Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Робин гуд. Александр дюма - робин гуд Баллады о Робин Гуде

Робин гуд. Александр дюма - робин гуд Баллады о Робин Гуде

(оценок: 1 , среднее: 1,00 из 5)

Название: Робин Гуд
Автор: Александр Дюма
Год: 1993
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежные приключения, Исторические приключения, Литература 19 века

О книге «Робин Гуд» Александр Дюма

Александр Дюма – знаменитый французский писатель XIX века. Его известная книга под названием «Робин Гуд» написана по мотивам английских легенд и преданий. Главный герой произведения – бесстрашный и обаятельный молодой человек по имени Робин Гуд. Будучи умелым лучником, легкомысленным весельчаком и галантным кавалером, он был безжалостен с недругами и беспечно-хладнокровен перед лицом опасных приключений. Перед нами невероятно захватывающая история об отважном юноше из Шервудского леса, которой во все времена вдохновлялись не только литературные деятели, но специалисты в области кинематографа, благодаря чему у нас сейчас есть несколько прекрасных экранизаций данного шедевра. Между тем, чтобы получить настоящее наслаждение от просмотра фильмов, необходимо прежде всего читать этот роман.

Повествование в своей книге «Робин Гуд» Александр Дюма начинает с того, что описывает, как в доме одного добродушного лесника и его супруги растет и воспитывается приемный ребенок – невыразимой красоты юноша с большим сердцем, чистой душой, твердой рукой и таинственным прошлым. В свои 16 лет он впервые сталкивается лицом к лицу с вопиющей несправедливостью и принимает бескомпромиссное решение встать на сторону угнетенных. Однако, бесстрашный стрелок из лука, не боящийся ничего в этом мире, совершенно теряет голову рядом с очаровательной леди Мэрион. Таким образом, наряду с увлекательными приключениями нам предстоит проследить за развитием романтических отношений между нашим героем и его прекрасной избранницей.

Александр Дюма в романе «Робин Гуд» представляет нашему вниманию замечательную приключенческую историю, основанную на народных английских сказаниях. Этот блестящий роман преисполнен динамичных сюжетных хитросплетений, будоражащих воображение авантюр и чистой, всепрощающей любви. На страницах данного литературного труда перед нами раскрывается жизнь в высшей степени незаурядного человека. Множество трудностей и смертельных опасностей преследуют его повсеместно, однако он, будучи мужественным воином и благородным человеком, не склоняет голову перед невзгодами и неустанно движется к своей цели. Книга «Робин Гуд» исполнена подлинного драматизма, романтики и пропитана настоящей приключенческой атмосферой, поэтому читать ее будет интересно не только почитателям классики, но и всем ценителям качественной остросюжетной прозы.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Робин Гуд» Александр Дюма в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Цитаты из книги «Робин Гуд» Александр Дюма

Он искренне любил дочь, и стыд от того, что она бежала с чужим мужчиной, мучил его в меньшей степени, чем мысль о том, что он больше ее не увидит, не сможет обнять и снова тиранить.

Женщины редко испытывают неприязнь к мужчинам, которые их любят, и, когда им встречается истинно преданное сердце, они все же в какой-то мере отвечают ему взаимностью.

Если бы богатство могло состоять в уродстве, то мы бы сказали, что гость барона был необычайно богат.

… иногда сказать можно многое, а порою - ничего. Ведь у одних счастье бывает многословным, а у других - молчаливым.

Счастье вернется, Робин, пусть другое, в других одеждах, под другим именем, но это все равно будет счастье.

… в великой печали человек не нуждается ни в утешении, ни в свидетелях.

Ах, женщины, женщины! В одном их волоске больше хитрости, чем во всей нашей мужской бороде!

Счастье никогда не приходит слишком быстро.

Я мыслю, чувствую и поступаю как человек, который много страдал, а следовательно давно сложился.

Я знаю муки безнадежной любви, друг мой, я испытала их все одну за другой, и ничто на земле не сравнится с горечью отвергнутого чувства.

Скачать бесплатно книгу «Робин Гуд» Александр Дюма

В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :

Александр Дюма

Робин Гуд

Часть первая. Король разбойников

ПРЕДИСЛОВИЕ

История полной приключений жизни Робин Гуда, которого в Англии называли outlaw («стоящий вне закона», «изгнанник»), Передавалась из поколения в поколение и стала широко распространенной в народе легендой. Тем не менее историку часто недостает документов, чтобы изложить странное существование знаменитого разбойника. В то же время большое число преданий, относящихся к Робин Гуду, носят печать подлинности и бросают яркий свет на нравы и жизненный уклад его времени.

В отношении происхождения нашего героя его биографы не сходятся между собой: одни считают, что он был знатного рода, другие же оспаривают, что он носил титул графа Хантингдона. Но как бы то ни было, Робин Гуд был последний сакс, пытавшийся противостоять норманнскому владычеству.

Весьма возможно, что большинство событий истории, которую мы собираемся поведать читателю, при всей их кажущейся правдоподобности относятся к области вымысла, поскольку нет никаких предметных доказательств их достоверности. И все же повсеместная популярность Робин Гуда дошла до нас во всей своей первоначальной живости и яркости. Нет такого английского автора, который не посвятил бы ему несколько добрых слов. Кордан, церковный писатель четырнадцатого века, называет его ille famosissimus sicarius («знаменитейший разбойник»); Мейджор дает ему титул «человеколюбивейшего короля разбойников». Автор одной прелюбопытнейшей латинской поэмы, датированной 1304 годом, сравнивает его с Уильямом Уоллесом, шотландским героем. А знаменитый Гэмден, говоря о нем, замечает: «Робин Гуд - благороднейший из разбойников». И наконец, великий Шекспир в комедии «Как вам это понравится», желая описать образ жизни Герцога и дать представление о его счастье, выражается так:

«Говорят, что он уже в Арденнском лесу, а с ним вместе много веселых людей и что там они живут, как прославленный Робин Гуд Английский. Говорят, что с каждым днем к нему прибывает много молодых дворян и что они проводят время беззаботно, как это делали в золотом веке».

Если бы нам вздумалось перечислять здесь имена всех авторов, высказавших лестное мнение о Робин Гуде, мы бы злоупотребили терпением читателя, и нам достаточно будет сказать, что но всех бесчисленных легендах, песнях, балладах, хрониках, где о нем упоминается, он предстает человеком глубокого ума и беспримерной отваги и мужества. Великодушный, терпеливый и добрый Робин Гуд был горячо любим не только своими товарищами (ни один из них ни разу не предал и не покинул его), но и всеми жителями графства Ноттингем.

Робин Гуд являет собой единственный пример человека, который, не будучи канонизирован, все же имел свой день поминовения. Вплоть до конца шестнадцатого века простой народ, короли, князья, городские власти как в Шотландии, так и в Англии отмечали этот день играми, учрежденными в его честь.

«Всеобщая биография» сообщает, что во Франции Робин Гуд стал известен благодаря прекрасному роману сэра Вальтера Скотта «Айвенго». Однако, чтобы лучше понять историю этой знаменитой шайки разбойников, следует вспомнить, что со времен завоевания Англии Вильгельмом норманнские законы об охоте наказывали браконьеров ослеплением и кастрацией. Такая двойная кара, которая была хуже, чем смерть, вынуждала тех, кому она грозила, укрываться в лесах. И средства к существованию давало им лишь то самое ремесло, которое ставило их вне закона. Большую часть браконьеров составляли саксы, которых норманнское завоевание лишило имущества. Поэтому для них ограбить богатого норманнского сеньора было почти то же самое, что вернуть себе достояние отцов. Именно это обстоятельство, прекрасно разъясненное в эпическом романе «Айвенго» и в предлагаемом далее вниманию читателя повествовании о приключениях Робин Гуда, и не позволяет смешивать знаменитых outlaws с обыкновенными ворами.

To было в царствование Генриха II, в год 1162-й от Рождества Христова: два путника, грязная одежда которых свидетельствовала о пройденном ими долгом пути, а утомленные лица - об их крайней усталости, ехали вечером по узким тропам Шервудского леса в графстве Ноттингем.

Воздух был холоден; деревья с едва пробивающейся мартовской зеленью вздрагивали под порывами ветра, в котором еще чувствовалось дыхание зимы, и, по мере того как гасли последние лучи солнца, окрашивая в пурпур облака на горизонте, на землю ложился густой туман. Вскоре небо совсем потемнело, и пронесшийся над лесом шквалистый ветер дал знать, что ночью будет буря.

Ритсон, - сказал старший из путешественников, укутываясь в плащ, - ветер стал совсем свирепым; вы не боитесь, что буря застанет нас в дороге, да и правильно ли мы едем?

Прямо к цели, милорд, - ответил Ритсон, - и если мне не изменяет память, и часа не пройдет, как мы постучимся в дверь дома лесника.

Три четверти часа они ехали молча, потом тот, кого его спутник величал милордом, воскликнул в нетерпении:

Скоро мы приедем, наконец?

Через десять минут, милорд.

Хорошо; но этот лесник, этот человек, кого ты называешь Хэдом, заслуживает моего доверия?

Да, безусловно заслуживает, милорд; мой зять Хэд - человек суровый, прямой и честный; он почтительно выслушает историю, придуманную вашей милостью, и поверит в нее; он не знает, что такое ложь, и даже недоверие ему неведомо. Смотрите, милорд, - радостно воскликнул Ритсон, прервав похвальное слово леснику, - видите там отблески света на деревьях? Так вот, их отбрасывают окна дома Гилберта Хэда. Сколько раз в молодости я благословлял как путевую звезду свет этого очага, когда вечером мы возвращались усталые с охоты! И Ритсон застыл, мечтательно и умиленно гляди на мерцающий огонек, пробудивший в нем воспоминания прошлого.

А ребенок спит? - спросил дворянин, которого волнение слуги совсем не тронуло.

Да, милорд, - ответил Ритсон, и лицо его тотчас приняло выражение полнейшего безразличия, - крепко спит, но, клянусь спасением души, я не понимаю, зачем вашей милости нужно прилагать такие усилия, чтобы сохранить жизнь маленькому существу, которое так вредит вашим интересам? И если вы хотите навсегда отделаться от этого ребенка, не всадить ли ему в сердце клинок на два дюйма? Я к вашим услугам, только прикажите. Обещайте лишь в награду упомянуть мое имя в вашем завещании, и наш маленький соня больше не проснется.

Замолчи, - резко оборвал его дворянин, - я не желаю смерти этого невинного создания! Я боюсь, что в будущем все может обнаружиться, но предпочитаю мучиться страхом, а не угрызаться совестью из-за преступления. Впрочем, я смею надеяться, и более того, даже верить, что тайна, окутывающая рождение этого ребенка, никогда не откроется. Если же случится иначе, то это может быть только твоя работа, Ритсон, и клянусь тебе, что отныне я буду пристально следить за всеми твоими шагами и поступками. Воспитанный как крестьянин, он не будет страдать от заурядности своего положения; он построит себе счастье в соответствии со своими вкусами и привычками, и об имени и состоянии, которые он, не ведая того, сегодня теряет, сожалеть не будет.

Да свершится ваша воля, милорд! - холодно отозвался Ритсон. - Но, по правде сказать, жизнь такого малыша не стоит даже тягот пути из Хантингдоншира в Ноттингемшир.

Тем временем путники, наконец, спешились перед хорошеньким домиком, запрятанным в лесной чаще, как птичье гнездышко.

Эй! Сосед Хэд, - закричал Ритсон веселым и зычным голосом, - отоприте побыстрее, дождь так и хлещет, а отсюда видно, что у вас пылает очаг. Отпирайте, приятель, отпирайте, это ваш родственник просит у вас гостеприимства.

В доме послышалось глухое ворчание собак, а осторожный лесник начал с того, что спросил:

Кто там стучит?

Какой друг?

Роланд Ритсон, твой шурин. Открой же, мой добрый Гилберт.

Ожидал прочитать про Робина Гуда, который крал у богатых и отдавал всё бедным. Ожидал великих приключений, незабываемых историй, море доблести, отваги и чести. Думал, что раз написал сиё творения Дюма, то я всё это получу, но я был сильно разочарован. Начало захватило, но потом чем дальше, тем всё хуже и хуже. Практически все герои шаблонные, будь то крестьянин, или барон, все разговаривают одинаково (на уровне элиты, не из мира сего). Люди, либо добрые до мозга костей, что готовы пожертвовать жизнью, за первого встречного, либо злые как приспешники сатаны, другого не дано. Роялей из кустов, просто не счесть. Все находятся в нужном месте в нужное время, если кто-нибудь будет в опасности, не сомневайтесь, через минуту появится спаситель. И на протяжении всей книги, они только и делали, что спасали друг друга. Всё написано, как-то слишком по детски. И вместо описания множества великих драк и битв: «они начали драться, победил он» и т.д. И согласен с AlisterOrm, конец - просто никакой. Читать продолжение, нету никакого желания.

Оценка: 6

Я не являюсь поклонником творчества Дюма, и его талант и гениальность у меня всегда вызывают определённое сомнение. На мой взгляд, романы Дюма весьма посредственны и однообразны, имея интерес только для любителей «приключениев» и прочих прелестей классической литературы. «Три мушкетёра» всегда вызывали у меня определённую степень неприязни, ибо похождение ватаги убийц для среднего школьного возраста мне никак не подходит. Но нужно было дать Александру последний шанс - и я взял из домашней библиотеки роман «Робин Гуд».

В общем, он лучше, чем «Три мушкетёра» и «Две Дианы», хотя, возможно, XII в. мне всё же ближе. В романе нет особых мелочей, за которые можно зацепиться, Дюма даёт просто общий фон, сведя постепенно повествование к борьбе благородных англосаксов и проклятых нормадцев. Однако возникает вопрос: почему простые английские лесники, фактически крестьяне, беседуют слогом Галантного века, а Робина Гуда практически не отличить от д"Артаньяна. Ну ладно, простим это допущение и оставим на совести автора. Книжка динамичная, однако сама ткань повествования - откровенно рваная, и зияет широкими дырами. «Прошло шесть лет...», «прошло пять лет...» - вот такими вот отрезками рзделяются в общем-то короткие эпизоды становлния ватаги разбойников Робин Гуда.

Тем не менее, я даже хотел поставить четыре с минусом, но одно упущение Дюма мен просто убило наповал. Конец романа - просто никакой! Все линии стремительно оборваны, ни одна из них не завершена! Конечно, роман вышел после смерти автора, он не успел его закончить, но осознание этого факта никак не снижает шок и неприязнь по отношению к роману. Плюс ко всему, роман заканчивается не только убийством тамплиера, посягнувшего на честь Мэриен, но и избиением слуг в его замке, что резко снизило впечатление о их благородстве и рыцарстве.

Пожалуй, никто не поспорит с утверждением, что самый известный на свете разбойник - это Робин Гуд. В нашем представлении этот герой сугубо положительный, он ярый сторонник бедных и обманутых, готовый всегда восстановить справедливость. При помощи своей ловкости, хитрости, изворотливости он множество раз избегал смерти, хотя поймать и отправить на виселицу его желали многие из числа богатых англичан. В этой статье рассказывается о том, кто написал «Робин Гуда» и почему писатели часто делают этого разбойника и его друзей главными персонажами в своих историях. Попробуем вместе найти на эти вопросы правильные ответы.

Робин Гуд. Книга. Автор

Пишущих о Робин Гуде - легион, ведь образ этого героя влечет к себе со страшной силой, как приключения манят авантюристов. Почему же эти труженики пера делают именно его героем своих романов? Ответ, видимо, можно дать такой: Робин Гуд - сложившийся, очень популярный персонаж, черты и характер его известны каждому, а значит, писателю упрощается работа и ему не нужно утруждать себя прорисовыванием образа. Это значительно облегчает процесс создания произведения. Необязательно также особо ломать голову, придумывая врагов и друзей главного героя. Первыми являются богачи, вторыми - бедняки.

Существовал ли он

Если задаваться вопросом о том, кто написал «Робин Гуда» нужно сначала понять, что это за герой, был ли он на самом деле. Английские историки давно занимаются проблемой идентификации Робина Гуда. Они поднимают документы, изучают фольклор, судебные записи тех далеких времен. Пока что работа в этом направлении не дала результата и человек, с которого был списан образ Робин Гуда, на данный момент все еще не обнаружен. Сегодня ученые сходятся уже в том, что Гуд - это все-таки литературная фигура, хоть и вобравшая в себя черты множества реальных людей - от преступников до праведников. Кстати сказать, Робин Гуд - образ достаточно расплывчатый и разносторонний, хотя основные определения и поведенческие мотивы героя почти всегда оставались прежними (благородство и помощь обездоленным, борьба с нечестными богачами и так далее), простолюдины и писатели все же меняли его в соответствии с эпохой, в которой они проживали. Робин Гуд века XX мало, чем схож с Робином Гудом века XIX, а уже тем более - века XVIII или XVII.

Первоисточник

Если спросить англичанина о том, кто написал «Робин Гуда» он, скорее всего, ответит, что это Говард Пайл. Писатель выпустил книгу «The Merry Adventures of Robin Hood» в 1883 году. При работе над произведением он взял за основу легенды и баллады об этом благородном разбойнике и его команде сподвижников. который обозначен как обиталище разбойников во всех его историях о Робин Гуде, в представлении Пайла - это очаровательное и светлое место. Здесь Робин и его друзья чувствуют себя вольготно и раскрепощено, оттого и читатель ощущает себя также, открывая книгу и погружаясь в мир этого прославленного героя. Книга Пайла читается непросто, так как написана в несколько архаичной манере, но именно она является основой для создания новых произведений и фильмов о Робине Гуде.

Робин Гуд - книга, автор которой всегда менее известен, чем его герой. К примеру, Роджер Ланселин Грин, выпустивший в 1956 году книгу «Приключения Робин Гуда». Это детище - усовершенствованная версия произведения Пайла, здесь уже появляется любовная линия вместе с героиней Мэрион - избранницей нашего смелого героя.

Гуд не первый

Вообще, писателям сложно не соблазниться созданием своей собственной истории о разбойниках из Шервудского леса. И совсем не обязательно главным героем должен быть Робин, часто его задвигают на задний план, а вперед выбираются другие, хотя и знакомые лица. Майкла Кэднама, к примеру, нельзя причислить к тем авторам, кто написал «Робин Гуда», так как своим героем он сделал на «грозу богачей», а его верного помощника - Малютку Джона в книге «Forbidden Forest». В другом произведении этот же писатель вновь оставил не у дел Гуда, предложив посмотреть на мир глазами Джеффри, шерифа, ему противостоящего. Так что этого автора можно внести в список избранных, неординарных писателей — тех, кто написал книгу «Робин Гуд и шериф», в которой последний играет главную роль, а первый - герой второго плана. Видимо, писатель решил, что отношение читателей изменится к Робину, если посмотреть на него со стороны его главного противника, антипода. Не менее вальяжно с Робином поступают и представительницы прекрасного пола, которых также можно по праву включить в список тех, кто написал«Робин Гуда». Автор цикла книг «The Forestwife» Тереза Томлинсон, к примеру, выводит на первый план Мэрион. Если посмотреть на Робина Гуда с точки зрения этой писательницы, то приходит понимание того, что как герой он сформировался лишь благодаря положительному влиянию своей возлюбленной.

Гуд и мир фантастики

Некоторые из тех, кто написал «Робин Гуда», позволяют себе перебросить героя во времени. Вот у Парка Годвина в книге «Sherwood» Робин борется с шерифом в эпоху Вильгельма Рыжего. Есть и те, кому интересен не сам Робин, а его потомки. Писательница Нэнси Спрингер знакомит читателей с отважной девочкой - его дочерью(в книге «Роуэн Гуд»).

И в жанре фантастики не обошлось без участия Робина Гуда. В книге «The Sherwood Game», написанной Эстер Фризнер, программисту Карлу Фишнеру удалось как-то игру превратить в реальность, и его виртуальный Робин Гуд вдруг оживает.

Весьма плодотворно поработала над образом героя Джейн Йолен, создавшая цикл «Sherwood», состоящий из девяти книг. В одной из своих историй автор отправила дух Робина Гуда в паутину интернета, где тот с ловкостью паука начал прибирать к рукам мировые богатства.

Благороден ли Робин Гуд

Самый ранний по времени Робин Гуд не был замечен в передаче награбленных денег именно бедным. Этот герой забирал богатства у нечестивцев, но отдавал их не бедным, а тем, кто ему был близок и дорог. В первых легендах о Робине Гуде рассказывается, что он действовал почти всегда достаточно просто при грабеже: звал путника на трапезу, за которую требовал взамен оплату. И тому, кто принял предложение отужинать или отобедать приходилось выкладывать все, что было у него в карманах. Впрочем, осуждать Гуда не стоит - все-таки позже он исправился и преобразился в настоящего героя, самоотверженного, благородного, отдающего всего себя ради помощи беднякам. За это его и любим мы с вами, а потому всегда рады увидеть на телеэкранах или прочитать новые приключения Робина Гуда - разбойника с сердцем рыцаря. И неважно, кто написал книгу. Робин Гуда будут помнить всегда, а вот авторов произведений о нем?

Александр Дюма

Робин Гуд

Часть первая. Король разбойников

ПРЕДИСЛОВИЕ

История полной приключений жизни Робин Гуда, которого в Англии называли outlaw («стоящий вне закона», «изгнанник»), Передавалась из поколения в поколение и стала широко распространенной в народе легендой. Тем не менее историку часто недостает документов, чтобы изложить странное существование знаменитого разбойника. В то же время большое число преданий, относящихся к Робин Гуду, носят печать подлинности и бросают яркий свет на нравы и жизненный уклад его времени.

В отношении происхождения нашего героя его биографы не сходятся между собой: одни считают, что он был знатного рода, другие же оспаривают, что он носил титул графа Хантингдона. Но как бы то ни было, Робин Гуд был последний сакс, пытавшийся противостоять норманнскому владычеству.

Весьма возможно, что большинство событий истории, которую мы собираемся поведать читателю, при всей их кажущейся правдоподобности относятся к области вымысла, поскольку нет никаких предметных доказательств их достоверности. И все же повсеместная популярность Робин Гуда дошла до нас во всей своей первоначальной живости и яркости. Нет такого английского автора, который не посвятил бы ему несколько добрых слов. Кордан, церковный писатель четырнадцатого века, называет его ille famosissimus sicarius («знаменитейший разбойник»); Мейджор дает ему титул «человеколюбивейшего короля разбойников». Автор одной прелюбопытнейшей латинской поэмы, датированной 1304 годом, сравнивает его с Уильямом Уоллесом, шотландским героем. А знаменитый Гэмден, говоря о нем, замечает: «Робин Гуд - благороднейший из разбойников». И наконец, великий Шекспир в комедии «Как вам это понравится», желая описать образ жизни Герцога и дать представление о его счастье, выражается так:

«Говорят, что он уже в Арденнском лесу, а с ним вместе много веселых людей и что там они живут, как прославленный Робин Гуд Английский. Говорят, что с каждым днем к нему прибывает много молодых дворян и что они проводят время беззаботно, как это делали в золотом веке».

Если бы нам вздумалось перечислять здесь имена всех авторов, высказавших лестное мнение о Робин Гуде, мы бы злоупотребили терпением читателя, и нам достаточно будет сказать, что но всех бесчисленных легендах, песнях, балладах, хрониках, где о нем упоминается, он предстает человеком глубокого ума и беспримерной отваги и мужества. Великодушный, терпеливый и добрый Робин Гуд был горячо любим не только своими товарищами (ни один из них ни разу не предал и не покинул его), но и всеми жителями графства Ноттингем.

Робин Гуд являет собой единственный пример человека, который, не будучи канонизирован, все же имел свой день поминовения. Вплоть до конца шестнадцатого века простой народ, короли, князья, городские власти как в Шотландии, так и в Англии отмечали этот день играми, учрежденными в его честь.

«Всеобщая биография» сообщает, что во Франции Робин Гуд стал известен благодаря прекрасному роману сэра Вальтера Скотта «Айвенго». Однако, чтобы лучше понять историю этой знаменитой шайки разбойников, следует вспомнить, что со времен завоевания Англии Вильгельмом норманнские законы об охоте наказывали браконьеров ослеплением и кастрацией. Такая двойная кара, которая была хуже, чем смерть, вынуждала тех, кому она грозила, укрываться в лесах. И средства к существованию давало им лишь то самое ремесло, которое ставило их вне закона. Большую часть браконьеров составляли саксы, которых норманнское завоевание лишило имущества. Поэтому для них ограбить богатого норманнского сеньора было почти то же самое, что вернуть себе достояние отцов. Именно это обстоятельство, прекрасно разъясненное в эпическом романе «Айвенго» и в предлагаемом далее вниманию читателя повествовании о приключениях Робин Гуда, и не позволяет смешивать знаменитых outlaws с обыкновенными ворами.

To было в царствование Генриха II, в год 1162-й от Рождества Христова: два путника, грязная одежда которых свидетельствовала о пройденном ими долгом пути, а утомленные лица - об их крайней усталости, ехали вечером по узким тропам Шервудского леса в графстве Ноттингем.

Воздух был холоден; деревья с едва пробивающейся мартовской зеленью вздрагивали под порывами ветра, в котором еще чувствовалось дыхание зимы, и, по мере того как гасли последние лучи солнца, окрашивая в пурпур облака на горизонте, на землю ложился густой туман. Вскоре небо совсем потемнело, и пронесшийся над лесом шквалистый ветер дал знать, что ночью будет буря.

Ритсон, - сказал старший из путешественников, укутываясь в плащ, - ветер стал совсем свирепым; вы не боитесь, что буря застанет нас в дороге, да и правильно ли мы едем?

Прямо к цели, милорд, - ответил Ритсон, - и если мне не изменяет память, и часа не пройдет, как мы постучимся в дверь дома лесника.

Три четверти часа они ехали молча, потом тот, кого его спутник величал милордом, воскликнул в нетерпении:

Скоро мы приедем, наконец?

Через десять минут, милорд.

Хорошо; но этот лесник, этот человек, кого ты называешь Хэдом, заслуживает моего доверия?

Да, безусловно заслуживает, милорд; мой зять Хэд - человек суровый, прямой и честный; он почтительно выслушает историю, придуманную вашей милостью, и поверит в нее; он не знает, что такое ложь, и даже недоверие ему неведомо. Смотрите, милорд, - радостно воскликнул Ритсон, прервав похвальное слово леснику, - видите там отблески света на деревьях? Так вот, их отбрасывают окна дома Гилберта Хэда. Сколько раз в молодости я благословлял как путевую звезду свет этого очага, когда вечером мы возвращались усталые с охоты! И Ритсон застыл, мечтательно и умиленно гляди на мерцающий огонек, пробудивший в нем воспоминания прошлого.

А ребенок спит? - спросил дворянин, которого волнение слуги совсем не тронуло.

Да, милорд, - ответил Ритсон, и лицо его тотчас приняло выражение полнейшего безразличия, - крепко спит, но, клянусь спасением души, я не понимаю, зачем вашей милости нужно прилагать такие усилия, чтобы сохранить жизнь маленькому существу, которое так вредит вашим интересам? И если вы хотите навсегда отделаться от этого ребенка, не всадить ли ему в сердце клинок на два дюйма? Я к вашим услугам, только прикажите. Обещайте лишь в награду упомянуть мое имя в вашем завещании, и наш маленький соня больше не проснется.

Замолчи, - резко оборвал его дворянин, - я не желаю смерти этого невинного создания! Я боюсь, что в будущем все может обнаружиться, но предпочитаю мучиться страхом, а не угрызаться совестью из-за преступления. Впрочем, я смею надеяться, и более того, даже верить, что тайна, окутывающая рождение этого ребенка, никогда не откроется. Если же случится иначе, то это может быть только твоя работа, Ритсон, и клянусь тебе, что отныне я буду пристально следить за всеми твоими шагами и поступками. Воспитанный как крестьянин, он не будет страдать от заурядности своего положения; он построит себе счастье в соответствии со своими вкусами и привычками, и об имени и состоянии, которые он, не ведая того, сегодня теряет, сожалеть не будет.

Да свершится ваша воля, милорд! - холодно отозвался Ритсон. - Но, по правде сказать, жизнь такого малыша не стоит даже тягот пути из Хантингдоншира в Ноттингемшир.

Тем временем путники, наконец, спешились перед хорошеньким домиком, запрятанным в лесной чаще, как птичье гнездышко.

Эй! Сосед Хэд, - закричал Ритсон веселым и зычным голосом, - отоприте побыстрее, дождь так и хлещет, а отсюда видно, что у вас пылает очаг. Отпирайте, приятель, отпирайте, это ваш родственник просит у вас гостеприимства.

В доме послышалось глухое ворчание собак, а осторожный лесник начал с того, что спросил:

Кто там стучит?

Какой друг?

Роланд Ритсон, твой шурин. Открой же, мой добрый Гилберт.

Ты Роланд Ритсон из Мансфилда?

Да, да, я самый, брат Маргарет. Да ты откроешь, наконец? - закричал в нетерпении Ритсон. - За столом поговорим.

Дверь наконец отворилась, и путники вошли в дом. Гилберт Хэд сердечно пожал руку шурину и, вежливо поклонившись дворянину, сказал:

Добро пожаловать, сэр рыцарь, и не обвиняйте меня в нарушении законов гостеприимства, хоть я несколько минут и держал перед вами дверь на запоре и не приглашал вас к очагу. Жилище мое стоит уединенно, а по лесу бродят разбойники, и это понуждает меня к осторожности, потому что недостаточно быть только смелым и сильным, чтобы избежать опасности. Так что примите мои извинения, благородный путник, и соблаговолите считать мой дом своим. Садитесь к огню и обсушите свое платье, а вашими лошадьми сейчас займутся. Эй, Линкольн! - крикнул Гилберт, приоткрывая дверь в соседнюю комнату. - Поставь лошадей этих путников под навес, потому что наша конюшня для них слишком мала, и дай им всего вдоволь: полную кормушку сена и соломы по брюхо.