ее работах с невероятной глубиной психологизмом исследуется "сознательное" и "бессознательное" в мотивах поступков женщин, прослеживается становление их собственного мироощущения и, соответственно, действий согласно данному восприятию окружающего света и тех ситуаций, в которых они оказываются.

Особенно ярко такие женские персонажи выписаны в произведениях "Гортенза", "Она вишла замуж", "Человек", "Царевна", Аристократка", "Impromptu phantasie", "Valse melancolique", "Ниоба", "Через кладку", "За ситуациями" и др.

Изображая духовный мир своих героинь, Кобылянская прослеживает его становление в преломлении судеб большинства женщин – поиска личного счастья. Однако постепенно личностное тесно сплетается с социальными проблемами общества, и женщины Кобылянской все чаще и чаще проявляют себя именно с позиции общественной деятельности, когда вынуждены сами выбирать путь борьбы с обстоятельствами, преодолевая их, закаляя характер, поднимаясь до новых высот.

Это было новаторством для украинской литературы, ведь Кобылянская показала Женщину как Личность, не менее достойную уважения и восхищения, чем Мужчина, Женщину, которую можно назвать прототипом "эмансипированной" женщины европейской литературы наших дней ("Человек", "Царевна").

Кроме того, Ольга Кобылянская стала новатором в жанрово-стилистическом исполнении: писательница объединила романтизм, реализм и символизм в единое целое, что можно называть ее индивидуальным творческим методом ("Аккорды", "Крест", "Луна", "Снится", "Пресвятая богородица, помилуй нас", стихотворения в прозе).

Одной из первых в истории всемирной литературы и первой в Украине сотворила полноценный жанр поэзии в прозе, показав, что захватывающим лирическим может быть не только поэтическое, зарифмованное слово. В этих произведениях Кобылянской отражен чарующий, волшебный свет Украины с ее неописуемой красоты природой, богатством духовного мира украинцев, опоэтизирован их повседневный быт.

Великим достижением украинской литературы стала повесть Ольги Кобылянской "Земля", переведенная на множество языков мира. Этим произведением писательница положила начало символизму как течению модернизма в украинской литературе.

Леся Украинка считала, что произведение достойно того, чтобы войти в сокровищницу мировой литературы. Эти взгляды разделяли и многие другие великие писатели Украины, в том числе Михайло Коцюбинский и Иван Франко.

Впечатленный до глубины души "Землей", М. Коцюбинский написал письмо автору произведения.

"Пишу до Вас під свіжим вражінням од Вашої повісті "Земля". Я звичайно багато читаю, але признаюся, що давно читав щось таке гарне, таке захоплююче, як "Земля". Я просто зачарований Вашою повістю - все: і природа, і люди, і психологія їх - все це робить таке сильне вражіння, все це виявляє таку свіжість і силу таланту, що, од серця дякуючи Вам за пережиті емоції, я радів за нашу літературу." (С письма М. Коцюбинского О. Кобылянской)

А Иван Франко говорил, что "Земля" крім літературної та мовної вартості, матиме тривале значення ще й як документ способу мислення нашого народу…".

Сама Кобылянская говорила о "Земле", что все персонажи в произведении невымышленные, они взяты из жизни. Также писательница вспоминала, что страдала, впечатленная теми фактами, которые описывала, но "рыдая, продолжала писать".

Одно из лучших произведений писательницы – повесть ""В воскресенье рано траву собирала", сочетающее романтическое и реалистическое в ее творчестве, – переведена на многие языки, с успехом идет на сценах театров Украины.

Писательница впервые в украинской литературе подняла вопрос о положении женщины в обществе, выступая за равноправие женщин с мужчинами ("Гортенза", "Она вишла замуж", "Человек", "Царевна" и др.)

Именно Кобылянская ввела в литературу Украины новый тип персонажа – женщины-интеллигентки ("Аристократка", "Impromptu phantasie", "Valse melancolique", "Ниоба", "Через кладку", "За ситуациями" и др.)

Также впервые в украинской литературе благодаря творчеству писательницы появился образ "нового человека из народа" – человека, оказавшегося без средств к существованию, вынужденного жить на милостыню ("Нищая").

Интересные факты из жизни О. Кобылянской.

Отец будущей писательницы Юлиан Кобылянский родился в Галичине. Он принадлежал к шляхетскому роду, который имел свой герб и происходил из Приднепровья.

Мать, Мария Вернер, по национальности немка. Ее родственником был известный немецкий поэт-романтик Захария Вернер. Из любви к своему мужу выучила украинский язык, приняла грекокатолическую веру, воспитывая всех детей в уважении и любви к Украине и всему украинскому.

Брат Ольги Степан был живописцем (нарисовал в том числе и портреты сестры). Еще один брат – Юлиан – известный филолог, автор нескольких учебников.

Ольга Кобылянская самостоятельно выучила украинский язык. Также знала польский и немецкий языки.

Одним из стимулов писать на родном языке была влюбленность Ольги в Евгения Озаркевича, брата своей подруги Натальи Кобринской.

Ольга активно участвовала в феминистском движении.

Одно из лучших произведений Кобылянской – повесть "Царевна" – писалось и дорабатывалась на протяжении пяти лет (1888 - 1893). Первоначальный текст был написан на немецком языке. Окончательный вариант – на украинском. Напечатана повесть была в газете "Буковина" в 1895 году и в том же году вышла в Черновцах отдельным изданием.

Дружила с Лесей Украинкой. Подруги не только обсуждали литературные планы и идеи, но и делились друг с другом подробностями из личной жизни, поддерживая одна другую.

Об одном из самых великих своих творений повести "Земля" Ольга Кобылянская писала в автобиографическом очерке, что все факты и персонажи реальны, взяты из жизни. Она призналась, что во время работы над "Землей" страдала физически от тех фактов, с которыми работала, под их впечатлением часто рыдала, но продолжала писать.

Она так и не вышла замуж. Ее безответной любовью, оставшейся на всю жизнь стал Осип Маковей, – редактор газеты "Буковина". Он открыл ее талант, правил и редактировал тексты, помогал 24-летней Ольге выработать свой оригинальный стиль. Девушка была влюблена, Осип Маковей предложил руку и сердце совершенно иной даме.

Биография Льги Кобылянской.

Ольга Кобылянская родилась 27 ноября 1863 года в городе Гура-Гумора (Румыния) в многодетной семье. Ее отец был секретарем уездного суда, а мать всю жизнь посвятила воспитанию детей.

Поскольку в городке не было никакой школы, отец Ольги, желая дать детям образование, в 1869 году переводится в Сучаву, где семья прожила три года. Там девочка вместе с братьями посещает немецкую гимназию.

К 1875 году семья переехала в Кимполунг, где Ольга окончила четыре класса начальной школы. А поскольку Буковина тогда являлась колонией Австро-Венгрии, то все обучение проходило на немецком языке.

Первые произведения написала в 14 лет. Это были "Гортенза, или очерк из жизни одной девушки", "Судьба или воля?", а также неопубликованные "Зарисовка из народной жизни на Буковине", "Видение", "Человек из народа".

В восемнадцатилетнем возрасте Ольга знакомится с украинской художницей Августой Кохановской (в дальнейшем иллюстрировала новеллы Кобылянской), первой украинской женщиной-врачом в Австро-Венгрии Софией Окуневской, одной из основательниц женского движения в Галичине писательницей Натальей Кобринской. Эти женщины оказали огромное влияние на формирование мировоззрения девушки. Именно они посоветовали ей заниматься творчеством на украинском языке.

В 1886 году Ольга Кобылянская публикует рассказ на немецком языке "Она вышла замуж", который стал основой для будущей первой широко известной повести "Человек" (1892).

В 1894 г. становится одним из инициаторов создания "Общества русских женщин на Буковине".

В начале 1900-х годов Ольга написала "Аккорды", "Крест", "Луна", многие из стихотворений в прозе. Некоторые произведения печатались в журналах "Мир" и "Украинский дом".

В 1901 году Ольга Кобылянская публикует "Землю" – жемчужину украинской и мировой литературы. Впоследствии произведение было экранизировано.

В 1903 году Ольга была частично парализована из-за простуды, давшей осложнение.

В годы Первой мировой войны (Буковина была затронута боевыми действиями) создает "Снится", "Юда", "Навстречу судьбе", "Письмо осужденного солдата своей жене" – произведения, наполненные болью от потерь, страданий, смертей, но в то же время подчеркивающие мужество украинского народа, преодолевающего немыслимые бедствия войны.

После первой мировой войны, в условиях оккупированной Румынией Буковины, когда запрещен был украинский язык, Кобылянская активно сотрудничает с журналом украинской литературной молодежи "Луч", с львовским журналом "Новые пути", с харьковским изданием "Рух". В них вышли ее произведения в 9-ти томах.

В 1927 году Украина отпраздновала 40-летие общественной и литературной деятельности Ольги Кобылянской. Правительство страны назначило ей персональную пенсию, а в Харькове (в то время – столица Украины) приступили к выпуску полного собрания произведений писательницы.

22 ноября 1940 года состоялось торжественное заседание в честь 55-летия творческой деятельности Кобылянской. Она была награждена грамотой Президиума Верховного Совета Украинской Советской Республики. Ее приняли в Союз писателей Украины. А в Киеве был издан двухтомник ее произведений.

В первые годы Второй мировой войны парализованная Ольга Кобылянская не имела возможности эвакуироваться из Черновцов. Однако активно выступала с осуждением действий нацистов. Вследствие этого в ее квартире прошел обыск, рукописи были изъяты, и некоторые из них до сих пор не найдены.

Правительство Румынии намеревалось публично казнить Кобылянскую. Но не смогло, так как 21 марта 1942 года писательница умерла. Похоронена на Черновицком кладбище.

Увековечивание памяти Ольги Кобылянской.

В городе Гура-Гумора, где родилась писательница, установлен памятник и назван сквер ее именем.

В ряде украинских городов именем Кобылянской названы улицы, в том числе в Черновцах.

В Черновцах открыт литературно-мемориальный музей Кобылянской, Черновицкий музыкально-драматический театр носит имя Ольги Кобылянской.

В Черновцах установлен памятник великой украинской писательнице.

В селе Унгурь Окницкого района (Молдова) открыт музей и памятник украинской писательнице Ольге Кобылянской, а местному лицею присвоено ее имя.

Ольга Кобылянская в социальных сетях.

В "Одноклассниках" по запросу "Ольга Кобилянська" найдена 1 группа.

Во "Вконтакте" по запросу "Ольга Кобилянська" найдено 2 сообщества.

В Youtube по запросу "Ольга Кобилянська" – 1 400 ответов.

Документальный фильм: Ольга Кобылянская.

Как часто пользователи Яндекса из Украины ищут информацию об Ольге Кобылянской?

Для анализа популярности запроса "Ольга Кобылянская" используется сервис поисковой системы Яндекс wordstat.yandex, исходя из которого можно сделать вывод, что по состоянию на 16 января 2016 г. количество запросов за месяц составило 5 506, что видно на скрине.

За период с конца 2014 г. наибольшее количество запросов зарегистрировано в феврале 2014 г. – 71 881 запрос за месяц.