Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Биография дины рубиной. Смотреть что такое "Рубина, Дина Ильинична" в других словарях Муж дины рубиной

Биография дины рубиной. Смотреть что такое "Рубина, Дина Ильинична" в других словарях Муж дины рубиной

Полное имя: Дина Ильинична Рубина
Дата рождения: 19.09.1953 (62 года)
Место рождения: г. Ташкент, Узбекистан
Знак зодиака: Дева
Новости со звездой: 1

Родилась в Ташкенте в семье Ильи Давыдовича и Риты Александровны Рубиных. Отец был художником, мать преподавала историю. Есть младшая сестра Вера, скрипачка, живет в США. Родители назвали дочь в честь американской кинозвезды Дины Дурбин. В детстве много занималась музыкой. Училась в средней специальной музыкальной школе при Ташкентской государственной консерватории, после ее окончания поступила в консерваторию. В 1977 году окончила фортепианный факультет Ташкентской консерватории. Некоторое время работала преподавателем в институте культуры.
Публиковаться начала в пятнадцатилетнем возрасте. С ранних лет сочиняла небольшие рассказики. Однажды послала свой рассказ в журнал «Юность» — и его напечатали. После этого неоднократно печаталась в «Юности». Стала известной после публикации повести «Когда же пойдет снег?..».
В 1979 году принята в Союз писателей СССР. Зарабатывала тем, что переводила сочинения узбекских писателей. Затем переехала в Москву, где прожила несколько лет. Сочиняла сценарии для радиоспектаклей.

В 1990 году уехала на ПМЖ в Израиль. В этом же году стала членом Союза русскоязычных писателей Израиля. Первое время работала уборщицей, затем редактором в небольшой русскоязычной газете.
С 2001 года в течение трех лет была руководителем культурных программ Еврейского агентства в Москве.
Печаталась в российских литературных журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Знамя» и др.

Выпустила книги: «Когда же пойдет снег?..», «Дом за зеленой калиткой», «Отворите окно!», «Двойная фамилия», «Один интеллигент уселся на дороге», «Уроки музыки», «Вот идет Мессия!» «Ангел конвойный», «Последний кабан из лесов Понтеведра» «Высокая вода венецианцев», «Астральный полет души на уроке физики», «Глаза героя крупным планом», «Воскресная месса в Толедо», «Во вратах твоих», «Несколько торопливых слов любви», «Наш китайский бизнес», «Синдикат», «На солнечной стороне улицы», «Итак, продолжаем!..», «Мастер-тарабука», «Чужие подъезды», «Холодная весна в Провансе», «Почерк Леонардо», «Камера наезжает!..», «Любка», «Белая голубка Кордовы», «Миф сокровенный…», «Больно только когда смеюсь», «Синдром Петрушки», «Адам и Мирьям», «Фарфоровые затеи», «Душегубица», «Окна».
Фильмы, снятые по произведениям Рубиной: «Наш внук работает в милиции» (1984), «На Верхней Масловке» (2004), «Двойная фамилия» (2006), «Любка» (2009), «На солнечной стороне улицы» (2011).
Книги Рубиной переведены на восемнадцать языков.
В 2013 году создала три варианта «Тотального диктанта» в рамках ежегодной образовательной акции, направленной на развитие культуры грамотного письма среди граждан России.
Живет с семьей в пригороде Иерусалима – в городке Маале-Адумим.

▪ Премия министерства культуры Узбекистана (1982)
▪ Премия имени Арье Дульчина (1990)
▪ Премия Союза писателей Израиля (1995)
▪ Российская премия «Большая книга» (2007)
▪ Премия Благотворительного фонда Олега Табакова (2008)
▪ Премия «Портал» (2009)

Первый брак − вышла замуж в 1973 году, через пять лет ушла от мужа.
Супруг – Борис Карафелов, художник (вместе с 1984 года)
Сын – Дмитрий (1976), от первого брака
Дочь – Ева (1986), от второго брака
Внучка (дочь Дмитрия) – Шайли (2012)

Выписка из википедии:

Дина Ильинична Рубина

Ташкент, Узбекская ССР, СССР

СССР СССР Израиль Израиль

писатель

Третья премия «Большая книга» (2007)

Дина Ильи́нична Ру́бина (род. 19 сентября 1953, Ташкент, Узбекская ССР) - русская писательница.

Член Союза писателей УзССР (1978), Союза писателей СССР (1979) , международного ПЕН-клуба, Союза русскоязычных писателей Израиля (1990).

Родилась 19 сентября 1953 года в Ташкенте в семье художника Ильи Давидовича Рубина (родом из Харькова) и учительницы истории Риты Александровны Рубиной (урождённой Жуковской, родом из Полтавы). Мать эвакуировалась в Ташкент в семнадцатилетнем возрасте во время войны, отец поселился у родителей в Ташкенте, вернувшись с фронта после демобилизации. Дину Рубину назвали в честь Дины Дурбин - американской киноактрисы, звезды Голливуда 1940-х годов .

Окончила специализированную музыкальную школу при ташкентской консерватории . Впечатления от школы вошли в сборник повестей и рассказов «Уроки музыки».

В 1977 году Рубина окончила ташкентскую консерваторию, преподавала в Институте культуры в Ташкенте. C Ташкентом 1940-х - 1960-х годов тесно связаны сюжет и жизнь героев её романа «На солнечной стороне улицы».

Первые юношеские произведения Дины Рубиной были опубликованы на страницах журнала «Юность». Первый рассказ шестнадцатилетней писательницы, напечатанный в журнале, назывался «Беспокойная натура» и был опубликован в 1971 году в разделе журнала «Зелёный портфель». Литературную известность Дине Рубиной принесла публикация в 1977 году повести «Когда же пойдёт снег?..». В ней девочка встречает свою любовь накануне смертельно опасной операции. По этому произведению был снят фильм, поставлены теле- и радиоспектакль, написана пьеса, которая много лет шла на сцене Московского ТЮЗа . В том же году, в возрасте 24 лет, она стала членом Союза писателей УзССР - на тот момент самым молодым в стране членом подобных организаций . В 1979 году стала членом СП СССР .

На съёмках фильма «Наш внук работает в милиции» по повести «Завтра, как обычно» писательница познакомилась со своим вторым мужем, и уехала с ним в Москву. Фильм получился неудачным, но после него Дина Рубина написала одну из лучших своих вещей «Камера наезжает» . В Москве писательница жила и работала до отъезда на постоянное место жительства в Израиль в конце 1990 года.

Нельзя рассматривать творчество писателя, не зная его биографии, потому что так или иначе его жизненный путь отражается в его произведениях.

Родилась Рубина Дина Ильинична 19 сентября 1953 года в Ташкенте, в семье художника. Отец и мать родом с Украины. Отец - из Харькова, мать - с Полтавы. В Ташкент родители попали каждый своим путем. Мать - с волной эвакуации, явилась девчонкой семнадцати лет, бросилась поступать в университет, (страшно любила литературу). Отец родом из Харькова - вернулся с войны молоденьким лейтенантом - в Ташкент, к эвакуированным родителям. Поступил в художественное училище, где историю преподавала его сверстница - очень красивая, смешливая девушка… Так встретились родители.

Детство маленькой Дины, равно как и юность, и молодость, да и вся последующая жизнь прошли в домашней тесноте, буквальной: маленькие квартирки, где у растущего человека нет своего угла. Одна из комнат обязательно - мастерская, - ибо сначала отцовские холсты расставлены по всем углам, потом - мужнины.

Дина окончила музыкальную школу при консерватории, а в 1977 г. -- Ташкентскую консерваторию. Первый рассказ был напечатан в журнале "Юность", когда ей исполнилось шестнадцать лет. Назывался он "Беспокойная натура", ироничный такой маленький рассказик, опубликован в разделе "Зеленый портфель". Потом еще два рассказа были там же опубликованы, после чего Дина торжественно перешла в отдел прозы этого журнала и печаталась там до самого отъезда из Советского Союза.

В 1977-78 гг. она преподавала в Ташкентском институте культуры, в 1978-84 гг. руководила литобъединением при Союзе писателей Узбекистана.

Дина Рубина печатала рассказы и повести в журнале "Юность"; написала пьесы "Чудесная дойра" и "Когда же пойдет снег?", которые были поставлены в нескольких театрах Советского Союза. В 1980-х гг. в Ташкенте были опубликованы три книги прозы Рубиной: "Когда же пойдет снег..?" (1980), "Дом за зеленой калиткой" (1982), "Отворите окно!"(1987), в 1990 г. в Москве вышел сборник повестей и рассказов "Двойная фамилия". В 1990 г. Рубина репатриировалась с семьей в Израиль. Она живет в городе Ма`але-Адуммим. Произведения Рубиной многократно публиковались в израильской печати, в том числе в "Иерусалимском журнале", в журнале "Континент", "Знамя", "Новый мир", а также во многих литературных альманахах и сборниках. С 1990 г. до 2002 г. в Израиле и России опубликовано более 30 книг прозы Рубиной, сборники ее произведений в переводах вышли в Израиле, Франции, Болгарии, Эстонии, Чехии. С 2000 г. Рубина работает представителем Еврейского агентства по работе с общинами в Москве.

В Израиле вышли книги Рубиной: повести и рассказы "Один интеллигент уселся на дороге" (Иер., 1994); романы "Вот идет Машиах" (Т.-А., 1996); "Последний кабан из лесов Понтеведра" (Иер., 1998). В Москве опубликованы книги "Высокая вода венецианцев" (2001); "Глаза героя крупным планом" (2002) и др.

Дина Рубина лауреат ряда литературных премий:

· Премия министерства культуры Узбекистана за пьесу "Чудесная дойра" для театра музыкальной комедии, написанную совместно с поэтом Рудольфом Баринским в конце 70-е годов XX века в Ташкенте по мотивам узбекских народных сказок.

· Премия им. Арье Дульчина (Израиль) за книгу "Один интеллигент уселся на дороге".

· Премия Союза писателей Израиля за роман "Вот идет Мессия!".

· Дина Рубина является лауреатом российской премии "Большая книга" за 2007 год за свой роман "На солнечной стороне улицы".

· В марте 2008 года ей была вручена премия Благотворительного фонда Олега Табакова, присужденная ей за рассказ "Адам и Марьям", опубликованный в журнале "Дружба народов", № 7, 2007 год.

По некоторым произведения Дины Рубиной сняты фильмы, это "Двойная фамилия", "Любка", "Наш внук работает в милиции" (производство киностудии "Узбекфильм"), "На верхней Масловке".

Под Иерусалимом, по-на­­шему — практически в спальном районе, расположился городок Маале-Адумим. Среди его жителей много представителей русской интеллигенции — писателей, художников, журналистов, в разные годы они переехали в Израиль из России и других республик бывшего Союза. Город молодой — ему нет и 40 лет. Его название с иврита переводится двояко: либо «Красный подъем» — в библейские времена так назывался поднимавшийся от Иерихона к Иерусалиму коридор между скалами, по которому проходил важный торговый и военный путь; либо «Подъем идумеев» — по имени племени, которое много тысяч лет назад проживало в этих местах. То есть в любом случае место расположения знаковое. И именно там, на краю Иудейской пустыни, в окружении оливковых деревь­ев, а некоторые из них насчитывают две тысячи лет, живет Дина Рубина. И именно там в гостях у писательницы побывали корреспонденты «ТН».

— Дина Ильинична, в России вы один из самых читаемых русских прозаиков. Ваши произведения переводятся на многие языки мира, экранизируются (достаточно вспомнить фильмы «На Верхней Масловке», «Любка», «На солнечной стороне улицы»). А в Израиле вас называют просто — «наша Дина». Не давит статус признанного литературного классика? Как расцениваете это — неким грузом или подарком судьбы?

— Подарком была лишь первая пуб­ликация. Когда вам 16 лет, подобный финт воспринимается как фейерверк. Сейчас моя известность — это груз, и довольно серьезный. Прежде всего из-за нехватки времени. На мой электронный адрес приходит огромное количество писем — до полусотни в день: деловые, дружеские, от читателей. На большинство из них я отвечаю. Еще есть встречи с читателями, интервью, бесконечное число присланных рукописей и книг, которые меня просят прочесть, и так далее. Возможно, все это меня радовало бы, будь я по сути своей другой, не ценящей больше всего на свете уединение. Я ведь только произвожу впечатление человека легкого, светского, общительного. Мало кто подозревает, насколько я угрюмый интроверт. У меня трагический склад личности, я не умею быть радостной.

— Ну а в детстве разве не были счастливы?

— Никогда не понимала и не любила эти разговоры о счастливом детстве. Кого ни послушаешь — у каждого оно оказывается счастливым. А по-моему, в детстве человек почти постоянно несчастен, просто потому, что беззащитен и мал, а на него с огромной скоростью мчится этот гигантский пугающий мир. И если даже он растет в благополучной семье, значит, непременно что-то не так во дворе, в школе… Родилась я в Ташкенте. И прожила там 30 лет. Росла и взрослела в деспотической обстановке. Говорю теперь об этом не боясь, что прочитает папа. (Тяжело вздыхает.) Уже не прочитает: три месяца, как его нет… А раньше я всегда давала интервью с учетом того, что оно может попасться на глаза отцу. Боялась его реакции. Когда звонила утром, чтобы спросить, какое у него давление, не болит ли спина, через две-три минуты разговора папа непременно произносил коронную фразу: «Ну хватит болтать! Работай, негр!» И я покорно выслушивала подобное на своем шестом десятке лет, со всеми моими изданными томами, огромными тиражами и премиями. Мой папа до конца оставался деспотичным отцом. Но пальцем меня никогда не тронул. Довлеющая сила его авторитета, характера была необорима. Он был художником, преподавал живопись и рисунок в Ташкентском театрально-художественном институте. Студенты его уважали и любили.

Я выросла в семье, где считалось, что ребенок должен достигать всего ежедневно, добиваться по максимуму. Для отца в нас с сестрой всегда было чего-то недостаточно: высоких оценок, успеха, тщательности проработки каких-нибудь сонат… В детстве это страшно обижало, а теперь вспоминаю с благодарностью, потому что папа привил мне, а точнее вымуштровал во мне, неистовую жажду совершенства. Моего личного совершенства… До сих пор не могу представить себя без дела — допустим, валяющейся на диване перед телевизором. Это просто невозможно, и не только потому, что телевизора у меня нет. Во мне идет постоянная внутренняя работа над очередной книгой. Вот сейчас бьюсь над новым романом в двух томах — «Русская канарейка». Очень тяжело пишется. Первая книга — по объему как «Белая голубка Кордовы» — уже готова. Два года писала этот том. Значит, на второй уйдет по меньшей мере еще год. Если получается страница в день — большая удача. Первый вариант никогда не устраивает, назавтра он переписывается, послезавтра опять к нему возвращаюсь — и так несчетное количество раз. При этом мой творческий багаж огромен просто по совокупности рабочего времени в моей жизни. Я и в молодости просыпалась в пять утра и садилась за пишущую машинку. Первую половину дня работала над своими сочинениями, а вторую — занималась переводами. Я всегда жила жизнью тяжелой, выматывающей и весьма воспитующей… К 24 годам была членом Союза писателей.

— Мама такого же сурового нрава, как отец?

— Нет, мама человек очень живой, феерический, я даже сказала бы авантюрный. От характера отца спасалась за какими-то потемкинскими деревнями. Тем более что, будучи преподавателем русской истории, знала много замечательных баек о той эпохе и прекрасно их рассказывала. Мне вообще казалось, что Екатерина II, Потемкин, Павел I, Петр Великий — это представители нашего семейного клана.

— Родители поощряли ваши литературные устремления?

— Наоборот, считали мою писанину со­­вершеннейшей чепухой и бездельем. Упорно вели нас с сестрой к музыкальной карьере. Кстати, сестру вывели: Вера великолепная скрипачка. Сейчас живет в США, президент музыкальной ассоциации Массачусетса, блистательный педагог — ее ученики на конкурсах получают призовые места. А меня папа с мамой видели пианисткой. Готовили основательно, и это было настоящим музыкальным насилием. Я откровенно ненавидела занятия и до сих пор считаю, что они отняли 17 лет моей жизни. Я училась в специальной школе при консерватории и должна была заниматься музыкой по шесть-семь часов в день. Вообразите эту каторгу. Конечно же, пыталась уклоняться от муштры, прикладывала изрядные усилия, чтобы выцыганить из жизни хоть какие-то кусочки времени на внутреннюю жизнь. В связи с чем в семье то и дело вспыхивали скандалы. Но поскольку родители постоянно работали, мне все-таки удавалось ускользать из поля их внимания. Я была фантастической врушкой, могла выстроить башню вранья, чтобы только пойти туда, куда мне хотелось. Ради охранения своей самости и личного времени, ради того, чтобы вырваться из домашнего плена. Куда? Могла сесть на пригородную электричку и уехать на целый день, вообще не являясь в школу. Часто пропадала в зоопарке — просто сидела на скамейке и смотрела на обезьян. Кстати, перемещалась я в пространстве в совершенном одиночестве — мне и тогда абсолютно никто не был нужен. Говорю же: я по природе своей законченный интроверт, умноженный в куб. Странно, да, слышать это от человека, окруженного друзьями, подругами, знакомыми, полузнакомыми, незнакомыми людьми? Но это так.

— Каким же образом вам все-таки удалось прорваться к писательской деятельности?

— Никто никуда не прорывался. Все произошло как бы само собой. Улыбка судьбы. Золушкин вариант. Учась в девятом классе, я наткнулась в журнале «Юность» на рассказ, написанный какой-то восьмиклассницей. Подумала: «Но ведь у меня до черта таких рассказиков. Почему бы не послать?» И послала один, забыв об этом сразу же. И вот в очередной раз я сбежала из школы Бог знает в какие окрестности Ташкента. Вернувшись, стучу условным семейным стуком в дверь. Открывает папа и с порога говорит: «Ты доигралась!» Все ясно: классная руководительница сообщила о моем прогуле. Ужас… Я в причитания: «Пап, пап, прости, я больше никогда не буду… Это не повторится…» На что он строго сказал: «Тебе прислали письмо из казенного ведомства». А знаете, в каком конверте пришла депеша? Издательства «Правда». Это было что-то нереальное. Хорошо, что прошли сталинские времена, а то можно было обделаться от страха. Еще бы — письмо из ведущего партийного издательства страны. Итак, конверт попал в руки отцу. Распечатывать чужие письма в семье считалось невозможным, но и оставить такое послание без внимания тоже было немыслимо, поэтому папа прочел его на просвет, поднеся к лампе. Там было написано: «Ваш рассказ прочитан, понравился… Будет опубликован в таком-то номере журнала…» Семья оцепенела. Родители не знали, как реагировать. С одной стороны, меня следовало вздуть, потому что я опять пишу какие-то дурацкие почеркушки, вместо того чтобы заниматься музыкой, да и по математике с физикой — вечный кошмар в классном журнале. Но с другой-то — публикация трехмиллионным тиражом не шутка. А знаете, какой я получила гонорар? 92 рубля! Страшенные деньги, огромные, в то время — месячная зарплата младшего научного сотрудника. Мама тут же сказала, что надо купить что-то, что останется на память об этом событии. На всю жизнь! У многих провинциальных людей все делается «на всю жизнь». (С улыбкой.) Нет, я все-таки с большой иронией отношусь к своему детству. Короче, мы с мамой пошли на Фархадский рынок. В ближайшей подворотне нас поймала спекулянтка. Гигантских размеров тетка, настоящий Гаргантюа в юбке. На ее огромном животе были утрамбованы какие-то кофты, рейтузы, юбки, упакованные в пластиковые пакеты. Едва завидев нас, тетка заверещала: «Идите же сюда, купите шо-нибудь своей девочке, такая красавица, такая хорошая мама!» Мама спросила: «Ну и что вы собираетесь нам предложить?» Та воскликнула: «А вот кофту! Купите дочке эту прелесть, шоб она носила ее всю жизнь». Я с тоской подумала: «Зачем нужна кофта на всю жизнь?!» Но, разумеется, этот синтетический шедевр чудовищного розового цвета был куплен. Проносила я обновку неделю, до первой стирки, после чего кофта полиняла и пошла катышками.

— А влюбились вы впервые когда?

— В 17 лет. Страстно, пламенно, как положено по возрасту и эмоциональному статусу. Три года мы встречались, в 20 лет я вышла замуж и прожила в браке пять лет. У нас родился сын Дима. Очень беспокойный был мальчишка, ночами совсем не спал. Борясь со сном, я вывозила его в коляске на воздух — там он наконец успокаивался, засыпал, а я, качая ногой коляску, делала записи в блокноте. Так написалась повесть «Когда же пойдет снег?», которая тоже была опубликована в «Юности». Неожиданно она стала популярной — по ней сделали радиоинсценировку, поставили спектакль. И я превратилась в ташкентскую знаменитость.

— Муж нормально относился к вашему успеху или ревновал?

— А какой мужчина, особенно в молодости, с радостью воспримет успех жены? Мой муж не стал исключением. Но не только это послужило причиной нашего развода. Все-таки существует на свете такое понятие, как твоя половина — человек, который предназначен именно тебе. Вот второй мой муж на самом деле мне предназначен. А первый просто случайно от меня пострадал. Как от метеорита. Я врезалась в него и расшибла на много лет. Ушла я по-мужски, забрав с собой лишь сына и пишущую машинку. Позже на свои гонорары купила нам с Димкой крохотную однокомнатную кооперативную квартиру неподалеку от родителей.

— У вас творческий взлет, вы начинаете активно реализовываться как писатель, а дома — ребенок. Как совмещали?

— Повторяю, отец вбил в меня главное слово — «долг». Во всем. И конечно же, ребенок был моим главным долгом. Я жила на разрыв. Но во мне бурлило какое-то немыслимое количество энергии. Помню, зарабатывала в Узбекистане на жизнь переводом узбекских прозаиков. В частности, был такой Нурали Кабул — зять первого секретаря ЦК компартии республики Шарафа Рашидова. Он писал повести, мне давали подстрочник-перевод, а я делала из этого литературу. Получившийся результат публиковали в журнале «Юность», а потом переводили на разные языки с моего «перевода». Нурали говорил мне: «Динкя-хон, почему ничего не просишь? Что нужно тебе? Машина хочешь, квартира хочешь? Что тебе дать?» Подумав, я отвечала: «Нурали, а у тебя есть бумага для пишущей машинки?» Тогда и это было дефицитом. И он мне выдавал пачку бумаги… Время от времени Нурали устраивал «туй» («праздник». — Прим. «ТН») для каких-нибудь московских гостей. И меня приглашал само собой, как своего переводчика. Но вот этот вечный «долг, долг!» — папа считал, что я сама должна управляться с сыном и житейскими трудностями. Словом, немного посидев среди гостей, я поднималась и объясняла, что мне надо идти домой к сыну. Нурали говорил: «Я за что Динку уважаю — он хороший мать…»

— Как же при таком отцовском контроле вы изловчились снова выйти замуж?

— Снимался фильм по моей повести «Завтра как обычно». Никчемная получилась картина, но музыка в ней была прелестная. Написал ее замечательный композитор Шандор Каллош. Когда я приехала в Москву на озвучание, он сказал: «Диночка, я хочу познакомить вас с гениальным художником». К тому времени я уже пять лет была одна, хотя и в окружении толпы ухажеров, которые крутились вокруг меня с намерениями и надеждой. Но повторяю: я тяжелый человек и, главное, рабочая лошадь, а значит, вынести меня непросто. Шандор не был в курсе моей личной жизни, он лишь хотел, чтобы я посмотрела интересные картины и познакомилась с талантливым человеком. Моя реакция была из серии «спасибо, не надо» — с детства художниками сыта по горло. Но все же пошла. У Бориса Карафелова оказалась огромная мастерская во Дворце пионеров. Он там несколько дней в неделю преподавал. Все это я описала в повести «Камера наезжает!». Хотя во время знакомства с живописью Бориса я вежливо выказывала одобрительное отношение, картины его на меня не произвели ровным счетом никакого впечатления. Отец мой был художником совершенно иного направления, я выросла в реализме, как бы в вещественности, и все Борисовы краски, многоцветье, многослойность были мне непонятны, неблизки. Зато сам художник понравился. Невысокий, худощавый, с невероятными глазами — очень нежными, целомудренными и в то же время глубокими, проницательными. Да еще характер у него оказался мягкий, деликатный, абсолютно не давящий. Короче, как впоследствии выяснилось, Борис — единственный человек, которого я могу вынести рядом с собой долгое время. Тем не менее потеряла я голову не сразу, в отличие от него, немедленно начавшего добиваться взаимности. Все происходило очень бурно и очень серьезно: письма, поездки в Ташкент — свет не ближний… Он совершенно покорил меня своей восхитительной старомодностью.

— Родители проявили лояльность?

— Ну что вы, при всей огромной любви ко мне никакой лояльности не было никогда. «Зачем тебе выходить замуж? У тебя есть сын, есть творчество! Да и за кого — за художника?!» Они привыкли к тому, что дочь одна и все у нее вроде хорошо, так какого рожна ей еще нужно?! Но в 1984 году я уехала к Борису в Москву, а два года спустя у нас родилась Ева. К слову, регистрировались мы тайно. В Ташкенте. За большие деньги — для ускорения процесса. Сначала за 25 рублей купили справку, что я беременна, и еще 50 руб­лей заплатили за то, чтобы нас расписали послезавтрашним числом. На следующий день после того как штампы в паспортах были проставлены, ко мне зашел мамин брат, дядя Яша. Верный коммунист, человек крайне строгих правил. Образовался неожиданно: приехал к родителям, а это соседний дом, но там никого не оказалось, он и явился ко мне. Я в этот момент готовила на кухне обед, Борис был в ванной. Дядя Яша вошел в комнату и сел пить чай. Борис затаился. Довольно долго не решался появиться, наконец не выдержал — ну сколько можно сидеть взаперти? Вышел в спортивных брюках, в майке и тапочках. Дядя в оторопи. Немая сцена. «Дядь Яша, — говорю, — познакомься: это мой муж». Он поперхнулся, переспросил: «Кто, этот?!» — с такой интонацией, будто Борис был беглым каторжником. «Да, — говорю, — мы вчера расписались». — «На каком основании?!» — «Дядя Яш, ну как на каком? На основании женской потребности». Тогда он к Борису: «А вы чем же занимаетесь?» Боря признался, что художник. Дядя Яша посмотрел на ме­ня уничижительно: «А что-нибудь более основательное ты не могла подобрать?» У меня смешная родня. Но потом все смирились с моим выбором и, кстати, очень полюбили Борю. (С улыбкой.) Хотя что им оставалось делать? А знаете, когда муж окончательно покорил меня? Вскоре после того как мы расписались, к нам пришла мама. Она как-то очень переживала, что оказалась не в центре происшествия. «А вы знаете, Борис, что Дина — тяжелый человек?» — спрашивает. Он сказал: «Знаю». «Она ведь, — говорит, — целый день может промолчать». — «Охотно верю», — отвечает мой муж. И я подумала: «Вот наконец человек, который проглотит меня со всеми моими примочками». И действительно мы с Борей можем слова не сказать друг другу за день. И никого это не раздражает.

— Дина, а почему вы решили эмигрировать?

— Было несколько причин. Одной из них, довольно весомой, стал тот факт, что меня постепенно перестали печатать. Очевидно потому, что я начала писать нечто более серьезное, чем романтические истории девочки из провинции. Например, повесть «На Верхней Масловке». Это сейчас она такая обласканная, экранизированная, переведенная на разные языки, по ней в западных университетах пишут дипломы-диссертации. А тогда в «Юность» ее не взяли. Герои — какие-то маргинальные люди, неудачники, старуха древняя… Где злободневные темы, где нерв нашего времени?! Я подумала, что в конце концов на «Юности» свет клином не сошелся, и пошла по другим журналам. Но и там мне давали от ворот поворот. Я писала какие-то выпадающие из социальной направленности вещи, героями моих повестей и рассказов были чудаки — странные люди с несоветскими судьбами, которые существовали сами по себе, отдельно от любых сообществ, партий. Мои персонажи не вписывались в действительность середины 1980-х, да и сама я не вписывалась… И еще одно: это было время, когда многие районы Москвы были обклеены антисемитскими воззваниями. Вот как раз наш район этим отличался. А я не могу жить в ситуации оскорбительной, невыносимой для моего самочувствия. Поняла, что не хочу, чтобы дети росли в этой неприязни… В Израиль мы уехали в конце 1990 года. Я перевезла туда всю семью. Мужа уговаривать не пришлось — тонко чувствуя мое состояние, он понимал, насколько для меня это важно. К тому же, видимо, мне давно хотелось, что называется, «поменять пастбище» — чисто писательское чувство исчерпанности окружающего пространства и тем. Однако тот глобальный переезд стал колоссальным испытанием.

Эмиграция — это ведь не просто перемена обстановки. И даже не стихийное бедствие. Это харакири, самоубийство. Особенно для писателя, пишущего на языке той страны, которую покинул. Уезжали мы навсегда. Без надежды на возвращение, без намерения вернуться. Оставив квартиру, хотя в те годы жилье уже можно было приватизировать и продавать — многие наши знакомые так и поступали. Но я не стала этого делать. Ушла из страны точно так, как уходила от первого мужа, — все оставила, только детей забрала. И вывезла, как это ни смешно, лишь одну вещь. Если не считать Бориных картин, красок-кистей — а брать можно было не больше 20 кг на человека, — я взяла любимый гжельский чайник, завернув его в подвернувшиеся тряпки. Это оказались две пары трусов — сына и мужа. (Усмехнувшись.) Вот с этими двумя парами трусов мы и начали новую жизнь.

— В тот период, кажется, как раз началась война в Персидском заливе…

— Да, мы угодили прямиком в войну — с сиренами воздушной тревоги, с противогазами. Я все это описала в повести «Во вратах твоих». За несколько недель до начала бомбежек нам разъяснили, как будет звучать сирена воздушной тревоги и что в этот момент следует делать. Но когда среди ночи впервые раздался леденящий душу вой, я решила, что настал день Страшного суда. Лежала неподвижно, тупо уставясь в потолок. Вывел из ступора Борис: «Что ты лежишь?! Надеваем противогазы и в комнату!» В Израиле в каждом доме есть загерметизированная комната со стальной дверью, стальными жалюзи на окнах — на случай химической и прочих атак. Самым трудным было натянуть противогаз на четырехлетнюю дочку. В эти моменты мы с Борисом и Димкой принимались вокруг Евы танцевать, будто происходит такой веселый спектакль. (Со вздохом.) Очень страшно, но назад пути не было. Оставалось просто жить дальше. Тяжелейшей проверкой на прочность оказалась сама жизнь. На страну обрушился миллион народа, работы не было, язык еще предстояло выучить. Все небольшие деньги, которые нам дали в виде подъемных, ушли на квартиру, на холодильник, на обогреватель… Больше брать было негде. И я принялась за то, чем занялись тогда большинство женщин, приехавших из Советского Союза, вне зависимости от образования, бывшего социального статуса и прочих советских регалий, — пошла мыть полы за 10 шекелей в час. Ведь самое страшное — это призрак твоих голодающих детей.

— Вы со шваброй в домах чужих людей?! Это же удар по самолюбию.

— Да, потрясение было. Просто теперь я знаю, что однажды уже умерла — в то время. Для меня, безусловно, это была смерть. Я точно знала: моя писательская земная жизнь закончилась. Вот только совладать со своим нутром, со словесной магмой, с образами, которые непроизвольно меня переполняли, я не смогла. Поймите, писала я с детства, всю жизнь, к тому времени была автором уже четырех книг, то есть совершенно сложившимся писателем, и писать — это был мой тик, наработанный годами бег руки.

— И одновременно мытье полов…

— Ну а что поделать? В конце концов я вполне выносливая баба... Но вскоре мне предложили место редактора в крошечной издательской фирме. Платили совсем маленькие деньги, но все-таки это был стабильный заработок. Получила положенный небольшой грант на издание книги — тираж, конечно, мизерный, но и то хлеб. Стала ездить по стране, выступать перед читателями — тоже какие-то копейки. Так потихонечку жизнь начала налаживаться. И наконец наступил замечательный период: стали хорошо продаваться Борины картины. Первую купили на аукционе в Ницце. Это были серьезные деньги, мы страшно оживились и… впервые с момента нашего приезда пошли с мужем в кафе.

— Как вы отнеслись к тому, что в Израиле всех, включая девочек, забирают в армию?

— Не «забирают» — у каждого человека есть возможность выбрать альтернативные виды службы. Они идут добровольно, потому что это необходимо. И тут ничего не попишешь. Конечно, когда военную форму надели мои дети, я, как и любая мать, переживала. Но в то же время и гордилась. Дело в том, что эта страна держится на плечах наших детей. Если бы не сильная армия, ее давно смяли бы. У нас просто нет другого выхода. Мои отслужили честно, как говорится, по гамбургскому счету. Особенно Ева — она прошла службу в очень серьезных, престижных войсках.

— Чем дети занимаются сейчас?

— Дима работает менеджером в крупной торговой фирме — заказывает продукцию, вечно ведет какие-то переговоры. Каждый год награждается грамотами. Ева первую университетскую степень получила по английской литературе и сейчас оканчивает вторую степень по археологии, готовится к защите диплома. Дальше планирует заняться диссертацией. Прекрасно рисует, пишет прозу и стихи, причем как на английском, так и на иврите. А еще у меня есть замечательная Карина Пастернак, которую считаю приемной дочерью. В начале нулевых я была руководителем культурных и общественных связей в московском отделении агентства «Сохнут», и Карина работала у меня в отделе. Она стала очень близким другом нашей семьи, и когда мы должны были возвратиться в Израиль, вдруг сказала: «Я хочу с вами». Я опешила: «Как?! А мама, бабушка?! Ты же у них единственная». Но она твердо стояла на своем. Пришлось обсуждать эту тему с ее мамой, которая теперь с удовольствием приезжает в Израиль навестить дочку. А Каринка сделала здесь замечательную карьеру, стала дизайнером сайта знаменитого музея памяти жертв Катастрофы еврейского народа «Яд Вашем». Разъезжает на своей машине, снимает квартиру неподалеку от нас. По пятницам все дети собираются на семейный ужин.

— А комфортно ли вам в статусе бабушки?

— Я бы сказала — ошеломительно. Внучка стала для меня огромным открытием. Мне так забавно и поучительно наблюдать за Шайли — так ее зовут. В переводе с иврита это означает «подарок мне». Сначала я оторопела от такого непривычного для русского слуха имени, надеялась, что все-таки ребенок будет зваться по-человечески. Но сейчас привыкла. И мне уже в имени слышится нечто танцевально-французистое…

— Дина, а вы перечитываете свои книги?

— Никогда. Хотя недавно пришлось обратиться к «Синдрому Петрушки», но только потому, что приятель попросил проконсультировать по поводу кукол. Я же, пока работала над романом, изучила тему досконально. Вот и была вынуждена вернуться к своему сочинению. Стала читать. И вспомнила чудную историю про Толстого, когда, наводя порядок, он вытащил из какой-то щели некий исписанный лист и… зачитался, а дочитав до конца, сказал: «Кто это писал? Хорошо написано!» Вот у меня было такое же чувство. Я даже Бориса позвала. Он спустился из мастерской: «Что случилось?!» А я говорю: «Борька, а знаешь, очень неплохая книга!» Вот я говорила о том, что не умею быть счастливой. Все верно, это так. И все же я знаю, что такое счастье. Когда книга закончена и нажатием компьютерной клавиши я отсылаю ее в издательство, в этот момент испытываю ни с чем не сравнимое, огромное счастье.

Карьера: автор нескольких десятков сборников повестей, рассказов и семи романов: «На солнечной стороне улицы», «Синдром Петрушки» и др. Преподавала в Ташкентском институте культуры, возглавляла литобъединение при Союзе писателей Узбекистана, руководила отделом культурных программ Еврейского агентства «Сохнут»


Писательница приехала в Москву на презентацию книги «Окна» и поговорила с «Телесемь» о судьбе и счастье.

Досье

родилась : 19 сентября 1953 года в г. Ташкенте. С 1990 года живет в Израиле. Книги пишет 40 лет
книги : из больших – 8 романов. Книги Рубиной переведены на 27 языков. Недавно добавились норвежский, албанский, итальянский
семейное положение : замужем. Супруг – художник Борис Карафелов
ПРЕДПОЧТЕНИЯ
блюдо : «Жареное мясо. Я ярко выраженный мясоед»
напиток : «Я ликерная душа. Больше всего люблю «Амаретто» и свою любовь к нему передала Вере, героине романа «На солнечной стороне улицы»
любимое кольцо : из серебряной монеты времен Александра Македонского
cпорим, вы не знали, что… У Дины Рубиной есть любимое место в Москве – Ботанический сад. Когда писательница жила в нашем городе, она ходила туда гулять с детьми.

Место силы

– Дина Ильинична, есть ли у вас талисман или место, которое вас подзаряжает, дает силы? Когда вы работали над романом «Синдром Петрушки», вам помогала кукла, игрушечный Петрушка. А сейчас?
– У меня есть такое любимое место – прихотливо изрезанный берег Средиземного моря в районе израильской Хайфы. Там в древности была финикийская крепость. Студенты-археологи до сих пор находят там монеты, амфоры, старинные якоря. Туда прилетают такие птицы, каких я никогда не видела прежде, ибо там проходят птичьи перелетные трассы… Это магическое место, где ты забываешь обо всем. Я люблю там работать, бродить по берегу… У Бориса даже есть картина, которая открывает мой сайт: я иду по берегу с собакой.
– Ваш муж рисует вас с такой любовью, как Сальвадор Дали свою Галу…
– Знаете, когда мы приехали в Израиль, мы были совершенно нищими. Все те самолетные килограммы, положенные нам по закону, были заняты холстами, красками, лаками – целые рулоны холстов и ящик с красками. Наша первая съемная квартирка в Иерусалиме была мала и пуста. И однажды к нам явилась коллекционер из Испании, такая дама на каблучках. Дама долго смотрела, возвращалась к одной картине, к другой… И вдруг сказала: «Борис, вы настоящий художник! Вы влюблены в свою жену…» Между прочим, Боря и сейчас пишет мой портрет. Мы в его новую мастерскую даже купили антикварное кресло XIX века, чтобы он мог написать этот мой портрет. У кресла высоченная резная спинка. Я сижу, как английский судья, и позирую.
– Всегда позируете или он по памяти рисует?
– Позирую, конечно. Пока жена жива, она может и попозировать.

Квартира у Голгофы

– В «Линии жизни» на канале «Россия К» вы рассказывали, что одно из ваших любимых занятий – пить водку с Игорем Губерманом. Наверняка он вам посвятил гарик!
– Только не стоит делать из меня алкоголичку. Я вообще-то не пью, но литературные задачи текста еще и не то потребуют. А гарик, мне посвященный… Однажды он подарил мне свою книгу. А я заболела, у меня был очередной приступ астмы. И вот я ему звоню, задыхаюсь, кашляю и говорю: «Игорь, я сейчас с таким удовольствием читаю твою книгу, извини, не могу долго говорить, вот выздоровею, позвоню и скажу подробнее». Кладу трубку, а через минуту раздается телефонный звонок. И Губерман говорит: «Послушай, я тут стишок написал, по-моему, гениальный: «Лежит Дина на одре, держит книжку на бедре. Прочитавши этот труд, впечатлительные мрут». Вообще, Игорь фантастически яркий человек с мгновенной реакцией. Был такой случай – оказались у меня в гостях Шендерович и Губерман. А мы как раз переехали в новую квартиру с видом на Масличную гору, на Гефсиманский сад. Выходят гости на балкон. И я говорю: «Видите, какой у меня тут вид на Голгофу. Правда, стоила эта квартира так дорого, что пришлось влезть в долги». Губерман: «Так назови ее сразу – долгофа!»

Женское счастье

– В автобиографии вы пишете, что у вас было две семьи – счастливая и несчастливая. Чем счастливые семьи отличаются от несчастливых?
– Эта автобиография – тоже литературное произведение, не стоит воспринимать ее буквально. Однако если уж человек заводит вторую семью, то очевидно, что первая его не устраивала. Понимаете: что такое семья? Либо это твой человек, и ты ему прощаешь все. Либо не твой, и тогда дело швах. Ведь нет людей без недостатков. Да, ты можешь раскричаться и завопить, что тебе все это надоело, и почему в доме перегорели почти все лампочки, и никто не торопится вкрутить другие, и будет ли когда-нибудь мусор «вынесен добровольно»… Но для удачного брака это ровным счетом ничего не значит. И наоборот. У вас может быть достойный избранник, с которым вы «не срослись». И стоит только ему допустить малейший промах, пустяк – например, оставить полотенце в неположенном месте… И – все, это полотенце способно поставить крест на ваших отношениях! Дело же совсем не в полотенце. А в том, что ваш партнер – либо ваша половина, либо нет. Вспомните уши Каренина, которые вызывали у Анны дикое раздражение. Это очень тонкая вещь, как в какой-нибудь электронной схеме. Если сочетаются детали – схема начнет работать. А если нет – то нет. Мой жизненный опыт говорит, что союз двух людей – это вещь сложная, сакральная, таинственная. Когда с человеком хочется уехать куда-то вдвоем – значит, брак получился. Знаю одну очень старую пару, они вместе уже 60 лет. И их все время тянет отдохнуть друг от друга. Жена всегда стремится куда-то убежать, чтобы передохнуть от своего старого мужа. И неважно, что у них взрослые дети, что они вместе прожили жизнь. Брак-то не получился! Да. Это как пересаженный орган. Либо прижился, либо нет.
– Как «воспитывать» мужа, чтобы слушался?
– Ой, не надо воспитывать. Дрессировать другого человека невозможно. Я считаю, что гораздо лучше здоровая свежая буря в семье, скандал.
– Вы с Борисом часто ссоритесь?
– Мне очень повезло, потому что я-то – человек, склонный к конфликтам, к взрыванию ситуации. А Борис от скандалов старается уходить или мирно огрызается, как любой нормальный мужик. Это такая температура брака. Семья, тем более с человеком такого одесского накала, как я, не может существовать в режиме покойницкой. Всегда будут какие-то взрывы. Тем более что я вообще очень тяжелый человек в обиходе. Боря – наоборот.
– На самом деле и ты тяжелый человек, и я тяжелый, – вступает в разговор Борис. – Но два наших минуса, как в физике, в целом дают плюс.
– Семейные традиции у вас есть?
– У нас по пятницам собираются все дети. Я готовлю плов, умею и люблю его готовить. Но это лишь один день в неделю, остальное время я работаю.
– А юбилеи, день знакомства отмечаете?
– Ой, знаете, у меня плохо с датами! Я совсем не «датский» человек. Ни черта не помню. Накануне дня рождения отца, например, мне звонит мама и говорит сдавленным голосом: «Не забудь завтра поздравить папу!»
Однажды мы с Борей весь день гуляли, а ближе к вечеру он, лежа на диване и меланхолично глядя в потолок, произнес: «А у меня сегодня был день рождения…» Я взвыла и пала ему на грудь…

Любимая внучка

– Недавно у вас родилась внучка. Как статус бабушки меняет женщину?
– Если вы хотите спросить, чувствую ли я себя бабушкой, то нет, я не думаю об этом. Рождение нового человека в уже устоявшейся семье – особый случай. Я уже давно совершила свой материнский поход в этой жизни, вынесла две жизни на себе. И, кстати, до сих пор продолжаю тащить своих детей на горбу – но я вообще такой человек… волокущий эту жизнь.
Но главное – дети-то наши давно выросли. И вдруг на твои руки падает младенец. Я сейчас работаю над романом «Русская канарейка». Это будет многопалубный, широкий, партитурный роман. Так вот, там одна героиня – бабушка, которая воспитала внука от дочери, больной дрогоманией (это болезнь постоянного убегания). И вот этот внук вырастает, женится, а его любимая молодая жена, родив дочку, умирает при родах. И он абсолютно выпадает из жизни, погружается в бездну отчаяния, в кошмарную депрессию… На руки его бабушке, уже очень старой женщине, падает младенец. А отец новорожденной не в состоянии даже взять ребенка на руки. И вот она забирает этого ребенка из роддома, сидит перед ним в полной прострации и говорит безнадежным голосом: «Опять младенец»… Так вот и у нас было, когда родилась внучка. И я, как моя героиня, подумала: «Опять младенец». Внучка – огромное счастье, но и дикая ответственность! И вот я сейчас уехала в Москву, оставила малышку на неделю и все время звоню, узнаю, как она спала, как ела...
– На своей страничке в Facebook вы написали, что малышка родилась с вашими морщинками…
– Да, у новорожденной были морщинки на лбу между бровями, совсем как у меня. Но сейчас уже прошли, сейчас такое яблочко-личико. По-моему, мерзкий характер у нее – мой. Забавная девка получилась – смотрит, улыбается, смеется. Надеюсь, будет красивая; вроде некрасивой ей не в кого быть. Но мне важнее, чтобы она была человеком.
– «Неужели все наши морщинки существуют уже до того, как человек родился?» – написали вы. Но ответа не дали.
– В еврейской традиции считается, что, когда человек рождается, он помнит все. В утробе матери он «видит на тысячу лет вперед и на тысячу лет назад». Эта душа человеческая, которая упала в это тело, в утробе матери еще сохраняет свои знания. Но, когда ребенок рождается, некий ангел ударяет его по губам, и маленький человек забывает свои прошлые жизни. Так вот мне кажется, что когда рождается новое существо, что-то такое оно еще помнит. В первые дни младенчества внучка смотрела ну такими проницательными глазами, какими дети просто не смотрят! Так и казалось, что она что-то знает, и хотелось спросить ее: ну что, что там, за чертой? Совершенно мистическое ощущение! Вообще, многие младенцы выглядят пришельцами в этот мир.
– Вот вы назвали себя «человеком волокущим». Помогать другим много сил нужно – может, проще сбросить всех с шеи?
– Ну это данность, характер. Таблетки пью от давления, а везу. Я родилась человеком, которому надо все контролировать. Как говорит моя подруга: «Тебе надо было быть контролером. Заходишь в трамвай и проверяешь у всех билеты». Я и вправду должна все контролировать, иначе мне тяжело жить. Вот даю своим какое-нибудь задание, а потом начинаю их проверять, потому что точно знаю: я это сделаю лучше.

Личная гадалка

– Знаю, что у вас есть несколько личных астрологов, которые предсказывали вам будущее.
– Я вообще к предсказаниям серьезно отношусь, у меня есть даже своя гадалка. Очень интересная женщина. Когда она раскладывает карты – почти на них не смотрит. Потом у нее меняется лицо, и она начинает быстро, с напором, говорить, произнося совершенно непривычные, незнакомые ей слова: «верстка», «тиражи», «договор на продажу прав»… Да что говорить, моя прабабка была цыганкой – поэтому, конечно, я верю в предсказания.
А еще у меня останавливаются все наручные часы. Единственные, которые пока идут, подарил муж. На них вместо цифр – буквы алфавита языка иврит.
Расскажу недавний случай. Очень страшный и знаковый. Не так давно умер Асар Эппель, прозаик и замечательный переводчик. Мы с ним всегда были в хороших, но не очень близких отношениях. И вот утром до работы, за первой чашкой кофе, я беру книгу с полки… Обычно я беру Бродского или Набокова. А тут почему-то подумала, что давно не читала Асара. Беру его книгу «Дробленый Сатана». Открываю наугад… Мне попадается рассказ про чернильницу. Подробное описание ручки, перьев, промокательной бумаги… Мальчик сидит после уроков в темном классе, смотрит на улицу, а там, во тьме и в снегу, его поджидает шпана с кастетами. Ему страшно выходить туда, в холодную темень. И вдруг в темноте возникает некий взрослый человек (это сам автор) и заводит разговор с мальчиком, который тоже сам автор, но в детстве. И это такой странный мистический разговор о том, что не надо бояться: «Выходи, не бойся. Возьми себя в руки, мальчик, наконец!» Я захлопываю книгу, и в этот момент со второго этажа из мастерской спускается Борис и говорит: «Только что передали – умер Асар Эппель»… Я об Асаре вспоминаю примерно раз в два года. Почему я взяла именно этот рассказ именно тем самым утром, когда душа человека должна выйти в темень и не бояться ничего? Почему?
– Зачем тогда к гадалке ходите? Вы сами должны про себя все знать.
– Когда у меня в жизни происходят судьбоносные вещи, я стараюсь синхронизировать собственные ощущения с грамотным гаданием. И успокаиваюсь, когда ее предсказания совпадают с моими предчувствиями.
– А если она предскажет плохое и вас запрограммирует?
– Меня трудно «запрограммировать». Я благоговею перед жизнью и принимаю все ее проявления.

Формула любви

– В одном из интервью вы признались: «Для меня любовь всегда была точильным камнем, о который шлифовался мой характер». Как любовь шлифует наши характеры? Получается, в этом смысле лучше несчастная любовь?
– Для писателя все несчастья хороши, кроме самых страшных, конечно. У меня ведь еще такой проклятый характер – я все очень глубоко переживаю. Есть люди: ну не повезло ему, отряхнулся и дальше пошел. У меня все не так: виню себя, прокручиваю неудачи по сто раз, выстраиваю возможности другого сюжета… Другое дело, что из этого потом рождаются рассказы и повести. Но у меня, например, нет литературного произведения о моем первом браке. Не хочу о нем вспоминать на подсознательном уровне. Хотя чаще всего неудачи писатель обыгрывает. Есть те, кто на неудачах учится. Есть те, кого они ломают.
Но вообще человеку нужно счастье. Нужна уверенность в завтрашнем дне. А женщине – особенно. Я всегда считаю, что для женщины лучше всего, чтобы и муж был один, на всю жизнь. И дочери я об этом говорю.
– А что делать женщинам, которые еще не встретили свое счастье?
– Но ведь это по-разному бывает. Одна не ищет, но находит. А другая и ходит – смотрит по сторонам и пропускает одного, другого, третьего… Ей кажется, что там, за горизонтом, есть такое… А лучше – в другом городе, а еще лучше – в другой стране, где наконец она встретит прекрасного принца. При этом пропускает свою судьбу, которая каждый день едет с ней на работу в одном трамвае.
Так что пусть вам не кажется, что вы упустили все трамваи.

Библиотека

– Из моих книг, из того, как замысел совпал с воплощением, лучше всего получились «На солнечной стороне улицы» и «Белая голубка Кордовы». Там я уже ничего больше не могла сделать – это мои земные возможности. Но как автор больше всего люблю «Синдром Петрушки» и «Почерк Леонардо». Это ничего не объясняет; внутренние разборки с самой собой.
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Фото Артура ТАГИРОВА и из личного архива Дины Рубиной

Биография

Родилась 19 сентября 1953 года в Ташкенте в семье художника Ильи Давидовича Рубина и учительницы истории Риты Александровны Рубиной.

Окончила специализированную музыкальную школу при ташкентской консерватории. Впечатления от «музыкалки» вошли в сборник повестей и рассказов «Уроки музыки».

В 1977 году Рубина закончила ташкентскую консерваторию, преподавала в Институте культуры в Ташкенте.

Первые юношеские произведения Дины Рубиной были опубликованы на страницах журнала «Юность». Литературную известность Дине Рубиной принесла публикация в 1977 году повести «Когда же пойдёт снег?..». В ней девочка встречает свою любовь накануне смертельно опасной операции. По этому произведению был снят фильм, поставлены теле- и радиоспектакль, написана пьеса, которая много лет шла на сцене Московского ТЮЗа. В том же году, в возрасте 24 лет, она стала членом Союза писателей УзССР - на тот момент самым молодым в стране членом подобных организаций. В 1979 году стала членом СП СССР.

На съёмках фильма по повести «Завтра, как обычно» писательница познакомилась со своим вторым мужем, и уехала с ним в Москву. Фильм получился неудачным, но после него Дина Рубина написала одну из лучших своих вещей «Камера наезжает». В Москве писательница жила и работала до отъезда на постоянное место жительство в Израиль в конце 1990 года.

После переезда в Израиль работала литературным редактором в еженедельном литературном приложении «Пятница» к русскоязычной газете «Наша страна».

В эти годы работы Рубиной начинают публиковать российские журналы «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов».

В 2001-2003 работала в Москве в должности руководителя культурных программ Еврейского агентства (Сохнут).

В 2013 году создала три варианта «Тотального диктанта» в рамках ежегодной образовательной акции, направленной на развитие культуры грамотного письма среди граждан России.

Живет с семьей в пригороде Иерусалима - в городке Маале-Адумим.

Семья

Сын Дмитрий (от первого брака).

Второй муж - художник Борис Карафелов, постоянный иллюстратор её произведений.

Дочь - Ева Гасснер.

Знаете ли Вы, что

Дину Рубину назвали в честь Дины Дурбин - американской киноактрисы, звезды Голливуда 1940-х годов.

Сюжет и жизнь героев её романа «На солнечной стороне улицы» тесно связаны с Ташкентом 40-х - 60-х годов XX века.

Рассказ «Цыганка» основан на реальной семейной истории писательницы.

Прототипом героини повести «На Верхней Масловке» послужила скульптор Нина Ильинична Нисс-Гольдман.

Библиография

Романы

2009 Белая голубка Кордовы
2008 Почерк Леонардо
2006 На солнечной стороне улицы
2004 Наш китайский бизнес
2004 Синдикат
2001 На Верхней Масловке
1998 Последний кабан из лесов Понтеведра
1996 Вот идет Мессия!

Повесть, рассказы, новеллы

2012 Окна
2010 Любка
2010 Синдром Петрушки
2010 Адам и Мирьям
2009 Фарфоровые затеи
2008 Камера наезжает!
2008 Ручная кладь
2008 Чужие подъезды
2008 Школа беглости пальцев
2008 ...Их бин нервосо!
2008 Я и ты под персиковыми облаками...
2008 Вид из окна съёмной квартиры
2008 Мастер-тарабука
2008 Иерусалимский синдром
2007 Гладь озера в пасмурной мгле
2007 В России надо жить долго
2007 Старые повести о любви
2007 Альт перелетный
2006 Цыганка
2005 Холодная весна в Провансе
2003 Несколько торопливых слов любви
2002 Во вратах твоих
2002 Глаза героя крупным планом
2000 Когда выпадет снег
1999 Астральный полет души на уроке физики
1999 Высокая вода венецианцев
1997 Ангел конвойный
1996 Уроки музыки
1994 Один интеллигент уселся на дороге
1990 Двойная фамилия
1987 Отворите окно!
1982 Дом за зеленой калиткой
1980 Когда же пойдет снег...?

Эссе

2008 Больно только когда смеюсь
2002 Воскресная месса в Толедо
2001 Чем бы заняться?
1999 Под знаком карнавала

Экранизации

2015 Синдром Петрушки
2011 На солнечной стороне улицы (сериал)
2009 Любка (ТВ)
2006 Двойная фамилия
2004 На Верхней Масловке
1984 Наш внук работает в милиции

Награды и премии

2009 Премия «Портал», лучшее фантастическое произведение (крупная форма) за роман «Почерк Леонардо».
2008 Премия Благотворительного фонда Олега Табакова за рассказ «Адам и Мирьям», опубликованный в журнале «Дружба народов», № 7, 2007 год.
2007 Российская премия «Большая книга» за роман «На солнечной стороне улицы».
1995 Премия Союза писателей Израиля за роман «Вот идет Мессия!».
1990 Премия им. Арье Дульчина (Израиль) за книгу «Один интеллигент уселся на дороге».
1982 Премия Министерства культуры Узбекистана за пьесу «Чудесная дойра» для театра музыкальной комедии, написанную ею совместно с поэтом Рудольфом Баринским в конце 70-е годов XX века в Ташкенте, по мотивам узбекских народных сказок.