Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » В музыкальной характеристике кармен преобладает. Музыкальная характеристика Кармен

В музыкальной характеристике кармен преобладает. Музыкальная характеристика Кармен

ОБРАЗ КАРМЕН В ИСКУССТВЕ

1. На уроках музыки мы познакомились с оперой «Кармен» Жоржа Бизе и балетом «Кармен-сюита» Родиона Щедрина. Звучала яркая запоминающаяся музыка. У меня возникло желание узнать, есть ли еще виды искусства, в которых воплощен образ цыганки Кармен и чем всех притягивает этот образ. Так появилась тема исследования «Образ Кармен в искусстве».

2. Перед собой я поставила цель : систематизировать представления о целостности художественного образа Кармен.

Решить задачи :

  • раскрыть понятие «художественный образ»;
  • проанализировать художественный образ Кармен в различных видах искусства;
  • проделать опытно-экспериментальную работу по выявлению цветовых ассоциаций образа Кармен;
  • представить сравнительный анализ цветовых представлений художественного образа Кармен.

Практическая значимость исследования в том, что в работе рассмотрены способы восприятия образа Кармен средствами литературы, музыки, изобразительного искусства, хореографии.

3. В Википедии читаем, что "Художественный образ – любое явление, творчески воссозданное в художественном произведении". Художественный образ создается на основе одного из средств вида искусства или комбинации нескольких. Под художественным образом в искусстве с помощью средств и приемов создается представление о герое, явлении художественного произведения.

В литературе художественный образ создается на основе слова, в музыке – посредством звука, в изобразительном искусстве – на основе красок, в хореографии – с помощью движений и т.д.

4. Образ Кармен зародился в литературе. Придумал персонажа Проспер Мериме. Писатель рассказывает историю любви молодой цыганки и солдата, полную страстей и драматизма. Карменсита имеет гипнотическое влияние на Хосе. Из-за нее он нарушает закон и дезертирует из армии. Она втягивает его в шайку контрабандистов, и их жизнь становится полна опасностей и непредвиденных ситуаций. Кармен не привыкла ни в чем себя ограничивать и любой, кто пытается подогнать ее жизнь под строго установленные рамки, становится ей врагом.

Образ Кармен представлен со слов троих мужчин.

Рассказчик-путешественник видит в ней нечто экзотическое, чуждое его миру. Ему непонятно ее экстравагантное поведение, но он поражен ее «странной и дикой» красотой. Кармен одновременно пугает и завораживает добропорядочного ученого, он сравнивает ее то с волком, то с хамелеоном.

Второму повествователю, разбойнику и контрабандисту Хосе Наварро, Кармен рисуется колдуньей, самим дьяволом, а то и «хорошенькой девочкой». Но непреодолимо влекущая, преступная, непредсказуемая и загадочная цыганка все же ему чужда.

Третий, с чьих слов мы рисуем портрет Кармен, - это автор. Он не описывает и не выражает свое отношение к ней, позволяя читателю самому делать выводы.

В новелле Кармен свободолюбивая, жестокая, неверная девушка со вспыльчивым характером, для которой обман и хитрость – часть жизни.

5. Мировую известность новелла Проспера Мериме получила благодаря бессмертной опере «Кармен» Жоржа Бизе и до сих пор является одной из самых популярных в мире. В опере Кармен облагорожена. У композитора она предстает также свободолюбивой, жестокой, независимой, темпераментной, но либреттисты исключили ее хитрость, вороватость, все мелкое и обыденное.

6. Первой исполнительницей роли Кармен в опере была Галли-Марье.

Образ молодой красавицы-цыганки пришелся зрителям по душе, его с удовольствием подхватили художники, хореографы, режиссеры и сделали его собирательным. Кармен со временем «проникла» во многие области искусства.

7. Существует «Кармен-сюита» - одноактный балет на м узыку Жоржа Бизе в оркестровке Родиона Щедрина. Кармен в балете – прекрасная девушка, обаятельная, ищущая настоящую любовь. Она стремится к взаимопониманию с людьми, но окружающие ее люди относятся к ней враждебно.

8. Первой исполнительницей роли Кармен в балете Родиона Щедрина была его жена Майя Плисецкая.

9. У Александра Блока есть одноименный цикл из 10 стихотворений. О цыганке писали Николай Гумилев и Марина Цветаева. Образ Кармен у Блока наделен божественными чертами, поднимающими ее на уровень идеала. У Марины Цветаевой восприятие Кармен более человеческое, женственное и страстное.

10. Художников интересовал не только образ страстной Кармен, они с желанием изображали актрис, исполняющих ее роль. Например, у Врубеля есть «Портрет Татьяны Любатович в роли Кармен»,

11. А у Эдуарда Мане – Эмилии Амбр.

Каждый художник «видит» Кармен по-своему, но ни на одном портрете она не выглядит «злодейкой». Художники писали Кармен с грусным, немного усталым взглядом, цвета ее одежды не кричащие, но притягивающие взгляд.

12. Польский сюрреалист Рафал Олбински изображал Кармен на оперных плакатах оригинально, выразительно и абстрактно.

13. На сегодняшний день существует более десяти киновоплощений образа Кармен.

14. Есть несколько постановок фильмов в России и за рубежом.

15. А также экранизации оперы и балета, и даже мультфильмы.

16. В необычной технике выполнены работы польского мультипликатора Александры Корейво – песочная анимация, в которой рисунок создается цветной солью (яркие переливчатые и абстрактные образы).

Проанализировав черты образа Кармен в различных видах искусства, можно сказать, что выявлено стремление улучшить и возвысить его.

17. В честь героини назвали астероид, открытый в 1905 году.

18. Вторая часть моей работы – опытно-экспериментальная, которая проводилась в ГБОУ СОШ № 3 п.г.т. Смышляевка м.р. Волжский Самарской области в 7-х классах в три этапа: констатирующий, формирующий и заключительный. Использовался метод – анкетирование.

Ход эксперимента.

На констатирующем этапе эксперимента были определены его участники – обучающиеся 7А и 7Б классов в количестве 50 человек.

На формирующем этапе экспериментальной работы выявлялись цветовые ассоциации образа Кармен в разных видах искусства.

На уроке музыки вместе с учителем было проведено анкетирование.

Обучающимся раздали анкеты с отрывками новеллы П. Мериме, стихотворений А. Блока и М. Цветаевой. После прочтения соответствующих отрывков ребятам предлагалось выбрать цвета, наиболее подходящие, по их мнению, к образу Кармен по прочитанному тексту.

Затем предлагались отрывки из оперы «Кармен» Жоржа Бизе и из балета "Кармен-сюита" Родиона Щедрина. Предлагалось снова выбрать несколько цветов, с которыми ассоциировался образ Кармен.

19. Отражение образа Кармен представлено в столбчатой диаграмме.

Из диаграммы видно, что есть динамика «возвышения образа Кармен к идеалу» в поэзии Блока и «Кармен-сюите» Щедрина.

На заключительном этапе был проведен подробный анализ полученных данных и сделаны выводы:

цветовые ассоциации образа Кармен становятся светлее по мере удаления от новеллы «Кармен» Проспера Мериме;

основные цвета, которые указали обучающиеся – красный, желтый, черный;

самые светлые цвета отмечены в поэзии Блока (образ Кармен становится возвышенным) и в балете Родиона Щедрина «Кармен-сюита» (больше желтого и красного, меньше - черного);

у девочек цветовая гамма шире, чем у мальчиков (школьники выбрали широкую гамму цветов (фиолетовый считался как синий, коричневый - как черный, оранжевый как желтый, розовый как красный).

20. Постановка балета была создана Щедриным для его любимой жены Майи Плисецкой. Возможно, поэтому отрицательные черты (хитрость, воровская деловитость) устраняются, происходит облагораживание образа. Александр Блок возвышает образ до уровня божества интуитивно, используя жанр поэзии, приближающий образ Кармен к совершенству. У них Кармен – богиня любви, красоты, свободы.

Выполненное исследование показывает решение проблемы воплощения образа цыганки в различных видах искусства и его целостность.

В ходе работы я поняла, что Кармен, яркая представительница своего народа, изображена как воплощение порока. Ее образ привлекает всех смелостью и силой характера.

21. На последнем слайде презентации представлены источники, которыми я пользовалась.

Всем спасибо за внимание!

Список литературы и источники

Проспер Мериме. Новеллы (перев. с фр.) [Текст]. - Художественная литература, 1978. 371 с.

Бизе, Ж. Опера «Кармен» постановка Мариинского театра. [Видео]

Щедрин, Р. К. Балет «Кармен-сюита» [Видео]

Блок А. Цикл «Кармен». [Сайт]. - http://er3ed.qrz.ru/index.htm?blok-carmen.htm

Иллюстрации портретов Кармен. [Сайт]. - http://arts-all.ru/otechestvennye-xudozhniki/vrubel-karmen.html

Цветаева М. Стихи о любви. Библиотека поэзии. [Сайт].- hyyp://cvetaeva.ouc.ru/karmen.html

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

На городской площади в Севилье, у сигарной фабрики, расположился сторожевой пост. В оживленной толпе мелькают солдаты, уличные мальчишки, работницы сигарной фабрики со своими возлюбленными. Появляется Кармен. Темпераментная и смелая, она привыкла властвовать над всеми. Встреча с драгуном Хозе пробуждает в ней страсть. Ее хабанера – песня свободной любви – звучит как вызов Хозе, а цветок, брошенный к его ногам, обещает любовь. Приход невесты Хозе, Микаэлы, на время заставляет его забыть о дерзкой цыганке. Он вспоминает родную деревню, дом, мать, предается светлым мечтам. И снова Кармен нарушает спокойствие. На этот раз она оказывается виновницей ссоры на фабрике, и Хозе должен доставить ее в тюрьму. Но чары цыганки всесильны. Покоренный ими, Хозе нарушает приказ и помогает Кармен бежать.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

В таверне Лилас-Пастья веселье в разгаре. Это место тайных встреч контрабандистов, которым помагает Кармен. Вместе с подругами, Фраскитой и Мерседес, она весело проводит здесь время. Желанный гость таверны – тореадор Эскамильо. Он всегда весел, уверен в себе и смел. Жизнь его полна тревог, опасна борьба на арене, но сладостна награда герою – слава и любовь красавиц. Темнеет. Посетители покидают таверну. Под покровом ночи контрабандисты собираются на рискованный промысел. На этот раз Кармен отказывается идти с ними. Она ждет Хозе. Сержант приходит, но радость их встречи кратковременна. Военный горн призывает драгуна в казармы. В его душе страсть борется с долгом. Между возлюбленными вспыхивает ссора. Неожиданно появляется Цунига – начальник Хозе. Он надеется на благосклонность Кармен. В порыве ревности Хозе обнажает саблю. Воинская присяга нарушена, путь к возвращению в казармы отрезан. Хозе остается с Кармен.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Глухой ночью, в горах, контрабандисты устроили привал. С ними – Кармен и Хозе. Но ссора в таверне не забыта. Слишком велико различие между любовниками. Мечтающий о спокойной жизни, крестьянин Хозе страдает от измены долгу, от тоски по родному дому. Лишь страстная любовь к Кармен удерживает его в лагере контрабандистов. Но Кармен больше не любит его, разрыв между ними не минуем. Что-то ей скажут карты? Подругам она предсказала счастье, но самой Кармен судьба не сулит радости: она прочла в картах свой смертельный приговор. С глубокой скорбью размышляет она о будущем. Внезапно приходит Эскамильо – он спешит на свидание с Кармен. Хозе преграждает ему путь. Ревность и негодование вспыхивают в его душе. Кармен останавливает поединок соперников. В этот момент Хозе замечает Микаэлу, которая преодолевая страх, явилась в лагерь контрабандистов, чтобы увести Хозе. Но он не внимает ее словам.лишь известие о смертельной болезни матери заставляет Хозе покинуть Кармен. Но встреча их впереди...

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Яркий солнечный день. Площадь в Севилье полна народа. Собравшиеся с нетерпением ожидают начала боя быков. Шумно и радостно приветствуют они шествие героев корриды, возглавляемое всеобщим любимцем Эскамильо. Приветствует его и Кармен. Ее влечет к жизнерадостному, отважному Эскамильо. Фраскита и Мерседес предупреждают Кармен о грозящей опасности: за ней неотступно следит Хозе.Но Кармен не слушает их, она устремляется на корриду. Хозе останавливает ее. Нежно, с любовью обращается он к возлюбленной. Но Кармен неумолима: между ними все кончено. «Свободной родилась – свободной и умру», - гордо бросает она в лицоХозе. В порыве гнева он закалывает Кармен. Смертью она утверждает свою свободу.

Добрый день всем заглянувшим!

Именно этим отзывом-статьей я начинаю серию разборов-анализов зарубежных произведений второй половины 19 века.

Сегодня у нас будет анализ "Кармен" П. Мериме

  • Этапы творчества П. Мериме
  • Структура новеллы-эллипсиса
  • Композиция новеллы
  • Особенности сюжета
  • Образ дона Хосе
  • Образ Кармен

​Этапы творчества П. Мериме

_______________________________

Традиционно в литературоведении выделяется 3 этапа в творчестве П. Мериме:

  1. 1822-1833 гг (П. Мериме выходит из русла романтизма, но при этом еще данное направление иронически не осмысляет. Начинает выбирать жанровые формы. Активно пишет новеллы как единый цикл, интересуется историей Франции)
  2. 1833-1846 гг (на этом этапе появляется жанр новеллы-эллипсиса)
  3. 1846-1870 гг (активно переводит зарубежную литературу, в том числе, и русскую)

Структура новеллы-эллипсиса

________________________________

Согласно Википедии

Эллипсис (от др.греч ἔλλειψις - недостаток) в лингвистике - намеренный пропуск слов, не существенных для смысла выражения

В художественном произведении действует этот же принцип. Только вместо слов пропускаются целые события.

Новелла-эллипсис -

это художественное произведение, в котором всё содержание организуется вокруг двух центров, равноправных и взаимодействующих друг с другом. В сюжетном отношении лишь центр служит основой новеллы, тогда как другие образуют очерк. Динамичный сюжет, в котором акцентирована ситуация рассказывания.

Если перевести с русского на русский, то:

  • Два равноправных центра - это Кармен и Хосе
  • Они друг с другом тесно взаимодействуют
  • Сюжет развивается динамично: дон Хосе рассказывает свою историю повествователю, что и является основой новеллы
  • В новелле рассказывается только самое главное для раскрытия образов героев
  • История Хосе - это центр, а 1 и 4 части новеллы - это очерк

______________________

Композиция новеллы

______________________

Мой любимый вид композиции! Конечно, в середине 19 века он уже был не новый.

Это рассказ в рассказе

Если представить композицию схематично, то получится квадрат в квадрате или круг в круге

Внешнее обрамление новеллы - речь повествователя-путешественника-археолога (что тоже очень важно). Герой-повествователь передает читателю рассказ Хосе.

Внутренняя часть новеллы - история жизни Хосе и его любви к Кармен.

Здесь очень важно обращать внимание на точки зрения. Кармен видится Хосе совсем не так, как повествователю

Вот такой ее увидел наш герой-археолог:

вдруг какая-то женщина, поднявшись по лестнице от реки, села рядом со мной. В волосах у нее был большой букет жасмина, лепестки которого издают вечером одуряющий запах. Одета была она просто, пожалуй, даже бедно, во все черное, как большинство гризеток по вечерам. Женщины из общества носят черное только утром; вечером они одеваются a la francesa. Подходя ко мне, моя купальщица уронила на плечи мантилью, покрывавшую ей голову, «и в свете сумрачном, струящемся от звезд», я увидел, что она невысока ростом, молода, хорошо сложена и что у нее огромные глаза.

А такой Карменсита предстала перед Хосе:

На ней была очень короткая красная юбка, позволявшая видеть белые шелковые чулки, довольно дырявые, и хорошенькие туфельки красного сафьяна, привязанные лентами огненного цвета. Она откинула мантилью, чтобы видны были плечи и большой букет акации, заткнутый за вырез сорочки. В зубах у нее тоже был цветок акации, и она шла, поводя бедрами, как молодая кобылица кордовского завода.

Одна и та же женщина видится совершенно по-разному двум героям. Это называется точками зрения. Для археолога важна лишь внешняя часть: глаза, рост, телосложение, волосы. Хосе же отмечает совершенно другое: что делала Кармен и как

_______________________

Особенности сюжета

_______________________

На первый взгляд, сюжет может показаться очень простым: некий преступник перед своей смертью решает поведать историю своей жизни случайному знакомому, знакомый эту историю запоминает, а потом ее опубликовывает.

На самом деле всё не так просто (за что я люблю литературу)

  • Сюжет развивается в экзотической обстановке

Для дона Хосе Лисаррабенгоа место развития событий не родина, он баск по национальности, и, попав в чужую среду, резко с ней контрастируется.

Кармен - цыганка, а цыгане - кочевой народ. К тому же, Андалузия для нее тоже неродное место - она родилась в Этчаларе, а выросла в Севилье:

Я из Элисондо, - отвечал я ей по-баскски, взволнованный тем, что она говорит на моем языке.

А я из Этчалара, - сказала она. (Это от нас в четырех часах пути.) - Меня цыгане увели в Севилью. Я работала на фабрике, чтобы скопить, на что вернуться в Наварру к моей бедной матушке, у которой нет другой поддержки, кроме меня да маленького barratcea с двумя десятками сидровых яблонь.

  • Вершинность сюжета

Вершинность сюжета относится к эллипсису.

Под вершинностью в литературоведении понимается отражение только главных событий, поворотных для судьбы героя. Если бы мы представили ось координат, то на ней были бы точками обозначены решающие события, после которых линия бы опускалась вниз, обозначая снижение напряженности. В конечном итоге, рисунок - горы. Именно поэтому мы и называем такое явление в текстах вершинностью.

В "Кармен" главные события это:

Встреча Кармен и Хосе ➜ Хосе в тюрьме ➜ убийство гусара ➜ убийство мужа Кармен ➜ убийство Кармен

  • Фрагментарность сюжета

Под фрагментарностью литературоведы понимают отражение лишь череды самых главных ключевых событий, пропуски подробностей, которые не связаны между собой и не навлекают последствия друг на друга

В "Кармен" можно наблюдать переходы во времени, все события-убийства как бы одного порядка. А Хосе рассказывает повествователю-путешественнику только самое важное из своей жизни. Потому это и новелла, а не роман.

Образ Хосе

___________

Хосе - баск, чистокровный христианин, тип героя - карьерист. Это, конечно, связано с идеей наполеонизма в то время:

Вскоре я сделался ефрейтором, и меня обещали произвести в вахмистры

Поступая в солдаты, я воображал, что стану по меньшей мере офицером. Дослужились же до генерал-капитанов Лонга, Мина, мои соотечественники, Чапалангарра, «черный», как и Мина, и нашедший, как и он, убежище в вашей стране; Чапалангарра был полковником, а я сколько раз играл в мяч с его братом, таким же бедняком, как и я.

В образе Хосе очень важно обратить внимание на мотив отчуждения:

  • Драка (событие, из-за которого герой был вынужден покинуть родные места

Как-то раз, когда я выиграл, один алавский юнец затеял со мной ссору; мы взялись за макилы , и я опять его победил; но из-за этого мне пришлось уехать.

  • Отпускает преступницу, совершает преступление (событие, после которого герой переходит в круг контрабандистов)

Вдруг Кармен оборачивается и ударяет меня кулаком в грудь. Я нарочно упал навзничь. Одним прыжком она перескакивает через меня и бросается бежать, показывая нам пару ног!..

казалось довольно неестественным, по правде говоря, чтобы хрупкая девочка могла одним ударом кулака свалить такого молодца, как я. Все это показалось подозрительным, или, вернее, слишком ясным. Когда пришла смена караула, меня разжаловали и посадили на месяц в тюрьму. Это было мое первое взыскание по службе. Прощайте, вахмистрские галуны, которые я уже считал своими!

Хосе накануне своей смерти рассказывает историю своей жизни - это жизнеописание-исповедь

Образ Кармен

______________

Кармен начинает череду роковых женщин в литературе; ей присущи мужские черты (независима, свободна, "своя" в кругу преступников, курит сигару)

  • Она не может не выделяться из толпы, она всегда в центре внимания, но при этом не дает себя в обиду
  • Выступает в роли искусителя (змея) - библейский подтекст:

Именно на Змеиной улице Хосе отпускает Кармен, на этой же улице она потом купила дюжину апельсинов.

Для Хосе Кармен - это змей-искуситель, который предлагает перейти к разбойникам.

Хосе ожидал, что Кармен ему покорится, но эта свободолюбивая женщина не могла этого сделать, она - цыганка, это не в ее национальном характере.

Вот что писал Ю. Б. Виппер о характере Кармен:

В способности Кармен и дона Хосе отдаваться всепоглощающей страсти и заключается источник, поражающий читателя цельности их натур и обаяния их образов. Кармен впитала в себя много дурного от того преступного окружения, в котором она выросла. Она не может не лгать и не обманывать, она готова принять участие в любой воровской авантюре. Но в противоречивом внутреннем облике Кармен таятся и такие прекрасные душевные качества, которых лишены изнеженные или очерстеневшие представители господского общества. Это искренность и честность в самом сокровенном для нее чувстве - любви. Это гордое непреклонное свободолюбие, готовность пожертвовать всем вплоть до жизни ради сохранения внутренней независимости.

Кармен - это воплощение всего цыганского народа. Она впитала в себя все самые яркие черты этого народа. Именно через ее образ показан быт и нравы цыган.

Луков:

«Обрамление» создано Мериме вовсе не из стилистических соображений (для контраста «ученого» повествования с описанием страстей Кармен и Хосе), это важная часть идейного замысла. Автора интересует в первую очередь не Кармен, а цыганский народ. Кармен призвана подчеркнуть его главные особенности, «физиономию», разгадать его загадку. Трагическое столкновение Кармен и Хосе - вовсе не следствие индивидуальных свойств их характеров: столкнулись две народности и, соответственно, два взгляда на мир.

Вот сколько секретов таит в себе маленькая новелла П. Мериме "Кармен". Конечно, я расскрыла далеко не все секреты этой новеллы, но, думаю, этого достаточно, чтобы заинтересовать вас творчеством П. Мериме

_______________________________

Кармен, значение имени которой – «благословенная Мадонна горы Кармель» –никак не совпадает с образом чистой и непорочной девы. Цыганка, с детства зарабатывающая на жизнь обманом, с легкостью соблазняет мужчин, не задумываясь о последствиях. И даже осознавая неминуемую беду, красавица не готова отступать. Слишком уж сильно желание наживы в сердце девушки.

История создания

Автор новеллы о непокорной красавице – французский писатель . Первые мысли о написании новеллы, в которой переплетались человеческая трагедия и жизнеописание испанского народа, посетили автора «Кармен» в Испании. Мужчина провел в солнечной стране полтора года и глубоко изучил порядки и привычки местного населения.

Не меньшее влияние на вдохновение Мериме оказала работа «Цыгане». Французский писатель с детства изучал русский язык, поэтому без труда перевел творение поэта. Особенно мужчину впечатлили искренность и свободолюбие действующих лиц произведения.

В 1845 году новелла была представлена публике, а в 1875 году состоялась премьера оперы «Кармен», композитором которой выступил .


И опера, и новелла не произвели на критиков положительного впечатления. Но именно разгромные отзывы, появившиеся в газетах, привлекли публику. Музыкальное произведение заполонило театральные подмостки, принеся Бизе невероятную популярность. При этом литературный источник оперы остался незамеченным для многих современников Мериме.

«Кармен»

Достоверная биография цыганки Карменситы известна с момента появления девушки в городе Севилья. Красавица работала на табачной фабрике, где, помимо героини, катали сигары еще 400 женщин. Впрочем, в отличие от остальных работниц, Кармен не обзавелась подругами, так как обладала взрывным характером и острым языком.

«Ее кожа, правда, безукоризненно гладкая, цветом близко напоминала медь. Глаза у нее были раскосые, но чудесно вырезанные; губы немного полные, но красиво очерченные, а за ними виднелись зубы, белее очищенных миндалин. Ее волосы, быть может, немного грубые, были черные, с синим, как вороново крыло, отливом, длинные и блестящие».

Опера "Кармен"

Однажды перепалка с работницей фабрики дошла до поножовщины – обиженная на злую шутку Кармен располосовала лицо знакомой женщине. Из-за серьезности ранений начальство решает отправить цыганку в тюрьму, сопровождать арестованную доверяют Хосе Лисаррабенгоа.

Молодой человек, на которого первая встреча с Кармен не произвела впечатления, затеял с девушкой разговор. Смутьянка поведала неискушенному солдату, что родилась в Этчаларе, откуда ее увели цыгане. На родине красавицы осталась одинокая мать, и девушка работала на фабрике, чтобы накопить денег на дорогу домой.


За душевным разговором обольстительница уговорила Хосе помочь ей сбежать. Девушка толкнула нового знакомого в грудь, и пока тот делал вид, что теряет равновесие, скрылась из виду. Несмотря на дерзкий характер, Кармен не забыла помощника. Узнав, что Хосе – в тюрьме из-за пособничества в побеге, цыганка прислала мужчине хлеб, в который спрятала напильник и деньги. Впрочем, солдат не воспользовался столь любезно предоставленной помощью.

Следующая встреча молодых людей состоялась в доме полковника, куда Хосе отправили после разжалования из офицеров. Компания цыган приехала развлечь гостей военного. И среди шумного табора Хосе разглядел обворожительную Кармен.

Уже выходя с праздника, красавица шепотом назначила солдату свидание. Как только Хосе пришел на место встречи, Кармен повела уже влюбившегося мужчину на прогулку. Бродя по улицам, цыганка с детской непосредственностью потратила все деньги ухажера, после чего отвела Хосе в старый дом, где в безудержном веселье и любовных забавах пара провела полтора дня.


Вскоре Карменсита сама выпроводила мужчину. В порыве откровения девушка попросила Хосе больше не вспоминать о ней, ведь подобные отношения плохо закончатся для молодого человека. Увы, солдат уже слишком влюбился, чтобы задумываться о будущем.

На некоторое время Кармен пропала из города, и попытки отыскать возлюбленную ни к чему не приводили. Новая же встреча Хосе с цыганкой состоялась рядом с проломом в стене, через который проходили контрабандисты.

За помощь в провозе нелегального товара Кармен пообещала влюбленному мужчине еще одну страстную ночь, и Хосе, мучаясь угрызениями совести, сдался. Цыганка, нрав которой отличался непостоянством, долго мучала солдата. Девушка то клялась в любви, то прогоняла любовника.


Трагичным поворотом истории стало столкновение Хосе с соперником. Кармен, не знавшая о приезде возлюбленного, привела на любовное свидание нового ухажера. Сцена ревности закончилась убийством. Перевязав раны, хитрая обольстительница предложила Хосе присоединиться к ее команде. Девушка описала бывшему солдату всю прелесть контрабандисткой жизни, и тот в очередной раз поверил красавице.

Теперь Хосе открылась другая сторона Кармен. Девушка работала в банде лазутчиком и лучше мужчин справлялась с работой. Красавица стала ласковей с возлюбленным, но тщательно скрывала собственное отношение к мужчине при других контрабандистах. Впрочем, подобному поведению имелось объяснение.

Кармен давно связала жизнь с другим. И пока Хосе зарабатывал деньги, женщина соблазнила тюремного врача, чтобы вызволить мужа, сидевшего под замком. Но хитрая цыганка не планировала вновь связывать себя обязательствами с опротивевшим ей цыганом.


Иллюстрация к роману "Кармен"

Женщина освободила мужа только для того, чтобы провернуть пару краж и избавиться от неугодного мужчины. Для этих целей Кармен переехала в Гибралтар, сославшись на цыганские дела. Истинная мастерица перевоплощения, цыганка выдала себя за аристократку и вскружила голову английскому офицеру, которому отводилась роль наживки.

Единственный, кого красавица посвятила в собственный план, – Хосе. Ведь без помощи верного бесхарактерного помощника Карменсита не справилась бы. Задуманное прошло даже лучше, чем планировала женщина. Хосе не стал дожидаться удобного случая и сам убил мужа цыганки.

Теперь Кармен была свободна от любых обязательств. Но передвижения красавицы ограничивал бывший солдат, решивший, что теперь имеет все права на красавицу. Подобное отношение раздражает сумасбродную Кармен.


В Гранаде цыганка познакомилась с пикадором по имени Лукас. Постоянные ссоры двух непримиримых влюбленных лишь накаляли обстановку. Кармен, привыкшая во всем поступать наперекор окружающим, все больше увлекалась Лукасом. Доведенный до отчаянья Хосе предпринял последнюю попытку наладить отношения с возлюбленной, но упрямая цыганка стояла на своем: она больше не любит бывшего солдата и не собирается жить с ним.

Осознавая, что подобные слова только приближают ее смерть, Кармен не отступает. Жестокость порождает жестокость. Хосе, который устал бороться за внимание возлюбленной, заколол красавицу ножом бывшего соперника.

Экранизации

Одними из первых перенести испанскую историю страсти на телеэкраны решился итальянский режиссер Героламо Ло Савио. В 1909 году состоялась премьера черно-белого фильма «Кармен», главную роль в котором исполнила актриса Виттория Лепанто.


Уже через год собственную экранизацию новеллы представили американцы. Фильм «Сигаретница из Севильи» представлял собой переработанную новеллу Мериме. Роль циничной и жестокой Кармен досталась мадам Пилар-Морин.

В 1959 году вышел музыкальный фильм «Кармен из Ронды». Кинокартина создана в двух вариантах: французском и испанском. Первая версия отличается от оригинала несколькими добавленными сценами. Главную роль сыграла актриса и певица Сара Монтьель. Артистка самостоятельно исполнила песни, которые поет в кадре цыганка.


В 1989 году на Венецианском кинофестивале французский режиссер представил собственное видение образа Кармен. Фильм «Имя: Кармен» представляет собой объединение новеллы Мериме и мюзикла «Кармен Джонс». Роль цыганки исполнила Марушка Детмерс.

Еще одна криминальная драма «Кармен» увидела свет в 2003 году. Сюжет кинокартины развивается в современной России. Лента – свободная интерпретация классического произведения. Образ преступницы по прозвищу Кармен воплотила актриса .

Цитаты

«Вы же видите, что я цыганка: хотите, я вам погадаю?»
«Собака на ходу всегда найдет еду».
«Я плачу свои долги! Я плачу свои долги! Таков закон у калес!»
«Знаешь, сынок, мне кажется, что я тебя чуточку люблю. Но это ненадолго».

Билет. Кармен

История создания. Премьера оперы в марте 1875 года в Парижском театре «опера коми к» провалилась, так как, во-первых, опера создавалась, как комическая (опереточные либреттисты-Мельяк и Галеви), а в развязке, вопреки ожиданиям публики, убита главная героиня. Во-вторых, образ Кармен настолько нов и необычен (современность, sex’опильность, эмансипированность), что публика сочла ее женщиной легкого поведения, хотя это было не так. Опера прошла за сезон 40 раз: «Какая правдивость, но какой скандал!» - отзыв критики.

Чайковский : «Это шедевр. Лет через 10 «Кармен» будет самой популярной оперой мира!»

1883 год - «Гранд опера », вновь «Кармен» - СелетинаГалли-Марье.

По условиям театра Эрнест Гиро заменил разговорные диалоги речитативами, ввёл в 4 действии танцевальную сюиту (музыка из оперы «Пертская красавица» и драмы «Арлезианка»).

В 60е годы XXвека вернул подлинный вариант «Кармен» на сцену режиссер Вальтер Фельзенштейн (ГДР).

Прочие варианты и творческие отклики:

«Моя Кармен» (телефильм, соединение текста Мериме и музыки Бизе, поют Образцова и Атлантов).

«Кармен» (фильм-балет Антонио Га деса. Балетмейстер в стиле «фламенко».

«Кармен. Страницы оперы» (соединение стихов Блока и музыки Бизе, дирижер Темирканов, поёт Богачёв).

«Кармен-сюита», балет Щедрина и балетмейстера Альберто Ало нсо (Куба), в главных ролях Майя Плисецкая и Александр Годунов (не Борис!!!)

«Раз, два, три» (фильм-балет Ролана Пети. Франция).

Стихи Блока, Цветаевой, Федерико Гарси а Ло рки.

Сравнение с первоисточником . Сюжет взят из новеллы П.Мериме (Франция, 1 половина XIXвека). Сохранены имена главных действующих лиц (хотя Тореро Лукас стал Эскамильо, невесте Хозе дано имя Микаэла), сохранено время и место действия (Испания, XIXвек).

Отличия концептуальные. Изменяются характеры главных действующих лиц, суть конфликта, то есть возникает иная концепция.

1) Мериме: общий лирико-романтический колорит, ночь, гнездо контрабандистов, тёмные углы, переулки и таверна Севильи;



Бизе: «Мечта об Испании», вечная фиеста, праздничная народная толпа с песней, танцем, залитые солнцем площади и улицы Севильи (1 и 4д), только в 3д-ночь, ущелье.

2) Мериме: безлюдье. Записки путешественника, вошедшего на мгновение в жуткий и поразительный мир бандитского быта и экзотических любовных отношений.

Бизе: Народная опера. На сцене всё время много народа-они свидетели и зрители драмы героев. Народ не фон (и не мега-), а суть действия. Герои из народа. Народные жанры, средства музыкального языка. Но о каком народе идёт речь-испанском, цыганском, французском? (Вот в чем вопрос). Нет музыки цыганской (только начало 2д). Нет музыки «фламенко» (только начало дуэта 2д). Есть музыка «испанская» то есть «французская музыка об Испании».

Подлинных цитат 3:

Хабанера-латиноамериканская предшественница танго (из Гаваны)

Co blas-ритм испанского танца в мелодраме 1д.

По ло-испанский танец в антракте 4д.

3) Мериме: Главные герои-знаменитый бандит и хитрая воровка-цыганка, их конфликт- «схватка волка с собакой». Внешний вид Кармен вульгарен: дырявые чулки, цветок акации в зубах, «шла, играя бёдрами, как молодая кобылица».

Бизе: Хозе-честный, прямодушный, доблестный солдат из провинции, упрямый. Его идеал-служба, долг, порядочная семья. Ему пара Микаэла с льняными косами, в голубом платье с передником, с поцелуем «от мамы», с арией в жанре романса 3д 9лирическое сопрано). Кармен («песня», «цветущий сад») -воплощение женственности, неотразимого обаяния, любви. Новый образ эпохи-не добродетельная девушка-жертва (большинство героинь Верди и Вагнера-Эльза, Джильда), и не«камелия» -жертва общества (Виолетта, Манон), а символ женской независимости.

Увы, реальность в том, что Кармен-дитя не только народа, но и табачной фабрики, а ночью-член шайки контрабандистов. Поэтому появление свободы для Кармен возможно только в любви. Любовь-стихия романтическая, и музыка возвышает и романтизирует образ Кармен. В ней нет снижающих деталей. «Кармен-вся во вне, вся жизнь, все свет, без теней, без недосказанности» Ромен Ролан. Идеальная пара ей-Эскамильо, тореадор, ибо оба-артисты, жизнь-игра, экстрим (коррида-смерть и праздник). 2д Куплеты Эскамильо-марш, в них тема удачи, жанр куплетов предполагает народно-хоровой припев (баритон).

Конфликт и идея. Конфликт возникает между двумя людьми сильного, но разного характера и разных жизненных принципов и, главное, представлений о любви и счастье. Любовь связала их неразрывно, но быть вместе они не в состоянии, и это становится для них трагедией. Любовь превращается в смертельный поединок характеров, с начала до конца оперы герои находятся в конфликте (3 дуэта-поединка – уникальный случай). Идея? Бизе объективен:

1) опера о любви: любовь и долг, любовь и смерть, любовь-жертва. («Навек я твой, моя Кармен…») и любовь-свобода («О да, любовь вольна, как птица, она в неволе не живёт»).

2) опера о праве личности быть собой. Бескомпромиссность, незаурядность личности ведет к столкновению с обществом и гибели: «Кармен свободна, свободной и умрет»

3) «…и всюду страсти роковые, и от судьбы защиты нет!» Пушкин. Солдат и цыганка-герои лирико-психологической драмы.

Жанр оперы. Бизе создатель жанра реалистической психологической драмы в опере «Кармен». Подобно Верди новаторство Бизе связано со смешением традиционных оперных жанров в одном спектакле (3 в 1):

От «большой» оперы-зрелищность, эффектность, обилие массовых сцен.

От «комической» - разговорные диалоги, жанровые эпизоды, в том числе вся роль Цуниги.

От «лирической» - тонкий психологизм в раскрытии интимной драмы героев, опора на бытовые жанры.

Но Бизе не просто соединяет черты разных оперных жанров. В опере происходит постепенный переход (жанровая модуляция) от оперы комической, бытовой, их народной жизни Севильи-к высокой лирической трагедии (обобщенное столкновение, философская драма любви).

Особенности драматургии в опере «Кармен». «Кармен» - образец и вершина французской музыкальной драмы. Французское национальное представление о музыкальной драме весьма отличается от вагнеровских образов. Типичная французская черта-театральность, как основной принцип в драматургии спектакля. Вся опера-театральная игра, что не противоречит реализму («Что наша жизнь? –Игра!»). Поэтому Бизе отказывается от искусственного приближения театра к жизни, и от возвышенно-легендарного сюжета. Как реалист и демократ, он предпочитает бытовизм в сюжете и жанрах («куплеты» невозможны у Вагнера). Более того, оставляет типичную для оперетты дискретность (прерывистость) музыкального звучания-то есть номерную структуру оперы (франц. ясность, рационализм).

Но-соблюдено главное условие оперы-музыкальной драмы. Синтез музыки и драмы, воплощение драмы, конфликтного развития через музыку, и, следовательно, симфонизация оперы.

Музыкальная концепция вырастает из вступления-зерна, в котором представлены основные контрастные образы оперы. Но, в отличие от Вагнера (из одного зерна, путём саморазвития возникали контрасты) и Верди (двуплановость зерна), у Бизе контрастность множественная: 3 отчетливо различимых образа в увертюре: народ (А), тема Судьбы-удачи (F), тема Судьбы-рока (d). Все они представлены по отдельности, это экспозиция. И, развивая эти образы далее, Бизе стремится из множества контрастов к концу оперы сделать единый сплав, не совместимое привести к единству (отразить многообразие и конфликтное единство, существующей, реальной жизни-параллельно квартету Верди «Риголетто»). Вслед за увертюрой (экспозицией) идёт грандиозная симфоническая концепция, в которой на фоне народных образов (массовые сцены) развиваются мотивы судьбы-удачи (он неизменен, чаще всего этот лейтмотив связан с Тореадором 2д, 3д) и судьбы-рока (лейтмотив звучит при появлении Кармен 1д, в сцене с цветком 1д, перед ариозо Хозе в диалоге 2д). В конце 3д оба лейтмотива сопоставляются рядом-удача (неизменно) и рок (труба, грозно). Одновременно с драмой на сцене идёт симфоническое обобщение, происходящее в антрактах, которое является отдельной симфонической сюитой: в увертюре заявлен конфликт:

Антракт 2д – скерцо-марш в духе народной пени.

Антракт 4д – народный танец, страстная тоска.

Своеобразной музыкальной репризой симфонизированной оперы является 4д. В начале 4д повторяется в расширенном варианте увертюра. Финал 4д – великолепный симфоничекий итог: образы народной жизни. Удачи и рока сливаются в единое целое. Драма Хозе и Кармен как бы вырастает из народной жизни и уходит корнями, в народное мироощущение, хотя к концу оперы они-герои философско-психологической драмы.

Этапы развития этой драмы:

1) Завязка – 1д. сцена с цветком (после хабанеры). Хозе – единственный, кто равнодушен к обаянию Кармен, и этим дразнит её самолюбие. Завязка оформлена темой Рока и звучащей её ответ темой любви Хозе. Появляется прием обобщения через жанр (Кармен – хабанера, Хозе – романс).

2) Дуэт – поединок – 1д в рамках сегидильи – Кармен ведет и выигрывает (смотреть анализ в характеристике Кармен). Первые признаки сквозной сцены, отклонение в жанр лирической драмы.

3) Дуэт – поединок – 2д, сквозная сцена. Идёт жанровая модуляция в опере в целом, и, в частности, в партиях героев. Простак и субретка превращаются в героя и героиню, солдат и цыганка – в персонажей лирической, философско-возвышенной драмы.

4) Обобщение через жанр:

Лирические строфы (Хозе) и тарантелла (Кармен)

Развернутая форма – из нескольких эпизодов:

Экспозиция (песня фламенко с кастаньетами)

Завязка (контрапункт труб «зори» и песни)

Ариозо Хозе с цветком (его кредо, его идеал любви)

Ариозо Кармен (её кредо, её идеал любви)

Незавершенный финал – конфликт («Прощай-прощай», ум7)

Герои непримиримы.

5) Дуэт-поединок 4д – ведет Хозе и выигрывает. Выигрывает ли? Ницше: «Здесь мужчина осуществляет свое право собственности». Сквозной дуэт, патетическая декламация в партиях героев. Нет бытовизма и жанровости. Это своеобразная реприза – развязка на фоне народных образов. Это символ, так как коррида – это и праздник, и смерть (на виду у всех). «Победа, победа!» чья? (это риторический вопрос).

Музыкальная характеристика Кармен.

Главная героиня. Всё действие – вокруг нее. Образ многогранен, богат духовно и музыкально. Образ проходит значительную эволюцию с точки зрения драматургии, хотя по характеру героиня неизменна и верна себе до конца.

Появление Кармен на сцене долго готовится. После опереточных маршей 1д (солдаты, мальчишки), дан переход к лирической образности. Хор молодых людей (C-dur, с роскошной романтической гармонией). Хор работниц (E-dur, 6/8, улетающие мотивы), хор поклонников (f-moll, страстная мольба) -–нагнетаются эмоции любовной лирики, и мы ожидаем выхода лирической героини.

Но вместо героини любовного романа – перед нами народная героиня, кумир толпы, артистка, способна выразить суть мироощущения безъязыкой массы. Её выходной номер – песня-танец в народном духе и, как язычок пламени, она зажигает темперамент окружающих. Хабанера проста и эффектна, ей крупный штрих рассчитан на массовое восприятие, на «подпевание» хором (квадратный куплет с припевом d-D, на остинатную формулу гитарного аккомпанемента 2/4 прихотливая ритмически, хроматизированная мелодия с яркими акцентами и страстными portamento). Текст – кредо Кармен: любовь – свободное чувство, «в неволе не живёт». Здесь – прием обобщения через жанр: жанр хабанеры раскрывает суть характера героини – перед нами любимица народа, красавица, певунья, танцовщица.

Каждое сольное высказывание Кармен в последующей цепочке номеров – необходимо и достаточно в воплощении ее образа, дает новые грани характера. Песня и мелодрама (ответ Цуниге) – это скрытый диалог (Цунига говорит), песенка на текст Пушкина чутко реагирует на поведение разъяренной толпы, одновременно намеки предназначены и для Хозе. Песенка структурно незамкнута, развивающий эпизод, но народная основа (coblas).

Сегидилья и дуэт (h-moll), основываясь тоже на средствах народного музыкального языка и жанра, включает в себя тонкую психологическую характеристику. Сегидилья предназначена только одному слушателю – Хозе, поэтому её характер камерный, песня-танец (со связанными руками и запретом говорить) превращается в утонченную игру, флирт, дуэт без партнёра (Хозе упорно молчит). Тональность переливчатая (одноименная и параллельная переменность), мелодия неуловимо причудлива. Переходы (p-f), куплетность сквозная. В середине Хозе не может не ответить – и сдаётся. Его острые, раздраженные интонации обволакиваются гибкими, мягкими и цепкими мелодическими оборотами сегидильи. Реприза – торжество Кармен.

Цыганская песня (e-moll) – последний жанрово-бытовой номер в партии Кармен (куплеты, бубен, песня-танец, ускорение темпа от начала к концу, черты цыганского фольклора).

Итоги 1ой половины оперы в партии Кармен:

1) все номера концертны (для публики, желание казаться, а не быть – она артистическая натура).

2) основаны на первобытных жанрах (то есть бытовых, народных, национальных, есть даже мелодические цитаты)

3) законченные, в традиционной форме (преимущественно куплетной)

Начиная с дуэта-поединка 2д, происходит смена жанровой основы партии Кармен. Песенка фламенко без слов (B-dur) – экспозиция дуэта, искренняя ласка, но выражение её по-прежнему артистично (танец с кастаньетами, минимум аккомпанемента, скромный диапазон)

Ариозо в дуэте (e-moll) – тарантелла, ода свободе. Жанр не испанский, а итальянский, является обобщением психологического состояния Кармен.

Ариозо в терцете 3д (сцена гадания – середина драматического скерцо) C-f-C. Здесь окончательно определяются черты Кармен – трагической героини и новые приёмы её характеристики:

1) внутренние монологи-ариозо (исповедь, искренность, «быть, а не казаться»)

2) основан на вторичных (профессиональных) жанрах – декламация, народные истоки опосредованы (не в прямую): мелодический минор, остинато аккомпанемента струнных, и ладовая переливчатость в ариозо обусловлены драматическим накалом чувств, а не народным жанром (его здесь нет).

3) типичные приемы сквозного развития, ариозо-форма, как единая волна с яркой высотной и динамической кульминацией и срывом.

Реплики Кармен в дуэте-поединке 4д – трагическая героиня высокой драмы, декламация, но осталось единство образов и суть характера: духовная независимость «Кармен свободна – свободной и умрёт!»

Погибает под звуки народного марша и текста «Победа, победа!»