Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Почему роман Пушкина «Евгений Онегин» называют энциклопедией русской жизни. Почему евгений онегин назван пушкиным свободным романом

Почему роман Пушкина «Евгений Онегин» называют энциклопедией русской жизни. Почему евгений онегин назван пушкиным свободным романом

Роман Пушкина «Евгений Онегин» - первый русский реалистический роман, причем написанный стихами. Он стал произведением новаторским как по форме, так и по содержанию. Пушкин поставил задачу не только показать в нем «героя времени», Онегина, человека с «преждевременной старостью души», создать образ русской женщины, Татьяны Лариной, но и нарисовать «энциклопедию русской жизни» той эпохи. Все это потребовало преодолеть не только тесные рамки классицизма, но и отказаться от романтического подхода. Пушкин стремится максимально приблизить свое произведение к жизни, которая не терпит схематичности и заранее заданных конструкций, а потому и форма романа становится «свободной».

И дело не только в том, что автор лишь в конце 7 главы помещает «вступление», иронично замечая: «…Хоть поздно, а вступленье есть». И даже не в том, что роман открывает внутренний монолог Онегина, размышляющего о своей поездке в деревню к дяде за наследством, который прерывается рассказом о детстве и юности героя, о годах, проведенных в вихре светской жизни. И даже не в том, что автор часто прерывает сюжетную часть, помещая то или иное лирическое отступление, в котором может говорить о чем угодно: о литературе, театре, своей жизни, о чувствах и мыслях, которые его волнуют, о дорогах или о женских ножках, - а может просто побеседовать с читателями: «Гм! гм! Читатель благородный, / Здорова ль ваша вся родня?». Недаром Пушкин утверждал: «Роман требует болтовни».

Он действительно как будто не создает художественное произведение, а просто рассказывает историю, случившуюся с его добрыми знакомыми. Вот почему в романе рядом с его героями Онегиным, Татьяной, Ленским, Ольгой появляются люди, которые жили во время Пушкина - Вяземский, Каверин, Нина Воронская и другие. Более того, сам Автор становится героем своего же романа, оказываясь «добрым приятелем» Онегина. Автор хранит письма Онегина и Татьяны, стихи Ленского - и они тоже органично входят в роман, нисколько не нарушая его цельность, хотя написаны не «онегинской строфой».

Кажется, что в такое произведение - «свободный роман» - может войти что угодно, но при всей «свободе» его композиция стройна и продуманна. Главное же, почему создается это ощущение свободы, состоит в том, что роман Пушкина существует, как сама жизнь: непредсказуемо и в то же время согласуясь с неким внутренним законом. Иногда даже сам Пушкин удивлялся тому, что «вытворяли» его герои, например, когда его любимая героиня Татьяна «взяла и вышла замуж». Понятно, почему многие современники Пушкина пытались увидеть в героях романа черты своих друзей и знакомых - и находили их! В этом удивительном произведении жизнь пульсирует и вырывается наружу, создавая и сейчас эффект «присутствия» читателя в момент развития действия. А жизнь всегда свободна в своих многочисленных изгибах и поворотах. Таков и подлинно реалистический роман Пушкина, открывший дорогу новой русской литературе.

«Евгений Онегин» не лишен налета поэтического романтизма, присущего Пушкину. Но это уже в большей степени реалистичное произведение, показывающее быт и нравы российской действительности 20-х годов XIX века. Не случайно Белинский в своем критическом разборе произведений Пушкина назвал роман «Евгений Онегин» энциклопедией русской жизни. «…Великая заслуга со стороны поэта, что он так верно умел схватить действительность известного мгновения из жизни общества…»

В романе яркими красками представлена русская природа во всех временах года. Причем, эти зарисовки выполнены настолько великолепно и реалистично, что по ним исследователи определяли годы, в которые происходили описываемые события. В поэме читатель найдет немало лирических строк, описывающих прелестную русскую природу (к примеру или ).

Роман начинается знакомством с , летевшим в российскую глубинку «на почтовых» из Петербурга.

Насколько все-таки многогранен и красочен русский язык! Одной фразой «молодой повеса» сказано многое: наш главный герой — человек несколько легкомысленный и праздный. Подтверждение сказанному читатель непременно встретит в дальнейшем повествовании.

Онегин родился в Петербурге, получил типичное домашнее образование. В тот период дворяне повсеместно отдавали предпочтение французскому языку. Тому было несколько причин. Французский язык был непонятен простым людям, которые не всегда умели читать и писать даже по-русски, и отличал дворянина от простолюдина. Поэтому в России был повышенный спрос на французских учителей.

Спрос, как известно, порождает предложение, и французы летели в Россию, как пчелы на мед. Не все из них были хорошо образованы, и способны дать дворянским недорослям достойное образование, но у них было главное достоинство – они знали французский.

Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь.

Причисляя себя к подобным недорослям, Александр Сергеевич явно скромничает. Ведь он получил прекрасное образование в Царскосельском лицее.

Пушкин подробно показывает один день молодого человека в Петербурге. Так жили многие представители высшего светского общества. Как говорится, от частного к общему. Балы, вечеринки с друзьями, театры.

Пушкин любил театр и не мог не послать туда своего героя. Но Онегин сюда приехал не столько ради постановки, сколько «на людей посмотреть и себя показать».

Всех пора на смену;
Балеты долго я терпел,
Но и Дидло мне надоел.

Пушкин любил театр. С восторгом и восхищением говорит он об артистах, которых видел сам во время пребывания в столице. Его поэма сохранила для нас некоторые имена и названия постановок.

Но, говоря театральным языком, начинается второй акт, декорации меняются. Читатель переносится в русскую деревню, куда уже прискакал Евгений, дядя уже умер, и поправлять подушки молодому человеку не придется.

Начинается описанием деревни, «где скучал Евгений». Дальнейшие события разворачиваются здесь, в уезде, между поместьями Онегина, Лариных и Ленского. Описание дома, несколько штрихов показывают, как жил дядя Евгения. Онегин дичился недалеких и простоватых соседей, и, избегая общения с ними, покидал дом, как только видел подъезжавшую к его имению, кибитку.

Как антипод Онегина, в свое имение вернулся еще один молодой помещик – . Через него читатель знакомится с семейством Лариных. В отличие от Онегина, Ленский не бегал от своих соседей, но разговоры «о сенокосе, о вине, о псарне, о своей родне», были ему мало интересны. Кстати, в этой фразе Пушкин не просто показывает интересы русских помещиков. Из нее мы можем понять, что в описываемой губернии сельское хозяйство базировалось на животноводстве. В деревнях делали вино и наливки из фруктов и ягод, мужчины увлекались охотой, держали и разводили охотничьих собак, которые были гордостью многих помещиков.

И пока отцы занимались хозяйством и собаками, их дочки с увлечением читали французские романы, мечтали о загадочной и романтической любви, а матушки подыскивали им женихов из числа холостых соседей. Таковы были нравы. Брак нередко был способом решения некоторых экономических проблем.

Новая смена декораций свершается, когда матушка Ларина вместе с приезжает в Москву. Другие люди, другие картины. Кузины принимают нашу Татьяну в свое общество, ее вывозят в свет. Юная провинциалочка производит на мужчин неоднозначное впечатление. Ее осматривают, обсуждают, о ней говорят. И в один прекрасный день на нее обратил внимание некий генерал. Это был герой Отечественной войны 1812 года, человек принятый при дворе и матушка сделала все, чтобы уговорить Татьяну на брак. Уговорить свою дочь она могла, силой принудить – нет. В XIX уже существовали определенные правила и ограничения в этом вопросе.

Но, как следует из дальнейшего повествования, Татьяне с мужем повезло. Он любил свою жену и ценил ее.

Но шпор внезапный звон раздался,
И муж Татьянин показался,
И здесь героя моего,
В минуту, злую для него,
Читатель, мы теперь оставим,
Надолго… навсегда.

В этих строках читается, что муж Татьяны не даст свою жену в обиду. И если только заподозрит малейшее посягательство на честь его жены, а значит, на его честь, Онегину не поздоровится.

Можно бесконечно рассуждать на тему достоверности и энциклопедичности романа. Каждая строка в ней дышит русскостью. И неважно, о ком или о чем пишет Пушкин: о девушках, собиравших ягоды в саду Лариных, или о светском рауте, описывает ли петербургский бал или провинциальное празднество, каждая строка поэмы показывает, что в ней изображено действительно существовавшее общество.

Роман Пушкина «Евгений Онегин», едва появившись, получил заслуженное одобрение и даже восхищение публики и критики. Но необходимо заметить, что для русской литературы того времени это был настоящий прорыв – ничего подобного еще не создавали русские писатели. Да и до сих пор ни один писатель не дерзнул повторить опыт великого мастера слова и написать реалистический роман в стихах. Именно реалистический, потому что, будь это произведение написано в романтическом ключе, следуя традициям Жуковского, его можно было бы назвать разве что только поэмой, а отнюдь не романом.

«Евгения Онегина» можно назвать пафосом отрезвления. Он подан открыто и без каких бы то ни было прикрас – стилевых и прочих. Любая высокопарность была бы здесь неуместна, звучала бы пародией. И Пушкин, действительно, в конце седьмой главы пародирует ложноклассический эпос.

Так же непринужденно еще в начале он пародирует опошленную бездарными писаками романтическую элегию. Современники не могли читать без улыбки предсмертные стихи Ленского – настолько все эти «весны моей златые дни» напоминали им продукцию текущей журнальной периодики.

Пушкин ведет непрестанную борьбу в романе, по крайней мере, на два фронта: против уходящего классицизма и против еще любезной его сердцу романтики. Борьба нешуточная. Она глубоко пережита Пушкиным. Настолько пережита, что выходит за пределы внутрилитературной распри.

Это борьба за язык русского общества, за освобождение языка от наносных влияний и веяний, от запоздалых славянизмов, от новейшей иностранщины, от школьной и семинарской скованности. Всему этому животрепещущему материалу дан полный простор в строфах романа. И это одно из тех оснований, по которым можно назвать «Евгения Онегина» «свободным романом».

В конечном счете, борьба еще шире. Это вполне назревшая для Пушкина борьба за народность, за общую демократизацию русской культуры. Ведь к концу работы над романом уже написаны «Борис Годунов» и сказки. Поэт в разгаре творческого освоения народности, в расцвете сил. В романе он распорядился этим достоянием неслыханно смело. Он передоверил стихию народности своей героине.

Если бы не Татьяна, читатель так и не услышал бы толковой, истовой и неторопливой речи её няни, не услышал бы и другой крепостной крестьянки, онегинской ключницы Аксиньи. Не услышал бы и той «Песни девушек», которая всем своим лукавым, веселым, озорным содержанием дерзко контрастирует со смущением и смятением самой Татьяны. Вот и еще одно основание назвать «роман свободным».

К тому же Пушкин очень свободно повел себя и в отношении формы своего произведения. В то время в русской литературе не было примеров реалистического романа, и писателю пришлось самому изобретать стилистические приемы и сюжетные повороты. В этом отношении Пушкин был тоже очень свободен в своих творческих порывах.

Волшебное, колдовское искусство Пушкина празднует одну из самых поразительных своих побед. Двусложный, двухтактный ямб звучит в темпе вальса, когда идет описание сна Татьяны:

Однообразный и безумный,

Как вихорь жизни молодой,

Кружится вальса вихорь шумный;

Чета мелькает за четой…

Иногда строки наполняются звуками: треск, гром, дребезг… Но они к тому же и живописны. Читатель воочию видит «припрыжки, каблуки, усы»:

Мазурка раздалась. Бывало

Когда гремел мазурки гром,

В огромной зале все дрожало,

Паркет дрожал под каблуком,

Тряслися, дребезжали рамы…

Какой свободой дышат строки романа Пушкина, какое мастерское обращение с родным русским языком! Да, это свободный роман!

А образ автора! Разве какой-нибудь писатель до Пушкина, да и после него, мог позволить себе так свободно выносить свой образ в произведение, так откровенно говорить о своих потаенных мыслях, продиктованных не художественной необходимостью, а личным стремлением и желанием. Разве мог другой писатель, напрямую обращаясь к читателю, иронизировать над ним:

Читатель ждет уж рифмы розы;

На, вот возьми её скорей!

Да, «Евгений Онегин» действительно «свободный роман», в котором все принятые и устоявшиеся традиции низвергаются: от выбора имени героям до стилистических приемов в выборе формы романа.


Пушкин писал роман «Евгений Онегин» более семи лет: с 1823 по 1830 годы. «Долгий труд» был начат, когда автор «ещё не ясно различал» «даль свободного романа».

Почему же он называет своё произведение «свободным романом»?

Во-первых, сам поэт подчёркивал, что он пишет «не роман, а роман в стихах», и увидел в этом «дьявольскую разницу». Повествование строится на переключении из одного плана в другой, на изменении тональности и интонации произведения.

Перед читателем разворачивается

…собранье пёстрых глав,

полусмешных, полупечальных,

простонародных, идеальных.

Роман начинается совершенно неожиданно, без всяких предисловий и вступлений. он открывается внутренним монологом Евгения Онегина, который едет к умирающему дяде в деревню и готовится лицемерить ради получения наследства.

Финал этого произведения такой же неожиданный, как и его начало. Автор оставляет своего героя « в минуту злую для него». В момент объяснения с Татьяной, вышедшей замуж за генерала. Читатель никогда не узнает, что же произойдёт с Онегиным дальше, найдёт ли он в себе силы для новой жизни.

Перед нами роман без начала и конца, и в этом его необычность. Жанр романа оказывается свободным, как и его сюжет.

Автор ведёт с читателем свободный и непринуждённый разговор обо всём, «забалтываясь донельзя»: об элегиях и одах, о яблочной наливке и брусничной воде, о русском театре и французских винах. Множество лирических отступлений убеждает читателя в том, что в центре повествования находится не герой, а автор, мир которого бесконечен. Автор – это лирический центр романа.

Чтобы создать эффект свободного, импровизированного повествования, Пушкин придумывает Онегинскую строфу, которая включает в себя 14 строк. Возникает иллюзия «болтовни», когда автор свободно перемещается во времени и пространстве, легко переходит от одного предмета речи к другому. Он рассказывает не только о несбывшихся надеждах и разбитых сердцах своих героев, но и повествует о себе самом и об универсальных законах человеческой жизни.

Иными словами, в центре повествования не судьба отдельных героев, а сама жизнь – бесконечная и непредсказуемая. именно поэтому роман не имеет ни начала, ни конца.

Волшебный край! там в стары годы,

Сатиры смелый властелин,

Блистал Фонвизин, друг свободы,

И переимчивый Княжнин…

И так во всём. Автор свободно высказывается и о петербургских балах, и о мирной деревенской тишине, передавая своё отношение к жизни, не совпадающее с мнением главного героя. таким образом, создатель романа становится его героем.

Подведём итоги. Пушкин называет свой роман «свободным», потому что в центре его повествования не столько судьба героев, сколько широкая картина жизни, высказывания автора на самые различные темы, его мысли и чувства. Свободной является и импровизированная манера изложения. Роман не имеет ни начала, ни конца.

Обновлено: 2017-10-23

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

Вопрос этот не решен окончательно, потому что о выборе фамилии Онегин сам Пушкин не оставил никаких записей. Самая распространенная версия говорит о том, что поэт мог сам образовать фамилию Онегин от географического названия, ему хорошо известного, Онега. Такое наименование носит река Онега, впадающая в Белое море, и город, стоящий в ее устье. Населенный пункт с названием Онега известен еще с XVI века. Конечно, нужно вспомнить и о другом, похожем географическом названии (но уже с окончанием о) Онего. Это древнерусское название Онежского озера, огромного и красивейшего водоема на северо-западе европейской части СССР.Исторические источники рассказали ученым, что существовала и реальная фамилия Онегин. Она была распространена на севере России и первоначально означала «житель с реки Онега». Большинство людей, носивших фамилию Онегин, были лесорубами или сплавщиками леса.Итак, Пушкин для героя своего романа в стихах мог взять или готовую фамилию, гдето им услышанную или прочитанную, либо создать ее по правилам русской речи. Используя такую «северную» фамилию, поэт, возможно, хотел подчеркнуть суровость Евгения, его холодное сердце, трезвый, слишком рассудочный ум. Представим себе на минуту, что у Евгения Онегина была бы другая фамилия... Кажется, ну и что же ничего особенного, ведь основное действие, идеи романа не изменились бы. Да, все осталось бы в основном на своих местах. Но русский читатель наверняка уже менее образно воспринимал бы те строки, которые говорят о холодности, суровости Онегина: «...рано чувства в нем остыли; Ему наскучил света шум»; «Ничто не трогало его, Не замечал он ничего» ; «Они сошлись, Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой» и другие отрывки.Есть кроме такого возможного внутреннего содержания «холода» у фамилии Онегин и еще однаособенность. Она необычно благозвучно сочетается с именем. Вслушайтесь: Евгений Онегин. В обоих этих словах совпадает количество слогов. В них одна и та же гласная буква е несет на себе ударение. Обратное повторение слогов ген нег обладает мелодичностью. К тому же в этом словосочетании Евгений Онегин трижды повторяются е и н. А ведь благозвучие, мелодичность имен и названий играли для Пушкина не последнюю роль. Вспомним, что об имени Татьяна, впервые упоминая о нем в романе «Евгений Онегин», поэт говорит, что оно «приятно, звучно». Этот же довод Пушкин почти дословно повторяет в поэме «Медный всадник», где герой носит имя Евгений: «Мы будем нашего героя звать этим именем. Оно звучит приятно; с ним давно Мое перо к тому же дружно»... Так что в художественной литературе, особенно в поэзии, для авторов имеет значение не только реальность имен, фамилий персонажей, но и их звучание, музыкальное и эстетическое впечатление от них.