Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Краткая история муму. Кто написал "Муму"? Рассказ "Муму" Тургенева

Краткая история муму. Кто написал "Муму"? Рассказ "Муму" Тургенева

Иван Сергеевич Тургенев свое произведение «Муму» написал под впечатлением событий, которые его волновали в тот период. Ведь все то, что волнует писателя, отображается на его творчестве. Выполнив анализ рассказа «Муму», нетрудно найти этому подтверждение. Тургенев был истинным патриотом, переживал за дальнейшую судьбу России. Поэтому сюжет, описанный в его произведении, – это вызов эпохе того времени, вызов крепостному праву. Рассказ «Муму» - не только повествование о событиях, которые происходили в русской деревне, это произведение, которое заставляет нас размышлять и думать.

В чем суть рассказа

Анализ произведения «Муму» показывает, что в образе дворника Герасима Тургенев символически показал русский народ, его прекрасные черты. Доброта, богатырская сила, любовь к труду и чуткость – такие качества человека вложил в образ Герасима, автор. Он дает Герасиму характеристику самого замечательного человека из всей прислуги. Тургенев представляет Герасима как очень сильного человека, который может много работать: «дело спорилось в его руках». Автор любит своего героя, ответственного и аккуратного, который постоянно в чистоте содержит весь хозяйский двор.

Да, он нелюдим, что подтверждает то, как описана его каморка, на которую он всегда навешивал замок. «Он не любил, чтобы к нему ходили» - пишет Тургенев. Любовь и сочувствие всегда брали верх над грозным образом Герасима. Его доброе сердце всегда было открытым.

Уважение к себе, к своему труду Герасим завоевал у всей дворни, несмотря на свой угрюмый вид. Пусть необщительный, но «он их понимал, в точности исполнял все приказания, но и права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице». Точно стараясь исполнять все приказы барыни, Герасим сохраняет чувство собственного достоинства. Анализ рассказа Тургенева «Муму» еще раз подтверждает тот факт, что Герасим не имел человеческого счастья. Ему, мужику из деревни, трудно жить в городе, там он не сможет общаться с природой. Он чувствует, что люди стараются обойти его стороной. Герасим полюбил Татьяну, но ее выдали за другого. Глубокое несчастье поселяется в душе Герасима.

Трагедия щенка

И в тот момент, когда ему так тяжело, появляется небольшая надежда на счастье – маленький щенок. Спасенный из реки Герасимом, он привязывается к нему так же, как и хозяин к щенку. Имя щенка – Муму. Муму всегда рядом с Герасимом, ночью сторожит дом, а утром прибегает его будить. Казалось бы, что человек нашел для себя отдушину, но в этот момент барыня узнает о щенке. Она хотела подчинить себе это маленькое существо, но щенок не повинуется ей. Не понимая того, как можно ее не послушаться, она распоряжается щенка убрать. Хозяин собаки закрывает ее в своей каморке, но лай ее выдает. И тут Герасим решается на решительный шаг – убивает своего единственного друга. Почему так случилось? «Почему Герасим утопил Муму? » – здесь более глубоко раскрыта эта проблема.

Сделав глубокий анализ произведения Тургенева «Муму», мы видим не только несчастного Герасима, но и в его лице несчастных крепостных, которые, будучи «немыми», надеются на то, что придет время, когда они смогут победить своих угнетателей.



Повесть (рассказ) И.С.Тургенева "Муму" была написана в 1852 году, когда писатель находился под арестом за публикацию запрещённого правительством некролога на смерть Н.В.Гоголя.

Сюжет маленькой повести предельно прост: глухонемой крепостной дворник Герасим завёл себе собачку Муму, а его привередливая хозяйка – старая барыня – велела от неё избавиться. Герасим выполнил приказание, собственноручно утопив Муму в реке. Служить дворником в доме барыни он отказался и ушёл в деревню.

Вот уже более чем полтора века над судьбой безвинно утопленной собачки рыдают наивные пятиклашки. Студенты и школьники постарше упражняются в остроумии, обыгрывая на все лады сюжет о Герасиме и Муму в шутливых песенках и анекдотах. Чиновники от минобразования и по сей день считают, что любое произведение о животных относится к разряду детской литературы, и упорно рекомендуют "изучать" "Муму" И.С.Тургенева в младшей школе.

За полтора столетия мы все привыкли считать произведение русского классика лишь простеньким рассказиком с незамысловатым сюжетом и трагическим концом. В советское время к этому прибавляли ещё "антикрепостническую направленность" повести, считая "Муму" едва ли не случайным произведением в творчестве писателя. Не всякий учитель начальной школы мог объяснить ученикам, с какой стати дворянин и крупный землевладелец И.С. Тургенев взялся обличать пороки современного ему строя.

Между тем, "Муму" - отнюдь не случайная "проба пера" скучающего арестанта, не попытка просто "убить" время в период между написанием серьёзных романов. Повесть "Муму" - одно из самых сильных, глубоко искренних и во многом биографичных произведений И.С. Тургенева. Быть может, ничего более личного и наболевшего писатель не выплеснул на бумагу за всю свою долгую творческую жизнь. "Муму" написана совсем не для детей, и её слишком длинная предыстория куда более трагична, чем, собственно, сам незамысловатый сюжет.

Герои и прототипы

Герасим

В любом современном учебном пособии по литературе сказано, что рассказ И.С. Тургенева "Муму" был основан на реальных событиях. Это подтверждается воспоминаниями современников, друзей, знакомых и родственников писателя. Все они, как один, узнавали в "старой барыне" Варвару Петровну – мать И.С.Тургенева, а в Герасиме её крепостного Андрея, который служил дворником и истопником при барском доме то ли в Москве, то ли в имении Спасское-Лутовиново.

Одна из родственниц писателя (дочь его дяди - H. H. Тургенева) в неопубликованных воспоминаниях сообщала об Андрее: "это был красавец с русыми волосами и синими глазами, огромного роста и с такой же силой, он поднимал десять пудов" (КонусевичЕ. Н. Воспоминания. - ГБЛ, ф. 306, к. 3, ед. хр. 13).

Сведения об Андрее (прототипе Герасима) содержатся также и в одной из хозяйственных описей В. П. Тургеневой (1847 г.), хранящейся в музее И. С. Тургенева в Орле. На странице 33 этой описи значится, что "шнурку черного" 20 аршин выдано "дворнику немому на отделку красной рубашки" (сообщил зав. фондами музея А. И. Попятовский). В. Н. Житова – сводная сестра И.С.Тургенева - пишет, что Андрей после имевшей место истории с утоплением собачки, продолжал верно служить своей хозяйке до самой её смерти.

Когда старуха Тургенева умерла, глухонемой дворник не пожелал остаться в услужении ни у кого из наследников, взял вольную и ушёл в деревню.

Варвара Петровна Тургенева, урождённая Лутовинова (1787-1850) – мать И.С.Тургенева, была женщиной для своего времени весьма и весьма незаурядной.

Варвара Петровна Тургенева

Петр Андреевич Лутовинов, дед писателя, умер за два месяца до рождения дочери Варвары. До восьми лет девочка жила со своими тётками в Петровском. Позже её мать, Екатерина Ивановна Лаврова, вышла во второй раз замуж за дворянина Сомова - вдовца с двумя дочерьми. Тяжёлой оказалась для Варвары жизнь в чужом доме, и в 16 лет, после смерти матери, она, полураздетая, выскочила в окно и убежала от самодура-отчима к своему дяде Ивану Ивановичу в Спасское-Лутовиново. Если бы не этот отчаянный шаг, Варваре наверняка суждена была горькая доля несчастной бесприданницы, но она сама изменила свою судьбу. Богатый и бездетный дядя, хотя и без особой радости, принял племянницу под своё покровительство. Он умер в 1813 году, оставив Варваре Петровне всё своё немалое состояние. В 28 лет старая дева Лутовинова стала богатейшей невестой края и даже смогла объединить в своих руках наследство многочисленных ветвей своего рода. Богатство её было огромным: только в орловских имениях насчитывалось 5 тысяч душ крепостных крестьян, а кроме Орловской, были деревни ещё и в Калужской, Тульской, Тамбовской, Курской губерниях. Одной серебряной посуды в Спасском-Лутовинове оказалось 60 пудов, а скопленного Иваном Ивановичем капитала - более 600 тысяч рублей.

В мужья Варвара Петровна выбрала себе того, кого захотела сама – 22-х летнего красавчика Сергея Николаевича Тургенева, потомка знатного, но давно обнищавшего рода. В 1815 году в Орле расквартировался гусарский полк. Поручик Тургенев приехал в Спасское в качестве ремонтёра (покупщика лошадей), и местная помещица – некрасивая, но богатая старая дева – "купила" его себе, как дорогую игрушку.

Впрочем, некоторые современники уверяли, что их брак был счастливым. Правда, очень недолгое время.

И.С. Тургенев писал о родителях, выведя их в "Первой любви":

"Мой отец, человек ещё молодой и очень красивый, женился на ней по расчету: она была старше его десятью годами. Матушка моя вела печальную жизнь: беспрестанно волновалась, ревновала…"

На самом деле, Варвара Петровна никакую "печальную" жизнь не вела.

Её поведение попросту не укладывалось в общепринятый стереотип поведения женщины начала XIX века. Мемуаристы сообщают о Тургеневой, как о весьма экстравагантной, очень независимой даме. Она не отличалась внешней красотой, характер её действительно был тяжёлым и крайне противоречивым, но вместе с тем в Варваре Петровне некоторые исследователи всё же рассмотрели "женщину умную, развитую, необыкновенно владевшую словом, остроумную, подчас игриво шутливую, подчас грозно гневающуюся и всегда горячо любящую мать". Она слыла интересным собеседником, не случайно в круг её знакомых входили даже такие известные поэты, как В. А. Жуковский и И. Дмитриев.

Богатый материал для характеристики Варвары Тургеневой содержится в её неопубликованных до сих пор письмах и дневниках. Влияние матери на будущего писателя несомненно: от неё к нему перешли и живописность слога, и любовь к природе.

Варвара Петровна имела мужские привычки: любила скакать верхом, упражнялась в стрельбе из карабина, выезжала с мужчинами на охоту и искусно играла в бильярд. Стоит ли говорить, что такая женщина чувствовала себя полновластной хозяйкой не только в своих имениях, но и в своей семье. Изводя безвольного, слабохарактерного мужа далеко небеспочвенной ревностью и подозрениями, она и сама не была верной супругой. Помимо трёх рождённых в браке сыновей, у Варвары Петровны имелась незаконнорожденная дочь от врача А.Е.Берса (отца С.А. Берс – впоследствии жены Л.Н.Толстого). Девочка была записана дочерью соседа по имению – Варварой Николаевной Богданович (в замужестве – В.Н.Житова). Она с самого рождения проживала в доме Тургеневых на положении воспитанницы. "Воспитанницу" Варвара Петровна любила и баловала намного сильнее, чем своих законных сыновей. В семье все знали об истинном происхождении Вареньки, но упрекнуть её мать в безнравственном поведении никто не рискнул: "что дозволено Юпитеру – не дозволено быку".

В 1834 году Тургенева овдовела. В момент смерти супруга она находилась за границей, и на похороны не приехала. Впоследствии богатая вдова не озаботилась даже установкой надгробия на могиле мужа. "Отцу в могиле ничего не надо,- уверяла она сына Ивана.- Даже памятник не делаю для того, чтобы заодно хлопоты и убытки".

В итоге могила отца И.С.Тургенева оказалась утерянной.

Сыновья — Николай, Иван и Сергей, — росли "маменькиными сынками" и одновременно – жертвами её непростого, противоречивого нрава.

"Мне нечем помянуть моего детства, — говорил много лет спустя Тургенев. - Ни одного светлого воспоминания. Матери я боялся, как огня. Меня наказывали за всякий пустяк - одним словом, муштровали, как рекрута. Редкий день проходил без розог; когда я отважился спросить, за что меня наказали, мать категорически заявляла: "Тебе об этом лучше знать, догадайся".

Впрочем, Варвара Петровна никогда не скупилась на учителей и сделала всё, чтобы дать сыновьям хорошее европейское образование. Но когда они выросли, начали "своевольничать", мать, совершенно естественно, не захотела с этим смириться. Она очень любила своих сыновей и искренне полагала, что имеет полное право распоряжаться их судьбами, как распоряжалась судьбами своих крепостных.

Её младший сын Сергей, будучи от рождения больным, умер в 16 лет. Старший Николай прогневил мать, женившись без позволения на её камеристке. Военная карьера Николая не сложилась, и долгое время он материально зависел от причуд своей стареющей маменьки. До конца своей жизни Варвара Петровна сурово контролировала семейные финансы. Проживавший заграницей Иван также полностью зависел от неё и часто был вынужден вымаливать у матери деньги. К занятиям сына литературой В.П. Тургенева относилась весьма скептически, даже смеялась над ним.

К старости характер Варвары Петровны ещё больше испортился. О причудах спасской помещицы ходили легенды. Например, она завела обычай поднимать над своим домом два родовых флага – Лутовиновых и Тургеневых. Когда флаги гордо развевались над крышей, соседи смело могли приехать с визитом: их ожидал любезный приём и щедрое угощение. Если же флаги были опущены, это означало, что хозяйка не в духе, и дом Тургеневой следует объезжать стороной.

Широкую известность приобрела и такая история. Варвара Петровна панически боялась болезнетворных бактерий холеры и приказала своим слугам придумать что-нибудь, чтобы она могла гулять, не вдыхая заражённого воздуха. Плотник построил застеклённый короб, похожий на те, в которых переносили из храма в храм чудотворные иконы. Слуги успешно таскали помещицу в этом коробе по окрестностям Спасского-Лутовинова до тех пор, пока какой-то дуралей не решил, что несут икону: он положил на носилки перед Варварой Петровной медный грош. Барыня пришла в бешенство. Несчастного плотника выпороли на конюшне и сослали в дальнюю деревню, а его творение Тургенева велела изломать и сжечь.

Иногда Варвара Петровна проявляла к своим близким великодушие и щедрость: сама вызывалась оплачивать долги, писала нежные письма и т.д. Но щедрые подачки, как и часто неоправданная скупость матери, только оскорбляли и унижали её взрослых детей. Однажды Тургенева захотела подарить каждому сыну по имению, но дарственную оформлять не спешила. Кроме того, она продала весь урожай и запасы, которые хранились в деревенских ригах, так что ничего не осталось для будущей посевной. Братья отказались от подарка, который мать в любую минуту могла забрать у них. Возмущённый И.С. Тургенев кричал: "Да кого ты не мучаешь? Всех! Кто возле тебя свободно дышит? […] Ты можешь понять, что мы не дети, что для нас твой поступок оскорбителен. Ты боишься нам дать что-нибудь, ты этим боишься утратить свою власть над нами. Мы были тебе всегда почтительными сыновьями, а у тебя в нас веры нет, да и ни в кого и ни во что в тебе веры нет. Ты только веришь в свою власть. А что она тебе дала? Право мучить всех."

Пока маменька здравствовала и властвовала, жизнь братьев Тургеневых, по большому счёту, мало чем отличалась от жизни крепостных рабов. Конечно, их не заставляли мести двор, топить печи или отрабатывать барщину, но в остальном - ни о какой свободе личного выбора не могло идти речи.

Муму

26 апреля 1842 года белошвейка по вольному найму Авдотья Ермолаевна Иванова родила от Ивана Тургенева дочь Пелагею. Взволнованный Тургенев сообщил об этом Варваре Петровне и попросил её снисхождения.

"Ты странный, - ласково отвечала ему мать, - я не вижу греха ни с твоей, ни с её стороны. Это простое физическое влечение".

Полина Тургенева

При участии Тургенева или без такового, Пелагею забрали у матери, привезли в Спасское-Лутовиново и поместили в семью крепостной прачки. Зная свою матушку, Иван Сергеевич вряд ли мог рассчитывать на хорошее отношение к "байстрючке". Тем не менее, он согласился с решением Варвары Петровны и вскоре отправился за границу, где начался его всем известный роман с Полиной Виардо.

Ну, чем не Герасим, что утопил свою Муму и спокойно вернулся к привычной деревенской жизни?..

Конечно, девочке пришлось несладко. Все дворовые насмешливо называли её "барышней", а прачка заставляла выполнять тяжёлую работу. Варвара Петровна не испытывала к внучке родственных чувств, иногда приказывала привести её в гостиную и с притворным недоумением спрашивала: "скажите, на кого эта девочка похожа" и... отправляла обратно к прачке.

Иван Сергеевич вдруг вспомнил о дочери, когда ей исполнилось восемь лет.

Первое упоминание о Пелагее встречается в письме Тургенева от 9 (21) июля 1850 года, адресованном к Полине и её мужу Луи Виардо: "... скажу Вам, что я нашёл здесь - догадайтесь что? - свою дочку, 8 лет, разительно на меня похожую...Глядя на это бедное маленькое создание, [...], я почувствовал свои обязанности по отношению к ней, и я их выполню - она никогда не узнает нищеты, я устрою её жизнь, как можно лучше...".

Конечно, романтическая игра в "незнание" и неожиданную "находку" была затеяна исключительно для господ Виардо. Тургенев понимал всю двусмысленность положения своей незаконнорожденной дочери в своей семье и вообще в России. Но пока была жива Варвара Петровна, несмотря на всё её ужасное отношение к внучке, Тургенев так и не решился забрать девочку и "устроить её жизнь".

Летом 1850 года ситуация в корне изменилась. Варвара Петровна была очень больна, дни её были сочтены. С её смертью появлялась возможность не только отдать свою несчастную Пелагею-Муму в добрые руки, но и предложить содержание семейству Виардо.

Дальше он пишет чете Виардо: "Дайте мне совет - все, что исходит от Вас, исполнено доброты и такой искренности [...]. Итак, не правда ли, я могу рассчитывать на добрый совет, которому слепо последую, говорю Вам заранее".

В ответном письме Полина Виардо предложила Тургеневу взять девочку в Париж и воспитывать вместе со своими дочерьми.

Писатель с радостью согласился. В 1850 году Полина Тургенева навсегда оставила Россию и поселилась в доме известной певицы.

Когда после долгих лет разлуки Тургенев приехал во Францию, то свою дочь он уже увидел четырнадцатилетней барышней, практически полностью забывшей русский язык:

"Моя дочка очень меня радует. По-русски забыла совершенно - и я этому рад. Ей не для чего помнить язык страны, в которую она никогда не возвратится".

Однако Полина так и не прижилась в чужой семье. Виардо — по сути совершенно посторонние ей люди, вовсе не были обязаны любить свою воспитанницу, как того хотелось бы Тургеневу. Они взяли на себя лишь обязанности по воспитанию, получив за это немалое материальное вознаграждение. В результате девочка оказалась заложницей непростых, во многом противоестественных отношений в семейном треугольнике И.С. Тургенев – Луи и Полина Виардо.

Постоянно ощущая своё сиротство, она ревновала отца к Полине Виардо, и вскоре возненавидела не только отцовскую любовницу, но и всё её окружение. Тургенев, ослеплённый любовью к Виардо, понял это далеко не сразу. Он искал причины возникающих конфликтов в характере дочери, упрекал её в неблагодарности и эгоизме:

"Ты обидчива, тщеславна, упряма и скрытна. Ты не любишь, чтобы тебе говорили правду... Ты ревнива... Ты недоверчива..." и т.д.

Графине Е.Е. Ламберт он писал: "Я довольно много видел мою дочь в последнее время - и узнал её. При большом сходстве со мною она натура совершенно различная от меня: художественного начала в ней и следа нет; она очень положительна, одарена здравым смыслом: она будет хорошая жена, добрая мать семейства, превосходная хозяйка - романтическое, мечтательное все ей чуждо: у ней много прозорливости и безмолвной наблюдательности, она будет женщина с правилами и религиозная... Она, вероятно, будет счастлива... Она меня любит страстно".

Памятник Муму на берегу Ла-Манша
в городе Анфлёр

Да, дочь ни в коей мере не разделяла ни интересов, ни личных симпатий своего знаменитого отца. Дело кончилось тем, что Полину поместили в пансион, по окончании которого она поселилась отдельно от семейства Виардо. В 1865 году Полина Тургенева вышла замуж, родила двоих детей, но брак оказался неудачным. Её муж Гастон Брюэр вскоре разорился, потратив даже те средства, что были определены И.С.Тургеневым на содержание внуков. По совету отца, Полина забрала детей и сбежала от мужа. Практически всю жизнь она вынуждена была скрываться в Швейцарии, т.к. по французским законам Брюэр имел полное право вернуть супругу домой. И.С. Тургенев взял на себя все расходы по устройству дочери на новом месте, и до конца своей жизни выплачивал ей постоянное содержание. После смерти отца его законной наследницей стала П.Виардо. Дочь пыталась оспорить её права, но проиграла процесс, оставшись с двумя детьми без средств к существованию. Она умерла в 1918 году в Париже, в полной нищете.

Некоторые другие, второстепенные персонажи повести "Муму" также имели своих прототипов. Так, в "Книге для записывания неисправностей моих людей...", которую в 1846 и 1847 годах вела В. П. Тургенева, имеется запись, подтверждающая, что среди её слуг действительно был пьяница Капитон: "Капитон вчера явился ко мне, от него так и несет вином, невозможно говорить и приказывать - я промолчала, скучно всё то же повторять".(ИРЛП. Р. II, оп. 1, № 452, л. 17).

В. Н. Житова называет в качестве прототипа Дяди Хвоста - буфетчика в Спасском Антона Григорьевича, который был "человек замечательной трусости". А своего сводного брата фельдшера П. Т. Кудряшова Тургенев изобразил в лице лекаря старой барыни - Харитона (см.: Волкова Т. Н. В. Н. Житова и её воспоминания.).

Реакция современников

Повесть "Муму" ещё до публикации стала известна современникам. Чтение повести автором производило на слушателей очень сильное впечатление и возбуждало вопросы о прообразах, реальной основе произведения, о причинах лирического сочувствия, которым Тургенев окружает своего героя.

Впервые свою новую повесть писатель читал в Петербурге, в частности у своего дальнего родственника А. М. Тургенева. Его дочь, О. А. Тургенева в своем "Дневнике" писала:

"...И<ван> С<ергеевич> принес в рукописи свою повесть «Муму»; чтение ее произвело на всех, слушавших его в этот вечер, очень сильное впечатление <...> Весь следующий день я была под впечатлением этого бесхитростного рассказа. А сколько в нем глубины, какая чуткость, какое понимание душевных переживаний. Я никогда ничего подобного не встречала у других писателей, даже у моего любимца Диккенса я не знаю вещи, которую могла бы считать равной «Муму». Каким надо быгь гуманным, хорошим человеком, чтобы так понять и передать переживания и муки чужой души".

Воспоминания Е. С. Иловайской (Сомовой) о И. С. Тургеневе. - Т сб, вып. 4, с. 257 - 258.

Чтение "Муму" состоялось также и в Москве, где Тургенев останавливался ненадолго, проездом в ссылку - из Петербурга в Спасское. Об этом свидетельствует Е. М. Феоктистов, который 12(24) сентября 1852 года писал Тургеневу из Крыма: "...сделайте одолжение, велите переписать Вашу повесть, которую в последний раз в Москве читали нам у Грановского и потом у Щепкина, и пришлите мне ее сюда. Все здесь живущие жаждут прочесть ее" (ИРЛИ, ф. 166, № 1539, л. 47 об.).

В июне 1852 года Тургенев сообщал С. Т., И. С. и К. С. Аксаковым из Спасского, что для второй книжки "Московского сборника" у него есть "небольшая вещь", написанная "под арестом", которой довольны и его приятели, и он сам. В заключение писатель указывал: "...но, во-1-х, мне кажется, ее не пропустят, во-2-х, не думаете ли Вы, что мне на время надобно помолчать?". Рукопись повести была послана И. С. Аксакову, который 4(16) октября 1852 года писал Тургеневу: "Спасибо вам за «Муму»; я непременно помещу его в «Сборник», если только мне позволено будет издавать «Сборник» и если не воспрещено вовсе печатать ваши сочинения" (Рус Обозр,1894, № 8. с. 475). Однако, как и предвидел И. С. Аксаков, "Московский сборник" (вторая книжка) был запрещён цензурой 3(15) марта 1853 года.

Тем не менее, повесть "Муму" была напечатана в третьей книжке некрасовского "Современника" за 1854 год. Это могло бы показаться чудом: во время наибольшего усиления правительственной реакции, на самом излёте "мрачного семилетия" (1848-1855), когда даже Некрасов вынужден был заполнять страницы своего "Современника" беспроблемными коммерческими романами, вдруг выходит произведение, обличающее порочность крепостнических отношений.

На самом деле никакого чуда не было. В достаточной мере "прикормленный" Некрасовым цензор В.Н. Бекетов, который в то время курировал "Современник", сделал вид, что не понял истинного смысла повести об утоплении собачки и пропустил "Муму" в печать. Между тем, другие его коллеги уловили в произведении Тургенева "запретную" антикрепостническую тему, о чём не замедлили сообщить товарищу министра просвещения А.С. Норову. Но Санкт-Петербургский цензурный комитет тогда лишь слегка пожурил взяточника Бекетова, предписав ему впредь "рассматривать строже представляемые статьи для журналов и быть вообще осмотрительнее..." (Оксман Ю. Г. И. С. Тургенев. Исследования и материалы. Одесса, 1921. Вып. 1, с. 54).

В.Н. Бекетов, как известно, не внял этому совету, и в 1863 году при его же попустительстве Н.А.Некрасову удалось протащить в печать настоящую "бомбу замедленного действия" – роман Н.Г.Чернышевского "Что делать?".

В 1856 году, при издании П.В. Аненковым "Повестей и рассказов" И.С.Тургенева, вновь возникли сложности с разрешением на включение в собрание повести "Муму". Однако Главное управление цензуры 5(17) мая 1856 года разрешило переиздание "Муму", справедливо рассудив, что запрещение этой повести "могло бы более обратить на нее внимание читающей публики и возбудить неуместные толки, тогда как появление оной в собрании сочинений не произведет уже на читателей того впечатления, какого можно было опасаться от распространения сей повести в журнале, с приманкою новизны" (Оксман Ю. Г., указ. соч., с. 55).

После отмены крепостного права ничего "криминального" в повести "Муму" цензоры уже не видели. К тому же она была напечатана ранее, потому "Муму" свободно разрешили включать во все прижизненные собрания сочинений автора.

"Муму" в оценке критиков

Интересно и то, что уже первые критики совершенно по-разному истолковали смысл повести И.С.Тургенева "Муму".

Славянофилы увидели в образе глухонемого Герасима олицетворение всего русского народа. В письме Тургеневу от 4(16) октября 1852 года И.С.Аксаков писал:

"Мне нет нужды знать: вымысел ли это, или факт, действительно ли существовал дворник Герасим, или нет. Под дворником Герасимом разумеется иное. Это олицетворение русского народа, его страшной силы и непостижимой кротости, его удаления к себе и в себя, его молчания на все запросы, его нравственных, честных побуждений... Он, разумеется, со временем заговорит, но теперь, конечно, может казаться и немым, и глухим..."

Русское Обозрение, 1894, № 8. с. 475 - 476).

В ответном письме от 28 декабря 1852 г. (9 января 1853 г.) Тургенев согласился: "Мысль «Муму» Вами [...] верно схвачена".

Никакой "антикрепостнической", а тем более революционной направленности в повести И.С. и К.С. Аксаковы не заметили. Приветствуя обращение Тургенева к изображению народной жизни, К. С. Аксаков в "Обозрении современной литературы" указывал, что "Муму" и "Постоялый двор" знаменуют в творчестве Тургенева "решительный шаг вперед". По утверждению критика, "эти повести выше «Записок охотника», как по более трезвому, более зрелому и более полновесному слову, так и по глубине содержания, особенно вторая. Здесь г. Тургенев относится к народу несравненно с большим сочувствием и пониманием, чем прежде; глубже зачерпнул сочинитель этой живой воды народной. Лицо Герасима в «Муму», лицо Акима в «Постоялом дворе» - это уже типические, глубоко значительные лица, в особенности второе" (Рус беседа, 1857, т. I, кн. 5, отд. IV, с. 21).

В 1854 году, когда "Муму" только появилась в "Современнике", вполне положительным был отзыв рецензента "Пантеона", благодарившего редакцию за помещение этого "прекрасного рассказа" - "простой истории о любви бедного глухонемого дворника к собачонке, погубленной злою и капризною старухою..." (Пантеон, 1854, т. XIV, март, кн. 3, отд. IV, с. 19).

Критик "Отечественных записок" А.Краевского указывал на "Муму" как "на образец прекрасной отделки задуманной мысли", при этом находя, что сюжет повести "незначителен" (Отечественные Записки, 1854, № 4, отд. IV, с. 90 - 91).

Как о "неудачном литературном произведении" писал о "Муму" Б. Н. Алмазов. Он считал, что сюжет этой повести, в отличие от прежней естественности и простоты, отличавшей рассказы Тургенева, излишне перегружен внешними эффектами: "происшествие, в ней рассказанное, решительно выходит из ряда обыкновенных событий человеческой жизни вообще и русской в особенности". Алмазов отметил сходство сюжета "Муму" с сюжетами некоторых "натуралистичных" французских авторов, заполонивших страницы западных журналов. Целью таких произведений, по мнению рецензента, являлось шокировать читателя чем-то из ряда вон выходящим: натуралистичностью сцен, жёсткой трагичностью финала, т.е. тем, что в конце века XX именовалось ёмким, но исчерпывающим словечком "чернуха". И хотя у Тургенева есть "много хороших подробностей", относящихся "к обстановке описываемого события". Алмазов считал, что они не сглаживают того "неприятного впечатления, которое производит сюжет".

После выхода в свет трёхтомника "Повести и рассказы И. С. Тургенева" (СПб., 1856) в журналах появилось ещё несколько статей о "Муму", написанных большей частью критиками либерального или консервативного направлений. И вновь у критиков не было единого мнения.

Одни (например, А.В.Дружинин) считали "Муму" и "Постоялый двор" Тургенева произведениями "превосходно рассказанными", но представляющими собою "интерес умного анекдота, никак не более" (Библиотека Чтения, 1857, № 3, отд. V, с. 18).

С критикой писателей натуральной школы вообще и Тургенева в частности выступил в "Отечественных записках" С. С. Дудышкин. Он сближал "Муму" с "Бирюком" и другими рассказами из "Записок охотника", а также с "Бобылем" и "Антоном Горемыкой" Д. В. Григоровича. По мнению Дудышкина, писатели натуральной школы "взяли на себя труд превратить идеи экономические в идеи литературные, явления экономические излагать в форме повестей, романов и драм". В заключение критик писал, что "сделать литературу служительницей исключительно одних специальных общественных вопросов, как в «Записках охотника» и «Муму», нельзя" (Отечественные Записки, 1857, № 4, отд. II, с. 55, 62 - 63).

С совершенно иных позиций подошла к оценке повести революционная демократия. А. И. Герцен выразил своё впечатление от чтения "Муму" в письме к Тургеневу от 2 марта 1857 года: "На днях я читал вслух «Муму» и разговор барина со слугой и кучером («Разговор на большой дороге») - чудо как хорошо, и особенно «Муму»" (Герцен, т. XXVI, с. 78).

В декабре того же года в статье "О романе из народной жизни в России (письмо к переводчице «Рыбаков»)" Герцен писал о "Муму": "Тургенев <...> не побоялся заглянуть и в душную каморку дворового, где есть лишь одно утешение - водка. Он описал нам существование этого русского «дяди Тома» с таким художественным мастерством, которое, устояв перед двойною цензурой, заставляет нас содрогаться от ярости при виде этого тяжкого, нечеловеческого страдания..." (там же, т. XIII, с. 177).

"Содрогания от ярости" при виде нечеловеческих страданий, с лёгкой руки Герцена, а затем Некрасова и Чернышевского, прочно вошли в русскую литературу XIX века. Диссертация Н.Г. Чернышевского "Эстетические отношения искусства к действительности" на долгие годы стала катехизисом всех писателей и художников, желающих заставить зрителя и читателя постоянно содрогаться от "реалистичного" отражения чужих страданий в искусстве. Собственных страданий благополучному большинству российского образованного общества тогда ещё решительно не хватало.

Зачем Герасим утопил Муму?

На наш взгляд, повесть "Муму" — одно из лучших, если не самое лучшее произведение И.С.Тургенева. Как раз в бытовых деталях, которые описаны автором несколько небрежно, а подчас и совершенно фантастично, она проигрывает некоторым другим коротким повестям и рассказам писателя. Сам Тургенев, возможно, намеренно не придавал им особенного значения, ибо повесть "Муму" не имеет никакого отношения ни к реалистичным картинам описания народных страданий, ни к революционным обличениям крепостнических порядков.

"Муму" — одна из попыток Тургенева-гуманиста воплотить в литературе собственный духовный опыт пережитого, вынести его на суд читателя, быть может, выстрадать его ещё раз и одновременно освободиться от него.

Взяв за основу случай из жизни дворового своей матери, И.С. Тургенев сознательно или нет, сделал наиболее близким автору персонажем повести именно Герасима – человека доброго, отзывчивого, способного по-своему воспринимать окружающий мир и по-своему наслаждаться его красотой и гармонией. Одним словом, бессловесного праведника, блаженного калеку, в равной мере наделённого физической силой и здоровой нравственной природой. И этот человек по приказу свыше убивает единственное живое существо, которое он любит – Муму.

Зачем?

Советское литературоведение чётко видело в убийстве собаки отражение самой природы рабской сущности крепостного крестьянина. Раб не имеет права рассуждать, обижаться, поступать по собственному усмотрению. Он должен исполнять приказы. Но как же тогда объяснить последующий уход, фактически побег смиренного раба Герасима с барского подворья?

Здесь как раз и находится основной камень преткновения: несостыковка мотива, следствия и главного результата. Концовка повести, как свидетельство личного бунта Герасима, полностью противоречит всему, что было сказано автором об этом персонаже на предшествующих страницах. Она полностью перечёркивает праведность и кротость Герасима, как символического олицетворения русского народа, лишает его образ близости к высшей правде, совершенно недоступной отравленному ядом неверия образованному интеллигенту-интеллектуалу.

В сознании простого крепостного мужика его хозяйка, старая барыня — та же мать, бунтовать против которой всё равно, что взбунтоваться против Бога, против самой природы, против высших сил, управляющих всей жизнью на Земле. Это мы, читатели, видим в героине "Муму" лишь сварливую, своенравную старуху. А для всех окружающих персонажей она - центр их личной Вселенной. Тургенев отлично показал, что только вокруг прихотей капризной барыни крутится вся жизнь в доме: все обитатели (управляющий, слуги, компаньонки, приживалки) подчинены её желаниям и её воле.

История Герасима и Муму во многом напоминает известный библейский сюжет из Ветхого Завета об Аврааме и его сыне Исааке. Бог (старая барыня) приказывает праведнику Аврааму (Герасиму) принести в жертву своего единственного, горячо любимого сына Исаака (Муму). Праведник Авраам безропотно берёт сына и отправляется на гору – приносить его в жертву. В последний момент библейский Бог заменяет Исаака на барашка, и всё заканчивается хорошо.

Но в истории с Муму всевластный Бог ничего не отменяет. Герасим-Авраам приносит в жертву Богу того, кого он любит. Рука праведника, раба божьего и раба своей хозяйки не должна была дрогнуть, и не дрогнула. Только вера в барыню – как воплощение всеблагого, всещедрого, справедливого Бога – пошатнулась навсегда.

Бегство Герасима напоминает бегство ребёнка от родителей, поступивших с ним несправедливо. Обиженный и разуверенный, он ниспровергает с пьедестала прежних идолов и бежит, куда глядят его глаза.

Реальный дворник Андрей не смог так поступить. Он убил дорогое ему существо, но не стал вероотступником, служил своему Богу (Варваре Петровне) до самого конца. Именно так должен вести себя настоящий праведник. Истинная любовь к Богу выше личных привязанностей, сомнений, обид. Мысли о вероотступничестве, замене одного Бога другим могли возникнуть лишь в голове раба, который точно знает о существовании других богов. А значит, имеет свободу выбора.

Главная тема повести – духовное рабство, отравляющее саму суть человеческой природы, раскрывается гуманистом Тургеневым на примере людей, рождённых рабами. Но финал её навеян мыслями и чувствами человека, постоянно тяготящегося этим рабством, желающего освободиться от него. Все знавшие Тургенева люди считали его вполне благополучным состоятельным барином, крупным землевладельцем и знаменитым писателем. Мало кто из современников мог предположить, что до тридцати с лишним лет писатель жил и чувствовал себя настоящим рабом, лишённым возможности поступать по собственному усмотрению даже в малозначительных мелочах.

После смерти матери И.С.Тургенев получил свою долю наследства и абсолютную свободу действий, но всю свою жизнь вёл себя так, словно не знал, что ему делать с этой свободой. Вместо того, чтобы "выдавливать из себя по капле раба", как это пытался делать А.П.Чехов, Тургенев подсознательно, не отдавая себе в этом отчёта, искал нового Бога, служение которому оправдало бы его собственное существование. Но дочь Полина, в первый раз брошенная отцом в России, во второй раз оказалась брошенной им же во Франции, в доме у чужих ей людей. Дружба с Некрасовым и сотрудничество в радикальном журнале "Современник" закончились скандалом, разрывом, написанием "Отцов и детей", переоценками всего, что связывало И.С.Тургенева с судьбой России и её многострадального народа. Любовь к Полине Виардо вылилась в вечные побеги и возвращения, жизнь "на краю чужого гнезда", содержание семейства бывшей певицы и последующие дрязги между родственниками и "вдовой" Виардо при делёжке наследства умершего классика.

Раб не делается свободным со смертью своего хозяина. Свободным И.С.Тургенев оставался только в своём творчестве, основной период которого пришёлся на сложную эпоху резких идеологических столкновений в общественно-политической жизни России. Отстаивая свой "либерализм старого покроя", Тургенев не раз оказывался между двух огней, но всегда был предельно честен, руководствуясь при написании своих произведений не политической конъюнктурой или литературной модой, а тем, что диктовало его сердце, полное умной любви к человеку, родине, природе, красоте и искусству. Может быть, именно в этом И.С.Тургенев нашёл своего нового Бога и служил ему не за страх перед неизбежной карой, а только по призванию, из великой любви.

"Муму" в мировой литературе

По количеству переводов на иностранные языки, появившихся при жизни Тургенева, "Муму" занимает первое место среди повестей и рассказов 1840-х - начала 1850-х годов. Уже в 1856 году в "Revue des Deux Mondes" (1856, t. II, Livraison 1-er Mars) был напечатан сокращённый перевод повести на французский язык, выполненный Шарлем де Сент-Жюльеном. Полный авторизованный перевод "Муму" был опубликован через два года в первом французском сборнике повестей и рассказов Тургенева, переведенных Кс. Мармье. С этого издания был сделан первый немецкий перевод "Муму", осуществленный Матильдой Боденштедт и отредактированный Фр. Боденштедтом (ее мужем), который сверил перевод с русским оригиналом. Повесть "Муму" была включена во все французские и немецкие издания собраний сочинений И.С. Тургенева, выходившие в Европе в 1860-90-е годы.

"Муму" стала первым произведением Тургенева, переведённым на венгерский и хорватский языки, а в 1860-70-х годах появилось целых три чешских перевода повести, опубликованных в пражских журналах. В 1868 году в Стокгольме был издан отдельной книгой шведский перевод "Муму", а к 1871 году история о глухонемом дворнике и его собачке добралась до Америки. Первый перевод "Муму" на английский язык появился в США ("Mou-mou". "Lippincott’s Monthly Magazin", Philadelphia, 1871, April). В 1876 году тоже в США, был издан другой перевод ("The Living Mummy" - in Scribner’s Monthly).

По свидетельству В. Рольстона, английский философ и публицист Т. Карлейль, который лично был знаком с Тургеневым и переписывался с ним, утверждал, говоря о "Муму": "Мне кажется, это самая трогательная история, какую мне случалось читать" (Иностранная критика о Тургеневе. СПб., 1884, с. 192). Позднее (в 1924 г.) Д. Голсуорси в одной из своих статей ("Силуэты шести романистов") писал, имея в виду "Муму", что "никогда средствами искусства не было создано более волнующего протеста против тиранической жестокости" (Galsworthy J. Castles in Spain and other screeds. Leipzig, Tauchnitz, s. a., p. 179).

Несомненно, что существует идейная и тематическая близость между рассказами "Муму" и "Мадемуазель Кокотка" Мопассана. Произведение французского писателя, названное также именем собаки, написано под воздействием рассказа Тургенева, хотя каждый из писателей трактует эту тему по-своему.

Елена Широкова

По материалам:

Приложения

«Му-му» в современном фольклоре

Зачем Герасим утопил Муму? Она еще служила бы ему… Он привязал к Муме два кирпича - Лицо садиста, руки палача. Мума тихонечко идёт ко дну. Буль-буль, Муму, Буль-буль Муму... Мума спокойненько лежит на дне. Конец Муме, Конец Муме!

За что Герасим утопил Муму, Я не пойму, я не пойму. В каком бреду он был, в каком дыму - Ведь не к добру, не по уму. Что он за чувства чувствовал внутри, Когда Мума пускала пузыри? Они брели по берегу вдвоем, Уже близка была беда... Муму манил пролхладный водоем И вот тогда, и вот тогда Он привязал к Муме два кирпича - Глаза садиста, руки - палача. Мума могла бы еще долго жить, Растить щенков, гонять гусей. Зачем Герасим стал её топить В пруду к стыду России всей? С тех пор в любой порядочной семье Всегда жива легенда о Муме. Живи, но помни, что однажды в дом К тебе судьба придет с метлой. Тогда скули себе, виляй хвостом - Судьба глуха, как тот немой. Не зарекайтесь, люди, от сумы, Чумы, тюрьмы, и участи Мумы.

Ходят слухи, что жил- Был Герасим немой... В целом свете дружил Лишь с одною Мумой. Ту Муму, как себя, Горячо он любил. Но однажды, любя, Он ее У-Т-О-П-И-Л! Припев: Приезжайте в деревню к Герасиму! Это где-то здесь, Это где-то здесь, Это где-то здесь! Приезжайте в деревню к Герасиму! Там собак уж нет, даже кошек нет, Никого там нет. 2 Приключилась беда Их должны разлучить. И решил он тогда: Муме больше не жить Камень он подобрал И с сознаньем вины Бечевой примотал Прямо к шее Мумы. Припев. 3 Рассказал мне парень, Водолаз известный Как Муму геройски Утопала с песней С камушком на шее В бездну погружалась А потом ночами Всем во сне являлась! Припев. imho.ws

Зачем Герасим утопил свою Му-Му? Чего плохого она сделала ему? А поп зачем собачку ту убил? Тот бедный пес лишь косточку стащил... Зачем Герасим утопил свою Му-Му? Быть может, тоже не дала поесть ему И просто косточку стащила со стола, И... бедная собака! УМЕРЛА! Ирина Гаврилова Стихи.ру

В лесах Среднерусской равнины Влачит свои воды река. Она, как могила, уныла И как океан, глубока. Не мчатся по ней пароходы И баржи по ней не летят, Но мутные, серые воды Ужасную тайну хранят. Покоится в омуте глыба, А к ней приспособлен шпагат. Увы, не для уженья рыбы Был выдуман сей аппарат. Собачка висит на удавке, Раздутая, как дирижабль. Теченьем колышутся лапки. Неужто ее вам не жаль? Быть может, сбежавши из дому, В томленьи любви роковой Сама она бросилась в омут Без памяти, вниз головой? Нет! Киллер -- могучий детина, Немой, но здоровый, как бык, Закинул зверушку в пучину, Надев ей петлю под кадык. Взлетела она, как комета, Упала... Ей хочется плыть. Но даже закон Архимеда Бессилен судьбу изменить. Не вынырнуть бедной собаке -- На горле тугая петля. Вцепилися черные раки В распухшее брюхо ея. Позор тебе, злобный Герасим, Что зверски замучил Муму! Маньяк социально опасен И должен быть брошен в тюрьму. Он скрылся в родное селенье, Желая запутать следы. Не станет ему населенье Давать по дороге еды. Бежит он лесами, полями, Горит под ногами земля. Бежит он, побитый граблями И вилами мирных селян. Борцы за охрану животных Разыщут врага без труда И мучить собак беспородных Отучат его навсегда. И даже его инвалидность Не станет помехой суду. Пускай искупает провинность, Копает в Сибири руду. Народную скорбь не измерить. Дадут паровозы гудок. Пойдут пионеры на берег И спустят на волны венок. Рассвет загорается, рдея, Заря над планетой встает. Погибла Муму от злодея, Но песня о ней не умрет. imho.ws

Из школьных сочинений

    Герасим и Муму быстро нашли общий язык.

    Герасим пожалел Муму, поэтому он решил ее накормить, а потом топить.

    Герасим полюбил Муму и от радости подмёл двор.

    Герасим поставил на пол блюдечко с молоком и стал тыкать в него мордочкой.

    Герасим привязал кирпич на шею и поплыл.

    Глухонемой Герасим не любил сплетен и говорил только правду.

Продолжая тему Муму в современом фольклоре, с удовольствием почти полностью приводим статью Анны Моисеевой в журнале «Филолог» :

Зачем Герасим утопил свою Муму,

Попытка осмысления места двух тургеневских образов в современной культуре

Первоначальные впечатления от творчества великого русского классика И.С. Тургенева, как правило, трагичны, поскольку традиционно самым первым из его многочисленных произведений школьники прочитывают (или, увы, прослушивают в товарищеском пересказе) печальную историю глухонемого Герасима и его питомицы – собачки Муму. Помните? «Он бросил весла, приник головой к Муму, которая сидела перед ним на сухой перекладинке – дно было залито водой – и остался неподвижным, скрестив могучие руки у ней на спине, между тем как лодку волной помаленьку относило назад к городу. Наконец Герасим выпрямился поспешно, с каким-то болезненным озлоблением на лице, окутал веревкой взятые им кирпичи, приделал петлю, надел ее на шею Муму, поднял ее над рекой, в последний раз посмотрел на нее… Она доверчиво и без страха поглядывала на него и слегка махала хвостиком. Он отвернулся, зажмурился и разжал руки…».

Опираясь на собственные воспоминания, могу сказать, что скорбь о безвременной кончине невинного животного, как правило, соседствует с недоумением: почему? ну почему нужно было топить Муму, если Герасим от злобной барыни всё равно ушел? И никакие учительские объяснения, что, дескать, невозможно было сразу вытравить рабскую привычку подчиняться, не помогали: репутация бедного Герасима оставалась безнадежно подмоченной.

По-видимому, такое восприятие сюжетной ситуации тургеневской повести достаточно типично, поскольку не одно поколение школьников и студентов распевало на мотив музыкальной темы композитора Н. Рота к кинофильму Ф.Ф. Копполы «Крестный отец» немудрящую песенку:

Зачем Герасим утопил свою Муму? Я не пойму, я не пойму. Зачем, зачем, Зачем, зачем, А чтоб с уборкой Больше не было проблем.

Как и в случае с любым другим фольклорным текстом, существовали и, должно быть, существуют до сих пор многочисленные варианты. Возникает экзотическая грамматическая форма «своё Муму», даются разнообразные, как правило, более-менее циничные ответы на заданный вопрос: «Чтоб больше гавкать неповадно было всем», «Ну почему? / Ну потому: / Ему пожить хотелось тихо одному», «Ах, почему, / Ах, почему, / Тургенев взял и написал свою фигню», «Хотел хозяйку, спьяну утопил не ту» и т.д. и т.п. Неизменным «ядром» текста остается вопрос, выражающий бессилие детского разума перед замыслом гения.

Однако, по-видимому, именно чувство недоумения в сочетании с трагическими, достаточно серьезными для всякого нормально развивающегося ребенка переживаниями, заставляют помнить это произведение и порою даже вызывают определенную творческую реакцию, непосредственную либо отсроченную, запоздалую (поскольку однозначно не только дети сочиняют тексты «про Муму»). Результатом такой реакции чаще всего являются произведения из области «черного юмора», возможно, поскольку именно юмор способствует преодолению различных стрессовых ситуаций и фобий.

Из произведений вербальных, помимо вышеупомянутой песенки, сразу вспоминаются анекдоты про Муму и Герасима. «И всё-таки, Герасим, ты что-то недоговариваешь, – сказала Муму сосредоточенно гребущему хозяину». «Сэр, а где же наша собачка Монморанси? – спросили трое в лодке русского туриста Герасима». «Эх, внучек, внучек, и опять ты всё перепутал! – сокрушался старый дед Мазай, встречая Герасима после очередной лодочной прогулки». «Сэр Генри Баскервиль вызывает к себе Шерлока Холмса и говорит: “Мистер Шерлок Холмс, боюсь, мы больше не нуждаемся в Ваших услугах по поимке Собаки Баскервилей. С минуты на минуту к нам должен прибыть из России крупнейший специалист в этой области, мистер Герасим”». «Ну, вот мы и снова встретились, Герасим, – дружески улыбнулась Собака Баскервилей, выходя навстречу побледневшему от ужаса сэру Генри».

Как нетрудно заметить, достаточно часто здесь имеет место игра образами далеких друг от друга литературных произведений, столкновение которых в одном тексте во многом и предопределяет комический эффект: Муму – Монморанси – Собака Баскервилей; Герасим – трое в лодке – дед Мазай – сэр Генри Баскервиль. Подобная игровая ситуация в принципе характерна для анекдотов, героями которых являются литературные персонажи, стоит вспомнить хотя бы легендарную пару Наташа Ростова – поручик Ржевский.

Интересно то, что в анекдотах такого рода Герасим зачастую выступает именно как носитель русского национального начала, пусть и взятого в его негативном аспекте: шокирующая рафинированных европейцев (как правило, в лице англичан) жестокость по отношению к животным. При этом поведение Герасима никак не оправдывается и не объясняется, что, в принципе, также согласуется с традиционными представлениями о загадочности и стихийности русской души. Отсутствие объяснений со стороны самого Герасима мотивируется характером его недуга, что порою также становится предметом комического обыгрывания.

Рисунок Андрея Бильжо

Хрестоматийные образы глухонемого гиганта и его крошки собаки нашли свое отражение не только в словесных культурных текстах: графическим подтверждением этого тезиса являются шаржи Андрея Бильжо, известного всей стране в качестве замечательного доктора-«мозговеда» сатирической телепрограммы «Итого», к сожалению, безвременно прекратившей свое веселое существование. Сатирическая направленность ощутима и в этом цикле его работ, превращающем героев Тургенева в наших современников, способных с легкостью процитировать высказывания политиков XXI века (к примеру, утопающая в речке Муму вспоминает знаменитое высказывание В.В. Путина: «А обещали мочить в сортире…»).

Стоит вспомнить для примера также замечательный советский мультфильм «Волк и теленок», воспевающий героические деяния приемного отца-одиночки. Там есть один любопытный эпизод, когда добродушный, но малообразованный Волк, на печи которого в силу каких-то загадочных обстоятельств завалялась книга И.С. Тургенева, желает развлечь теленка историей про ему подобных и подсовывает малышу повесть с мнимо «говорящим» названием: «Муму». В результате бедняжка горько плачет и кричит «Собачку жалко!» Вероятно, можно рассматривать данный эпизод как сатиру на политику отечественного Министерства образования, полагающего, что если в произведении появляются образы животных, то его однозначно можно отнести к литературе для детей, но нас в большей степени интересуют другие моменты. В очередной раз тургеневское произведение оказывается помещенным в иронический контекст, ориентированный на массовое восприятие, и в очередной раз оно ассоциируется с фольклором, поскольку весь мультфильм сознательно стилизуется под русскую народную сказку о животных.

Есть и более яркие, необычные примеры тиражирования образов Муму и Герасима. В частности, одно время среди студентов-филологов Пермского государственного университета, ездивших в Санкт-Петербург на конференции, преддипломные практики и просто в туристических целях, особой популярностью пользовалось кафе «Муму» на площади им. Тургенева. В студенческо-филологических кругах его ласково именовали «Дохлая собака» или даже «Наша дохлая собака», претенциозно компилируя названия знаменитого богемного кабачка начала ХХ века («Бродячая собака») и одного из эпатажных сборников поэтов-футуристов («Дохлая луна»). Интерьер кафе украшали фигура огромного зверообразного мужичины с булыжником в одной руке и веревочкой в другой, а также множество очаровательных плюшевых песиков с огромными печальными глазами. По свидетельству местных официантов и личным наблюдениям, это заведение пользовалось большим успехом у детей.

Число примеров, подтверждающих «народность» этих двух тургеневских героев может быть увеличено: стоит вспомнить хотя бы худенькую собачку, периодически сменяющую толстую коровку на фантике конфет «Муму», и шутку в одной из передач КВН по поводу господина Герасима, представителя Общества защиты животных. Вероятно, существуют и другие, наглядные доказательства, к сожалению, оставшиеся неизвестными автору этой статьи. Не случайно имя Муму попало в подборку АиФ «От Лесси до Несси. 20 самых знаменитых животных» со следующим комментарием: «Несчастная собака, по прихоти самодурствующей барыни-крепостницы (а на самом деле коварного писателя Тургенева!) утопленная немым Герасимом, нежно любима всем русским народом <…>»

Нетрудно заметить, что все вышеприведенные случаи объединяет принципиальная «оторванность» героев от текста-первоисточника, от реалий крепостного помещичьего хозяйства девятнадцатого века и искусно выстроенной системы образов произведения. Из сферы народной интерпретации фактически исключаются несчастная любовь Герасима – Татьяна, её пьяница-муж Капитон и даже, по большому счету, главная злодейка – барыня. Глухонемой дворник и его любимая собака остаются только вдвоем и начинают со свойственной мифологическим героям легкостью перемещаться во времени и пространстве. Существенно трансформируется и сам образ Герасима: вряд ли человеку, не читавшему текст первоисточника, но знакомому с фольклорными его интерпретациями, придет в голову мысль, что «вместе с преданной собачонкой тонет в воде живое человеческое сердце, оскорбленное, униженное, измятое диким произволом»4. В современном массовом сознании образ Герасима – это скорее образ палача, садиста, этакого «собачьего» маньяка, но отнюдь не страдающей жертвы крепостничества. От прототекста остаются лишь имена героев, память о трагическом эпизоде утопления и заложенный в нем эффектный визуальный контраст между гигантской фигурой угрюмого силача и крошечным силуэтом беспомощной собачонки.

По-видимому, среди всех героев Тургенева только этой паре – Герасиму и Муму – удалось стать истинно «народными героями», перейдя со страниц литературного произведения на бескрайние просторы отечественного фольклора и бытовой культуры. Этот факт отнюдь не свидетельствует в пользу того, что рассказ «Муму» – лучшее произведение И.С. Тургенева: русская классика в целом мало востребована современным фольклором, Ф.М. Достоевскому и А.П. Чехову в этом отношении «повезло» еще меньше, если, конечно, вообще уместно говорить о каком-либо «везении» в данном случае. Вполне очевидно, что механизмы фольклоризации совершенно безжалостно перемалывают авторский замысел, что вряд ли могло бы импонировать как самим классикам, так и трепетным их почитателям. Однако указанный факт лишний раз подтверждает мысль о многообразии литературного наследия И.С. Тургенева и, кроме того, позволяет говорить о некоторых специфических качествах рассказа «Муму», спровоцировавших, в совокупности с внетекстуальными факторами (такими как широкая известность, включение в школьную программу и т.п.), творческую реакцию народных масс. Выявление и последующее исследование тех качеств литературного произведения, которые позволяют его героям стать героями фольклора, представляет собой отдельную, как представляется, очень непростую научную задачу, однозначное решение которой вряд ли осуществимо в рамках жанра статьи. На данный момент достаточно будет обозначить само существование такой задачи, интересной и важной как для литературоведения, так и для современной фольклористики.

литературы

Каргасок

1. Введение стр.3

2. Основная часть

2.1. Время написания рассказа «Муму» стр.4

2.2. Отношение Тургенева к крепостному праву стр.5

2.3. Написание рассказа и появление его в печати стр.7

2.4. Детские годы Тургенева в связи с биографией его матери стр.8

2.5. Реальные события, положенные в основу рассказа стр.12

3. Заключение стр.14

4. Информационные ресурсы стр.15

1. Введение

Иван Сергеевич Тургенев - один из любимых детьми писателей, хотя он никогда не писал специально для детей. Идейность его рассказов, простота и изящество его языка, живость и яркость нарисованных им картин природы и глубокое чувство лиризма, которым пронизано каждое произведение писателя, очень располагают не только взрослых, но и детей.

Моё знакомство с Тургеневым началось на уроке литературы с чтения рассказа «Муму». Он поразил меня драматизмом излагаемых событий, трагизмом положения Герасима, печальной судьбой собачки.

Цель данной работы состоит в том, чтобы больше узнать о детских годах Тургенева, о реальных событиях, положенных в основу рассказа, о причинах его появления в печати, выяснить роль и значение Тургенева для своего времени как борца с крепостничеством.

Актуальность работы: данную работу можно использовать на уроках литературы в 5 классе.

2.1. Время написания «Муму»

Главным вопросом эпохи 40-50-х годов 19 века был вопрос о крепостном праве.

Всё население России делилось на несколько групп, называемых сословиями: дворянство, духовенство, купечество, мещанство, крестьяне. Человек мог перейти из одного сословия в другое в очень редких случаях. Дворянство и духовенство считались привилегированными сословиями. Дворяне имели право владеть землёй и людьми - крепостными крестьянами. Дворянин, которому принадлежали крестьяне, мог назначить им какие угодно наказания, мог продавать крестьян, например, продать мать одному помещику, а её детей – другому. Крепостные крестьяне считались по закону полной собственностью господина. Крестьяне должны были работать на помещика на его поле или отдавать ему часть заработанных денег.

В газетах и журналах того времени стали появляться статьи о том, что крепостническая система хозяйства невыгодна.

В обществе распространялись разговоры о работе правительства по отмене крепостного права. Правящие круги поддерживали такие слухи созданием секретных комитетов и незначительных мероприятий. Был даже издан указ «Об обязанных крестьянах». Этот документ разрешал помещикам давать крестьянам участки земли в пользование за «условленные повинности». Но помещик всё-таки оставался владельцем этих участков и «повинности» мог назначать, какие хотел. Естественно, этот указ на деле не облегчил положение крепостного крестьянства.

2.2.Отношение Тургенева к крепостному праву

Передовые люди выступали за освобождение крестьян от крепостной зависимости. Надежды на разрешения крестьянского вопроса возлагались на министра внутренних дел.

тоже решил принять участие в разрешении крестьянского вопроса. Он поступает на службу в министерство, которое возглавляет. Тургенев искренне желал и верил в то, что можно что-то исправить и облегчить жизнь и судьбу крепостных.

В конце декабря 1842 года он пишет «записку». Она называлась «Несколько замечаний о русском хозяйстве и русском крестьянине». Эта записка была документом для поступления на службу, носила официальный характер. Тургенев опирался на знание русской деревни, указывал на несовершенство в отношениях между помещиками и крестьянами, на недостатки в законе о земельной собственности. В то же время он говорил о природном уме русского крестьянина, его смекалке, добродушии.

Тургенева продолжалась с июня 1843 года по февраль 1845 года. Служил он под начальством, знаменитого автора «Толкового словаря», творчество которого очень ценил.

Вопрос о крепостном праве стал одной из основных тем художественной литературы . Тургенев в своих рассказах изобразил крах крепостничества. Писатель показал, что русский народ умён, даровит, талантлив, и такой народ нельзя держать в рабстве. В этом отразилась прогрессивность взглядов автора на крепостное право.

В 40-50 годах Тургенев был одним из самых передовых писателей. К его голосу прислушивалась вся передовая общественность того времени. Напечатанные им в 1852 году «Записки охотника» явились обличительным документом, направленным против крепостничества.

«В моих глазах враг этот имел определённый образ, носил известное имя: враг этот был - крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил всё, против чего я решился бороться до конца - с чем я поклялся никогда не примириться. Это была моя Аннибаловская клятва…».

Писатель никогда, с самого детства, не смотрел на окружающих его людей из народа как на собственность. Он видел в крепостных прежде всего людей, нередко друзей и даже учителей. Именно крепостной впервые привил ему вкус к русской литературе .

вспоминал: « Учителем, который меня впервые заинтересовал произведением российской словесности был дворовый человек. Он нередко уводил меня в сад и здесь читал мне, - что бы вы думали?- «Россиаду» Хераскова. Каждый стих его поэмы он читал сначала, так сказать, начерно, скороговоркой, а затем тот же стих читал набело, громогласно, с необыкновенной восторженностью».

Когда писателю в наследство досталась половина имения матери, каждая крепостная семья хотела попасть во владение к Ивану Сергеевичу. Он отпустил на волю дворовых и перевёл с барщины на оброк всех, кто этого пожелал.

2.3. Написание рассказа «Муму» и появление его в печати

1852 год. В этот год умер. Тургенев тяжело пережил смерть писателя. Он писал Полине Виардо: «Для нас он (Гоголь) был больше, чем просто писатель: он раскрыл нам нас самих».

Под впечатлением Тургенев напечатал в «Московских ведомостях » статью о Гоголе, которая была запрещена. За нарушение цензурных правил царь приказал арестовать Тургенева на месяц, а затем выслать в Спасское под присмотр.

16 апреля 1852 года Тургенева посадили на «съезжую»- в особую комнату для арестованных в полиции. Рядом с камерой, где находился писатель, была экзекуционная, куда помещики присылали своих крепостных для наказания. Там секли крепостных. Это соседство для Тургенева было тягостным. Хлёст розог и крики крестьян, наверное, вызывали в памяти и соответствующие впечатления детства. Он не переставал думать о тяжкой доле простого народа.

Именно здесь, в таких условиях, автор «Записок охотника» написал свой знаменитый рассказ «Муму». Этим Тургенев доказал, что он не собирается отступать от своей главной темы - борьбы с крепостничеством, но будет её дальше развивать и углублять в своём творчестве. Из заключения Тургенев писал друзьям о своих дальнейших планах: «…буду продолжать свои очерки о русском народе, самом странном и самом удивительном народе, какой только есть в мире».

Отбыв месяц в заключении и получив предписание ехать на жительство в свою деревню, Тургенев перед отъездом прочитал для друзей «Муму». «Истинно трогательное впечатление, - писал один из слушателей,- произвёл этот рассказ, вынесенный им из съезжего дома, и по своему содержанию, и по спокойному, хотя и грустному, тону изложения».

Тургеневу удалось с помощью друзей напечатать рассказ. Он был помещён в третьей книжке журнала «Современник» за 1854 год. Полиция спохватилась уже после, когда рассказ был напечатан.

2.4. Детские годы Тургенева в связи с биографией его матери

Почему Тургенев, дворянин по происхождению и воспитанию, восстал против крепостного права? Думается, ответ надо искать в биографии писателя, в его детских годах. Именно они оставили неизгладимый след от ужасов насилия и произвола.

Родился 28 октября 1818 года в городе Орле, в богатой дворянской семье. Его детство прошло среди изумительной и неповторимой красоты средней полосы России в поместье Спасском - Лутовинове Орловской губернии.

Родители писателя были самые богатые помещики края. У них было свыше пяти тысяч крепостных. Шестьдесят семейств обслуживали господский дом. Среди них были слесари, кузнецы, столяры, садовники, писари, портные, сапожники, маляры, музыканты.

Отец - Сергей Николаевич, в молодости офицер кирасирского полка, красивый, избалованный, жил так, как ему хотелось, не заботился ни о семье, ни о своём обширном хозяйстве. Мать - Варвара Петровна, урождённая Лутовинова, женщина властная, умная и достаточно образованная красотой не блистала. Была она небольшого роста, приземистой, с широким лицом, попорченным оспой. И только глаза были красивы: большие, тёмные и блестящие.

В детстве и юности она перенесла много несправедливостей, и от этого её характер очень ожесточился. Чтобы понять это, надо рассказать немного её историю.

Варвара Петровна была сиротой. Её мать, бабушка писателя, после смерти мужа осталась без всяких средств к существованию и вынуждена была вновь выйти замуж за вдовца. У него уже были дети. Мать Варвары Петровны всю свою жизнь посвятила заботам о чужих детях и совсем забыла о родной дочери.

Варвара Петровна вспоминала: « Быть сиротой без отца и матери тяжело, но быть сиротою при родной матери - ужасно, а я это испытала, меня мать ненавидела». В семье девочка была бесправна. Отчим её бил, сёстры также не любили.

После смерти матери положение её стало ещё хуже. Не выдержав унижений и обид, пятнадцатилетняя девочка решила убежать из семьи отчима, чтобы найти приют у своего дяди - Ивана Ивановича Лутовинова, человека сурового и нелюдимого, владельца богатого имения Спасское. Более семидесяти километров прошла она пешком. Но и у самого дяди ей не стало легче.

был жестоким помещиком. Он безмерно угнетал своих крепостных. На свою племянницу он мало обращал внимания, но требовал от неё рабского подчинения. За малейшее ослушание грозил выгнать из дома.

Пятнадцать лет племянница терпела унижения и издевательства своего дяди. Девушка решила бежать.

Но внезапная смерть дяди неожиданно сделала Варвару Петровну владелицей многочисленных имений, нескольких тысяч крепостных крестьян, огромного денежного состояния.

Варвара Петровна стала одной из самых богатых невест в краю. вышла замуж за Сергея Николаевича. Казалось бы, перенесённые в детстве и юности обиды, притеснения, унижения должны сделать человека более мягким, сострадательным, но может всё быть и по-другому. Человек может ожесточиться и сам стать деспотом. Именно это и случилось с Варварой Петровной. Она превратилась в злую и жестокую помещицу. Все дворовые её боялись, она своим видом приводила окружающих в страх.

Мать Тургенева была очень неуравновешенной и противоречивой натурой. Основными чертами её натуры являлись эгоизм, деспотичность, презрение к бедным. И в то же время она обладала чертами одарённой личности и своеобразным обаянием. Когда она говорила с крестьянами, она нюхала одеколон, потому что её раздражал «мужицкий запах». Многим из своих крепостных она искалечила жизнь: одних угнала на каторгу, других - в глухие деревни на поселение, третьих – в солдаты. Зверски расправлялась со слугами с помощью розг. За малейшую провинность их секли на конюшне. О жестокости Варвары Петровны сохранилось немало воспоминаний, как её сына, так и его современников. Близкий Тургеневу литератор Павел Васильевич Анненков вспоминал: «Как женщина развитая, она не унижалась до личных расправ, но подверженная гонениям и оскорблениям в молодости, озлобившим её характер, она была совсем не прочь от домашних радикальных мер исправления непокорных или не любимых ею подвластных. …Никто не мог равняться с нею в искусстве оскорблять, унижать, сделать несчастным человека, сохраняя приличие, спокойствие и своё достоинство».

Ужасной была и судьба крепостных девушек. Варвара Петровна не давала им выходить замуж, оскорбляла.

В домашней обстановке помещица старалась подражать коронованным особам. Крепостные люди различались между собой придворными званиями: у неё был министр двора, министр почты. Корреспонденцию Варваре Петровне преподносили на серебряном подносе. Если барыня была довольна полученными письмами, все радовались, если же наоборот, то все, затаив дыхание умолкали. Гости спешили покинуть дом.

Варвара Петровна была страшна в гневе, могла разозлиться из-за малейшего пустяка. Писатель, будучи мальчиком, вспоминал такой случай. Однажды во время прогулки барыни в саду два крепостных садовника, занятые делом, не заметили её и не поклонились ей, когда та проходила мимо. Помещица страшно возмутилась, и на другой день провинившиеся были сосланы в Сибирь.

Ещё один случай вспоминал Тургенев. Варвара Петровна очень любила цветы, особенно тюльпаны. Однако её страсть к цветам очень дорого обходилась крепостным садовникам. Раз как-то кто-то вырвал дорогой тюльпан из клумбы. Виновника не нашли и за это высекли на конюшне всех садовников.

Другой случай. У матери писателя был один крепостной талантливый мальчик. Он очень любил рисовать. Варвара Петровна отдала его учиться живописи в Москву. Вскоре ему заказали расписать потолок в одном московском театре. Когда помещица об этом узнала, она вернула художника в деревню и заставила его писать с натуры цветы.

« Он писал их,- рассказывал сам Тургенев,- тысячами - и садовые, и лесные, писал с ненавистью, со слезами… они опротивели и мне. Бедняга рвался, зубами скрежетал - спился и умер».

Жестокость Варвары Петровны простиралась и на её любимого сына. Поэтому не добром вспоминал Тургенев свои детские годы. Его мать знала только одно воспитательное средство - розгу. Она не представляла, как можно воспитывать без неё.

Маленького Тургенева пороли в детстве очень часто. Тургенев впоследствии признавался: « Драли меня за всякие пустяки, чуть не каждый день».

Однажды какая-то старая приживалка что-то насплетничала Варваре Петровне на её сына. Тургенев вспоминал, что мать без всякого суда и расспросов тотчас начала его сечь. Секла собственными руками, и на все его мольбы сказать, за что его наказывают, приговаривала: сам знаешь, сам догадайся, сам догадайся, за что секу.

Мальчик не знал, за что его секут, не знал, в чём признаваться, поэтому сечение продолжалось три дня. Мальчик готов был убежать из дома, но выручил его немец- гувернёр. Он поговорил с матерью, мальчика оставили в покое.

В детстве Тургенев был искренним, бесхитростным ребёнком. За это ему часто приходилось расплачиваться. Тургеневу было семь лет, когда в гости к Варваре Петровне приехал известный в то время поэт и баснописец. Мальчика попросили прочитать одну из басен гостя. Он охотно это сделал, но в заключение к великому ужасу окружающих сказал, что его басни хороши, а – гораздо лучше. По одним источникам за это мать его лично высекла розгою, по другим - мальчика на этот раз не наказали.

Тургенев не раз признавался, что в детские годы его держали в ежовых рукавицах и матери своей он боялся как огня. Он с горечью говорил, что ему нечем помянуть его детства, ни одного светлого воспоминания.

С детских лет Тургенев возненавидел крепостное право и давал себе клятву никогда и ни при каких обстоятельствах не поднимать руки на человека, хоть в чём-нибудь зависимого от него.

«Ненависть к крепостному праву - уже тогда жила во мне,- писал Тургенев,- она, между прочим, была причиной тому, что я, выросший среди побоев и истязаний, не осквернил руки своей ни одним ударом - но до «Записок охотника» было далеко. Я был просто мальчик – чуть не дитя».

В дальнейшем, пережив суровые годы детства, получив образование и став писателем, Тургенев всю свою литературную и общественную деятельность направил против гнёта и насилия, царивших в России. Свидетельством этому явились замечательные антикрепостнические рассказы. Большинство из них вошло в книгу «Записки охотника».

2.5. Реальные события, положенные в основу рассказа

К ним близок по содержанию и рассказ «Муму». Материалом для написания послужил действительный случай, который произошёл в Москве на Остоженке в доме № 37.

Прототипами главных героев рассказа являются хорошо знакомые Тургеневу люди: его мать и дворник Андрей, когда-то живший в их доме.

Однажды, объезжая свои имения, Варвара Петровна заметила крестьянина богатырского сложения, который на расспросы барыни ничего не мог ответить: он был немым. Ей понравились оригинальная фигура, и Андрей был взят в Спасское дворником. С этого времени он получил новое имя - Немой.

«Варвара Петровна щеголяла своим гигантом дворником,- рассказывала.- Одет он был всегда прекрасно и, кроме красных кумачовых рубашек, никаких не носил и не любил; зимой красивый полушубок, а летом плисовая поддёвка или синий армяк. В Москве зелёная блестящая бочка и красивая серая в яблоках заводская лошадь, с которыми Андрей ездил за водой, были очень популярны у фонтана близ Александровского сада. Там все признавали тургеневского Немого, приветливо его встречали и объяснялись с ним знаками».

Немой дворник Андрей, как и Герасим, нашёл и приютил у себя бездомную собачку. Привык к ней. Но собачка не понравилась барыне, и она приказала её утопить. Немой исполнил приказание барыни и продолжал спокойно жить и работать у барыни. Как ни горько было Андрею, но он остался верен своей госпоже, до самой смерти служил ей и, кроме неё, никого своей

госпожой признавать не хотел. Очевидица рассказывала, что после того трагического конца его любимицы, Андрей ни одной собаки никогда не приласкал.

В рассказе «Муму» Герасим показан как бунтарь. Он не мирится с причинённой ему барыней обидой. В знак протеста он уходит от жестокой барыни в деревню пахать родную землю.

Сохранилось донесение царского чиновника из секретной переписки цензурного ведомства того времени. В нём чиновник говорит о том, что читатели, прочитав рассказ, исполнятся состраданием к крестьянину, угнетаемому помещичьим своенравием.

Этот документ подтверждает великую художественную выразительность и идейную силу тургеневского произведения.

видел в Герасиме своеобразный символ - это олицетворение русского народа, его страшной силы и непостижимой кротости… Писатель был уверен, что он (Герасим) со временем заговорит. Эта мысль оказалась пророческой.

3. Заключение

Сделаем следующие выводы:

1. Человек, перенёсший в детстве страдания и боль, вступая во взрослую жизнь, ведёт себя по-разному: кто-то, как Варвара Петровна, становится злым и мстительным, а кто-то, как Тургенев – чутким к страданиям человека, готовым помогать людям не только словом, но и делом.

2. Увиденные в детстве унижения, оскорбления человеческой личности и достоинства сформировали в будущем писателе отвращение к крепостному праву. Хотя Тургенев не был политическим борцом, но с помощью своего литературного таланта, общественной деятельности он боролся с крепостническим произволом.

3. В «Муму» сталкиваются две силы: русский народ, прямодушный и сильный, и крепостнический мир в лице капризной, выживающей из ума старухи. Но Тургенев даёт этому конфликту новый поворот: у него герой совершает своеобразный протест, выразившийся в его самовольном уходе из города в деревню. Возникает вопрос, на чём держится крепостное право, почему мужики-богатыри прощают господам любые прихоти?

4. Информационные ресурсы

1. Большой учебный справочник. Русские писатели ХIХ века. М.: Дрофа,2000

2. Жизнь и творчество: Материалы для выставки в школе детской библиотеки сост. и вступительная статья, М.:Детская литература, 1988

3. Из воспоминаний о семье. Литература 5 класс под ред. - М.:Мнемозина, 2010

4. . Биография. Пособие для учащихся. Л.: «Просвещение»,1976

5. Орешин К. История рассказа «Муму» Смена № 000 ноябрь 1947г. [Электронный ресурс]/ Режим доступа:Smena - *****> storiya-Rasskaza-mumu

6. Тургенев собрание сочинений и писем в 28т. Письма. М.-Л., 1961 Т.2

7. Тургенев в школе: Пособие для учителей/ сост. .- М.: Просвещение,19с.

8. Шер о русских писателях. Фотографии. М.: Детская литература,1982, 511с.

9. Энциклопедия. Что такое. Кто такой. в 3т. т. 3. М.:Педагогика - Пресс,1999

Биография. Пособие для учащихся. – Л: «Просвещение», 1976

Наумова Н. Н. Биография. Пособие для учащихся.- Л.: «Просвещение», 1976

Биография. Пособие для учащихся. Л.: «Просвещение» , 1976

Тургенев собрание сочинений и писем в 28т. Письма. М.-Л., 1961, Т 2 с.323

Там же - с. 389

Жизнь и творчество: материалы для выставки в школе и детской библиотеке сост. и вступительная статья, М.: Детская литература, 1988

Из воспоминаний о семье. Литература 5 класс под ред. - М.: Мнемозина, 2010, с.58

«В одной из отдаленных улиц Москвы, в сером доме с белыми колоннами, антресолью и покривившимся балконом жила некогда барыня, вдова, окруженная многочисленной дворней…

Из числа всей её челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья. Барыня взяла его из деревни, где он жил одни, в небольшой избушке, отдельно от братьев, и считался едва ли не самым исправным тягловым мужиком. Одаренный необычайной силой, он работал за четверых…».

Но вот Герасима привезли в Москву, дали в руки метлу и лопату, определили дворником. «Крепко не полюбилось ему сначала его новое житье. С детства привык он к полевым работам, к деревенскому быту». Наконец он привык к городскому житью.

Старая барыня прислугу держала многочисленную. Однажды ей вздумалось женить своего башмачника, горького пьяницу Капитона.

« - Может он остепенится», - сказала она своему главному дворецкому Гавриле.

« - Отчего же не женить-с! можно-с, - ответил Гаврило, и очень даже будет хорошо-с».

Тут же барыня распорядилась отдать замуж за пьяницу прачку Татьяну.

Татьяна, «женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке. Родинки на левой щеке почитаются на Руси худой приметой - предвещанием несчастной жизни… Татьяна не могла похвалиться своей участью. С ранней молодости её держали в черном теле: работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видела; одевали её плохо; жалованье она получала самое маленькое»… (А ведь ей, «как искусной и ученой прачке, поручалось одно только тонкое белье»).

«Когда-то она слыла красавицей, но красота с нее очень скоро соскочила. Нрава она была весьма смирного, или, лучше сказать, запуганного; к самой себе она чувствовала полное равнодушие, других - боялась смертельно; думала только о том, как бы работу к сроку кончить, никогда ни с кем не говорила и трепетала при одном имени барыни, хотя та её почти в глаза не знала».

А теперь о любви Герасима к Татьяне. «Полюбилась она ему: кротким ли выражением лица, робостью ли движений…». Как-то встретив её во дворе, он схватил её за локоть и, ласково мыча, протянул ей пряник - петушка с сусальным золотом на хвосте и крыльях. «С того дня он уж ей не давал покоя: куда, бывало, она ни пойдет, он уже тут как тут, идет ей навстречу, улыбается, мычит, махает руками, ленту вдруг вытащит из-за пазухи и всучит ей, метлой перед ней пыль расчистит. Бедная девка просто не знала, как ей быть и что делать. Скоро весь дом узнал о проделках немого дворника; насмешки, прибауточки, колкие словечки посыпались на Татьяну. Над Герасимом, однако, глумиться не все решались: он шуток не любил; да и её при нем оставляли в покое. Рада не рада, а попала девка под его покровительство».

Увидав однажды что пьяница Капитон «как-то слишком любезно раскалякался с Татьяной, Герасим подозвал его к себе пальцем, отвел в каретный сарай, да ухватив за конец стоявшее в углу дышло, слегка, но многозначительно погрозился ему им. С тех пор уж никто не заговаривал с Татьяной».

Теперь Герасим хотел просить у барыни позволения жениться на Татьяне, ждал только нового кафтана, обещанного ему дворецким: хотелось в приличном виде явиться перед барыней. Он её крепко побаивался при всем своем бесстрашии.

Вот так одна глупая, пустая старуха распоряжалась человеческими судьбами. Герасим, Татьяна, Капитон и прочие… Ни образования у них, ни развития, ни смысла в жизни! Социальная обстановка людей калечит.

Пьянице Капитону невеста очень нравилась, но все знали, что Герасим к ней неравнодушен.

« - Да помилуйте, Гаврило Андреич! Ведь он меня убьет, ей-богу, убьет, как муху какую-нибудь прихлопнет; ведь у него рука, ведь вы извольте посмотреть, что у него за рука; ведь у него просто Минина и Пожарского рука».

« - Ну, пошел вон, - нетерпеливо перебил его Гаврило…

Капитон отвернулся и поплелся вон.

А положим, его бы не было, - крикнул ему вслед дворецкий, - ты-то сам согласен?

Изъявляю, - возразил Капитон и удалился.

Красноречие не покидало его даже в крайних случаях».

Затем дворецкий вызвал Татьяну. Девушка милая, красивая, труженица. Добрая, кроткая душа. Но до какой же степени она забита и унижена!

« - Что прикажете, Гаврило Андреич? - проговорила она тихим голосом.

Дворецкий пристально посмотрел на нее.

Ну, - промолвил он: - Танюша, хочешь замуж итти? Барыня тебе жениха сыскала.

Слушаю, Гаврило Андреич. А кого она мне в женихи назначает? - прибавила она с нерешительностью.

Капитона, башмачника.

Слушаю-с.

Он легкомысленный человек, - это точно. Но госпожа в этом случае на тебя надеется.

Слушаю-с.

Одна беда… ведь этот глухарь-то, Гераська, он ведь за тобой ухаживает. И чем ты этого медведя к себе приворожила? А ведь он убьет тебя, пожалуй, медведь эдакой.

Убьет, Гаврило Андреич, беспременно убьет.

Убьет… Ну, это мы увидим. Как это ты говоришь: убьет. Разве он имеет право тебя убивать, посуди сама.

А не знаю, Гаврило Андреич, имеет ли, нет ли.

Экая! Ведь ты ему эдак ничего не обещала…

Чего изволите-с?

Дворецкий помолчал и подумал:

Безответная ты душа!»

Надо было выполнять мимолетный каприз старой барыни, но так чтобы не обеспокоить её каким-нибудь происшествием.

«Думали, думали и выдумали наконец. Неоднократно было замечено, что Герасим терпеть не мог пьяниц… Решили научить Татьяну, чтобы она притворилась хмельной и прошла бы пошатываясь и покачиваясь мимо Герасима. Бедная девка долго не соглашалась, но её уговорили… Хитрость удалась как нельзя лучше». Герасим потерял к Татьяне всякий интерес, хотя пережил сильное потрясение: целые сутки не выходил из своей каморки и форейтор Антипка видел сквозь щель, как Герасим сидя на кровати, приложив к щеке руку, тихо, мерно и только изредка мыча - пел, то есть покачивался, закрывал глаза и встряхивал головой, как ямщики или бурлаки, когда они затягивают свои заунывные песни. Антипке стало жутко и он отошел от щели. Когда же на другой день Герасим вышел из каморки, в нем особенной перемены нельзя было заметить. Он только стал как будто поугрюмее, а на Татьяну и на Капитона не обращала ни малейшего внимания».

А через год, когда Капитон окончательно спился и вместе с женой был отправлен в дальнюю деревню, Герасим в момент их отъезда «вышел из своей каморки, приблизился к Татьяне и подарил ей на память красный бумажный платок, купленный им для нее же с год тому назад». И она, прослезилась, и «садясь в телегу, по-христиански три раза поцеловалась с Герасимом». Он хотел было её проводить, но потом вдруг остановился, «махнул рукой и отправился вдоль реки».

Вечерело. Вдруг он заметил, что в тине у самого берега барахтается белый с черными пятнами щенок и никак не может выбраться. Герасим подхватил «несчастную собачонку», «сунул её к себе за пазуху», а дома уложил на свою кровать, принес из кухни чашечку молока. «Бедной собачонке было всего недели три., она ещё не умела пить из чашки и только дрожала и щурилась. Герасим взял её легонько двумя пальцами за голову и принагнул её мордочку к молоку. Собачка вдруг начала пить с жадностью, фыркая, трясясь и захлебываясь. Герасим глядел, да как засмеется вдруг… Всю ночь он возился с ней, укладывал её, обтирал и заснул, наконец, сам возле нее каким-то радостным и тихим сном.

Ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей». Понемногу слабенький, тщедушный, некрасивый щенок превратился «в очень ладную собачку». «Она страстно привязалась к Герасиму и не отставала от него ни на шаг». Он её назвал Муму.

Прошел ещё год. И вдруг «в один прекрасный летний день» барыня увидела в окно Муму и велела её привести. Лакей бросился исполнять приказание, но лишь с помощью самого Герасима удалось её изловить.

« - Муму, Муму, подойди же ко мне, подойди к барыне, - говорила госпожа: - подойди, глупенькая… не бойсь…

Подойди, подойди, Муму к барыне, - твердили приживалки: - подойди. Но Муму тоскливо оглядывалась кругом и не трогалась с места».

Принесли блюдечко с молоком, но Муму его даже и не понюхала, «и все дрожала и озиралась по-прежнему».

Ах какая же ты! - промолвила барыня, подходя к ней, нагнулась и хотела погладить её, но Муму судорожно повернула голову и оскалила зубы. Барыня проворно отдернула руку…

Отнеси её вон, - проговорила изменившимся голосом старуха. - Скверная собачонка! Какая она злая!»

На другое утро она сказала:

« - И на что немому собака? Кто ему позволил собак у меня на дворе держать?..

Чтоб её сегодня же здесь не было… слышишь?» - приказала она Гавриле.

Получив приказание от дворецкого, лакей Степан изловил Муму в тот момент, когда Герасим внес в барский дом вязанку дров, а собачка, по обыкновению, осталась за дверью его дожидаться. Степан тут же сел на первого попавшегося извозчика, поскакал в Охотный ряд и кому-то продал собачку за полтинник. При этом он договорился, что её неделю продержат на привязи.

Как Герасим её искал! До самой ночи. Весь следующий день он не показывался, на другое утро вышел из своей каморки на работу, но его лицо словно окаменело.

«Настала ночь, лунная, ясная». Герасим лежал на сеновале и «вдруг почувствовал, как будто его дергают за полу; он весь затрепетал, однако не поднял головы, даже зажмурился, но вот опять…». Перед ним была Муму с обрывком на шее, он «стиснул её в своих объятиях», а она мгновенно облизала ему все лицо.

Единственное существо, которое он любил и которое так любило его. Люди ему уже прежде объяснили знаками, как его Муму «окрысилась» на барыню, он понимал, что от собаки решили избавиться. Теперь он стал её прятать: весь день держал в каморке взаперти, ночью выводил.

Но когда какой-то пьяница улегся на ночь за забором их двора, Муму ночью во время прогулки залилась громким лаем. Внезапный лай разбудил барыню.

« - Опять, опять эта собака!.. Ох, пошлите за доктором. Они меня убить хотят…».

Весь дом был поднят на ноги. Герасим, увидав замелькавшие огни и тени в окнах, схватил свою Муму и заперся в каморке. Уже ломились в его дверь. Гаврило всем приказал караулить до утра, а сам «через старшую компаньонку Любовь Любимовну, с которой вместе крал и учитывал чай, сахар и прочую бакалею, велел доложить барыне, что собаки завтра «в живых не будет, чтобы барыня сделала милость, не гневалась и успокоилась».

На следующее утро «целая толпа людей подвигалась через двор в направлении каморки Герасима». Крики, стук не помогали. В двери была дыра заткнутая армяком. Протолкнули туда палку…

Вдруг «дверь каморки быстро распахнулась - вся челядь тотчас кубарем скатилась по лестнице… Герасим неподвижно стоял на пороге. Толпа собралась у подножия лестницы. Герасим глядел на всех этих людишек в немецких кафтанах сверху, слегка оперши руки в бока; в своей красной, крестьянской рубашке, он казался каким-то великаном перед ними. Гаврило сделал шаг вперед.

Смотри, брат, - промолвил он: - у меня не озорничай.

И он начал ему объяснять знаками, что барыня, мол, непременно требует

твоей собаки: подавай, мол, её сейчас…

Герасим посмотрел на него, указал на собаку, сделал знак рукою у своей шеи, как бы затягивая петлю, и с вопросительным лицом взглянул на дворецкого.

Да, да, - возразил тот, кивая головой: - да, непременно.

Герасим опустил глаза, потом вдруг встряхнулся, опять указал на Муму, которая все время стояла возле него, невинно помахивая хвостом и с любопытством поводя ушами, повторил знак удушения над своей шеей и значительно ударил себя в грудь, как бы объявляя, что сам берет на себя уничтожить Муму.

Да ты обманешь, - замахал ему в ответ Гаврило.

Герасим поглядел на него, презрительно усмехнулся, опять ударил себя в грудь и захлопнул дверь…

Оставьте его, Гаврило Андреич, - промолвил Степан: - он сделает, коли обещал.

Уж он такой… Уж коли он обещает, это наверное. Он на это не то, что наш брат. Что правда, то правда. Да».

Через час Герасим, ведя на веревочке Муму, вышле из дома. Сначала в трактире он взял щи с мясом «накрошил туда хлеба, мелко изрубил мясо и поставил тарелку на пол. Муму принялась есть с обычной своей вежливостью, едва прикасаясь мордочкой до кушанья. Герасим долго глядел на нее; две тяжелые слезы выкатились вдруг из его глаз… Он заслонил лицо своей рукой. Муму съела полтарелки и отошла, облизываясь. Герасим встал, заплатил за щи и пошел вон»…

Он шел, не торопясь, не спуская Муму с веревочки. Проходя мимо строящегося флигеля, взял оттуда пару кирпичей. Потом от Крымского Брода дошел до места, где стояли две лодочки и вскочил вместе с Муму в одну из них. Он «так сильно принялся грести, хотя и против теченья реки, что в одно мгновенье умчался саженей на сто… Он бросил весла, приник головой к Муму»…

Единственное существо, которое он любил и которое так любило его. Убить это существо своими руками! Но ему даже в голову не пришло нарушить приказанье барыни. Удалось хотя бы не отдать собачку на мученье в чужие руки.

Наконец он выпрямился, «окутал веревкой взятые им кирпичи, приделал петлю, надел её на шею Муму, поднял её над рекой, в последний раз посмотрел на нее… Она доверчиво и без страха поглядывала на него и слегка махала хвостиком. Он отвернулся, зажмурился и разжал руки…».

«Вечером на шоссе безостановочно шагал какой-то великан с мешком за плечами и с длинной палкой в руках. Это был Герасим». Он спешил прочь из Москвы, к себе в деревню, на родину, хотя там его никто не ждал.

«Только что наступившая летняя ночь была тиха и тепла; с одной стороны, там, где солнце закатилось, край неба ещё белел и слабо туманился последним отблеском исчезавшего дня, - с другой стороны уже вздымался синий, седой сумрак. Ночь шла оттуда. Перепела сотнями гремели кругом, взапуски перекликивались коростели… Герасим не мог их слышать, не мог он слышать также чуткого ночного шушуканья деревьев,.. но он чувствовал знакомый запах поспевающей ржи, которым так и веяло с темных полей, чувствовал, как ветер, летевший к нему навстречу, - ветер с родины - ласково ударял его в лицо…».

Через два дня он был уже в своей избенке, помолился перед образами и отправился к старосте. Староста удивился, но предстоял сенокос и «Герасиму, как отличному работнику, тут же дали косу в руки».

А в Москве барыня разгневалась и сначала приказала вернуть его немедленно, а потом заявила, что «такой неблагодарный человек ей вовсе не нужен».

И он живет одиноко в своей деревенской избушке. Душа у этого верзилы-богатыря нежная, ранимая. Поэтому он на женщин больше не глядит и ни одной собаки у себя не держит.

Власть одних людей над другими. Как она калечит и тех и других.

До поры до времени люди ещё такие (в подавляющем большинстве), что им требуется узда? И чем менее совершенны эти люди, тем, видимо, крепче должна быть узда. Над ними власть обычно такая, какую они заслуживают. Окажись все или подавляющее большинство такими как Герасим - честными, душевными, самоотверженными, работящими, возник бы какой-то совсем иной порядок, иная общественная система. Но пока что из всей дворни таким оказался лишь человек «не от мира сего», глухонемой, почти не воспринимающий всей информации, всех сигналов «сего мира».

И Татьяна, светлая в сущности душа, задавлена этой жизнью и вполне послушна. Её можно как угодно поворачивать и настраивать. Ею можно манипулировать, как и всей толпой.

Получилась грустная, подчас трогательная и вполне реальная (и страшная!) картина жизни.

© Вольская Инна Сергеевна, 1999 г.

И. С. Тургенев написал рассказ «Муму» в 1852 году. Впервые произведение было опубликовано в 1854 году в журнале «Современник». Рассказ создан в рамках литературного направления критический реализм. «Муму» является первым произведением, в котором Тургенев показывает пороки крепостничества, обличает и осуждает этот общественный уклад.

Главные герои

Герасим – дворник, «мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья», любил Татьяну. По приказу барыни убил свою собаку Муму.

Барыня – женщина преклонных лет, вдова со скверным характером. Ее дети давно разъехались, и старость барыня встречала в одиночестве.

Другие персонажи

Татьяна – прачка, «женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая», возлюбленная Герасима, ставшая женой Климова.

Капитон Климов – горький пьяница, муж Татьяны.

Гаврила – главный дворецкий у барыни.

Степан – лакей, «дюжий парень».

На одной из отдаленных улиц Москвы в сером доме с белыми колоннами жила вдовствующая барыня, окруженная многочисленными слугами. Среди ее челяди особенно выделялся дворник Герасим – глухонемой от рождения мужчина. Он был одарен необычайной, богатырской силой, работал за четверых, и любое дело «спорилось в его руках» .

Когда-то барыня привезла Герасима из деревни. Сначала он тосковал по родным местам, но вскоре привык к городской жизни. Дворовые люди уважали и побаивались Герасима. Мужчина жил в отведенной для него каморке над кухней, которую он обустроил по-своему и всегда запирал на замок.

Спустя год старая барыня решила женить горького пьяницу Капитона на прачке Татьяне, надеясь, что женитьба сможет его исправить.

Татьяна была девушкой несчастной судьбы, она с ранних лет много работала за гроши, всех и всего боялась. Особенно Татьяну пугал «громадный» Герасим. Посмеиваясь над ее пугливостью, мужчина вскоре влюбился в девушку. С тех пор Герасим старался всегда быть с ней рядом, дарил ей подарки, помогал делать трудную работу, не давал дворовым смеяться над тихой Татьяной. Мужчина уже собирался жениться на девушке, но ждал, когда ему пошьют новый кафтан, чтобы предстать со своей просьбой перед барыней в приличном виде.

Дворецкий Гаврила, которому барыня поручила устроить свадьбу Татьяны и Капитона, боялся, что, узнав о предстоящей свадьбе, Герасим в приступе гнева может разрушить весь дом. Посоветовавшись с дворовыми, дворецкий решил обмануть глухонемого. Зная, что Герасим не переносит пьяных, Гаврила уговорил Татьяну пройтись мимо него, изображая «хмельную» . Увидев девушку пьяной, Герасим тут же отвел ее к Капитону, а сам ушел в свою каморку и не выходил оттуда целые сутки, став после этого еще более угрюмым.

Спустя год после свадьбы Капитон окончательно спился, и барыня отправила его вместе с женой в дальнюю деревню. На прощание Герасим подарил Татьяне красный бумажный платок. Женщина прослезилась и по-христиански три раза поцеловала мужчину.

Герасим проводил их до Крымского Брода и, уже возвращаясь домой, заметил барахтающегося в воде щенка. Мужчина взял собачонку с собой, сделал для нее в своей каморке лежанку из соломы и накормил молоком. Как оказалось, это была собачка испанской породы с длинными ушами и выразительными глазами. Мужчина к ней сильно привязался и назвал ее Муму. Собачку полюбили все люди в доме, но Герасим старался никого к ней не подпускать, видимо, ревновал.

Как-то барыня заметила лежащую под кустом Муму и приказала привести собачку к ней. Муму была очень напугана новой обстановкой, поэтому, когда женщина попыталась ее погладить, оскалила зубы. Настроение барыни тут же ухудшилось, и она приказала Гавриле как можно быстрее избавиться от животного. Пока Герасим был занят, лакей Степан по распоряжению дворецкого отвез Муму в Охотничий ряд, где продал ее покупщику, попросив неделю держать собаку на привязи. После исчезновения собаки лицо Герасима «и без того безжизненное, как у всех глухонемых, теперь словно окаменело» . Однако в одну из ночей Муму сама прибежала к нему с обрывком веревки на шее.

С этого момента Герасим начал прятать собаку в своей каморке. Все слышали доносившиеся из его комнаты звуки, но из жалости не докладывали о появлении Муму барыне. Однако, как-то, ночью собака начала громко лаять на приблудившегося пьяницу. Проснувшаяся от лая барыня была возмущена происходящим и снова потребовала избавиться от собаки.

Чувствуя опасность, Герасим закрылся с Муму в каморке и только утром открыл дверь дворецкому. Гаврила передал знаками приказ барыни. Герасим, осознав, что от него требуется, в ответ дал понять, что сам решит вопрос с Муму.

Через час Герасим, одетый в праздничный кафтан, повел собаку в трактир, где накормил ее щами с мясом. Пока Муму ела, «две тяжелые слезы выкатились вдруг из его глаз» . После этого Герасим повел собаку к Крымскому броду, взял два кирпича и сел вместе с Муму в одну из лодок, стоящих на берегу. Отплыв далеко от берега, он «с каким-то болезненным озлоблением на лице» окутал веревкой кирпичи, приделал петлю и повязал ее на шею собаке. Ничего не подозревающая Муму доверчиво поглядывала на него. «Он отвернулся, зажмурился и разжал руки… Герасим ничего не слыхал, ни быстрого визга падающей Муму, ни тяжкого всплеска воды» .

После этого Герасим ушел со двора, вернулся в родную деревню. Узнав о пропаже мужчины, барыня сначала разгневалась и приказала его отыскать, но, когда ей передали, что глухонемой вернулся в родную деревню, «объявила, что такой неблагодарный человек ей вовсе не нужен» .

«И живет до сих пор Герасим бобылем в своей одинокой избе» . Со времени своего возвращения из Москвы он совсем перестал водиться с женщинами, даже не глядит на них, и ни одной собаки у себя не держит».

Заключение

Главный герой рассказа «Муму» – глухонемой крепостной Герасим является воплощением в произведении представлений Тургенева о свободолюбивом, отважном русском народе. По воле барыни Герасим сначала лишился родины, затем возлюбленной Татьяны и даже любимицы Муму – все это привело к внутреннему бунту внутри героя. В конце произведения мужчина разрывает крепостные узы. Он возвращается домой и становится человеком, живущим по собственной воле.

Краткий пересказ «Муму» позволяет ознакомиться с сюжетом произведения, однако для лучшего понимания произведения, рекомендуем прочесть его полностью.

Тест по рассказу

Предлагаем проверить тестом своё знание краткого содержания:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.8 . Всего получено оценок: 4892.