Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Самая распространенная фамилия мартен в какой стране. Французские фамилии - ailleurs

Самая распространенная фамилия мартен в какой стране. Французские фамилии - ailleurs

    Алмейда (порт. Almeida) топоним и имя собственное. Географические объекты Алмейда посёлок городского типа в Португалии, центр одноимённого муниципалитета в составе округа Гуарда. Алмейда район (фрегезия) в Португалии, входит в округ Гуарда.… … Википедия

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алмейда (фамилия). Угу Алмейда … Википедия

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алмейда (фамилия). Франсишку Алмейда, вице король Индии. Франсишку ди Алмейда (Francisco de Almeida; ок. 1450 1510) первый португальский вице король Индии. Наряду с Албукерки он заложил … Википедия

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алмейда (фамилия). Мануэл де Алмейда Род деятельности: история, литература, миссионерство Дата рождения: 1580 год … Википедия

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алмейда (фамилия). Николау Толентину де Алмейда Nicolau Tolentino de Almeida Род деятельности: поэзия Дата рождения … Википедия

    Жобин, Антонью Карлуш Антонью Карлуш Жобим Antônio Carlos Jobim Полное имя Antônio Carlos Brasileiro de Almeida Jobim Дата рождения 25 января 1927(1927 01 25) Место рождения … Википедия

    Антонью Карлуш Жобим Antônio Carlos Jobim Полное имя Antônio Carlos Brasileiro de Almeida Jobim Дата рождения 25 января 1927(1927 01 25) Место рождения … Википедия

Вдохновившись успешным клонированием в «Леванте», мы провели мини-исследование, чтобы выяснить, какие фамилии в российском и европейских топ-первенствах самые распространённые.

Спойлер: испанцы вне конкуренции.

Фамилия баскского происхождения - самая популярная в Испании. Её носят около полутора миллионов жителей Испании (4% населения страны). Нашло это отражение и в футболе. Сразу 13 представителей Ла Лиги выступают под фамилией Гарсия. И среди них нет ни одного близкого родственника. Среди известных широкому кругу Гарсий - Сауль из «Атлетико», выступающий ныне за «Атлетик» экс-матрасник Рауль, тренер «Валенсии» Марселино Гарсия Тораль и хорошо знакомые нам по РФПЛ Хави («Бетис») и Саму («Леванте»).

На втором месте - Лопесы. Таковых набралось аж 10. Что интересно, сразу пять из них выступают в одной команде - «Эспаньоле» (Пау, Диего, Адриан , Хави и Давид). Трое - уже знакомые нам Педро и два Ивана из «Леванте». А Адриана Лопеса из «Депортиво» вы можете помнить по выступлениям за «Атлетико».

Остальные распространённые фамилии сильно проигрывают. В высшем испанском дивизионе значатся пять Суаресов (в том числе Денис и Луис из «Барселоны»), пять Эрнандесов, столько же Гомесов, Санчесов и Хименесов. По Хименесам стоит сделать оговорку - их фамилии пишутся как с литеры J, так и с G, однако произносятся одинаково. Несмотря на это, мы решили объединить их в один пункт.

И ещё любопытная деталь - в Ла Лиге значатся сразу трое Зиданов. Помимо тренера «Реала» это его дети Энцо и Лука. Вот такой семейный подряд.

Самая распространённая фамилия в стране: Мартен

Во всяком случае, фамилия Мартен - самая распространённая среди коренного населения Франции. Во всей Ла Лиге всего один футболист с такой фамилией - игрок «Страсбура» Жона Мартен. Зато вот Траоре хоть отбавляй - целых шесть. Среди знакомых широкой аудитории - Бертран из «Лиона» и наш старый добрый Ласина. На втором месте по распространённости фамилия Туре (братьев Яя и Коло не замечено), Сарр, Менди, Кулибали, Коне (надо ли говорить, что все представители этих фамилий в Ла Лиге - чернокожие?) и… Силва. Вместе с Тиаго из «ПСЖ» таковых трое.

В Англии всё несколько прозаичней. Хотя Смитов тут хватает - это Брэд и Алан Смит из «Борнмута», а также представляющий «Хаддерсфилд» Томми. А вообще состав «Борнмута» - это кладезь распространённых английских фамилий. Тут и сразу два Кука - Стив и Льюис, один Кинг (плюс Энди из «Лестера» и Адам из «Суонси») и один Уилсон (ещё есть ливерпульский Гарри).

Для справки: самая распространённая фамилия в АПЛ - Уорд. Хотя в списке популярных британских фамилий она далеко не на первом месте. Уордов всего четыре - Дэнни («Ливерпуль»), Джоэль («КристалПэлас»), Стивен («Бёрнли») и Джеймс Уорд-Прауз («Саутгемптон»). Также отметим не британскую фамилию Санчес - с приездом Дэйвинсона Санчеса в «Тоттенхэм» и Ренату Саншеша в «Суонси» таковых в лиге стало трое. Вы же не знаете, кто третий?

Германия

Самая распространённая фамилия в стране: Мюллер

Мюллеры, или мельники, - самая распространённая фамилия в Германии, что прямым образом отражается на Бундеслиге. Всего их четыре - помимо звёздного Томаса это Николай из «Гамбурга», Флориан из «Майнца» и Свен из «Кёльна». И нет, никто из них не приходится родственником нападающему «Баварии».

В остальном ничего интересного - в Бундеслиге всего 10 футболистов, которые имеют в лиге однофамильцев (в том числе братья Марио и Феликс Гётце, а также Свен и Ларс Бендеры). Не очень много по сравнению с той же Испанией.

Самая распространённая фамилия в стране: Росси

Не так давно футболистов с фамилией Росси в Серии А хватало. Теперь осталось только двое, и то с оговорками. Вратарь «Аталанты» Франческо и капитан «Ромы» Даниэле (приставка Де означает «из»). Вообще, итальянские фамилии довольно разнообразны, так как имеют множество производных исходя из статуса, профессии и имени отца. Потому среди лидирующих в итальянском дивизионе фамилий большинство - иностранные.

Четыре Косты (в том числе Дуглас из «Ювентуса»), два Гомеса и два Сапаты. Интересно, что одна из самых распространённых фамилий - Доннарумма. Помимо вундеркинда из «Милана» это его брат Антонио, тоже вратарь, которого «россонери» выписали для того, чтобы Джиджио остался в клубе. И полузащитник «Беневенто» Алессио, который никакого родства с первыми двумя не имеет.

Самая распространённая фамилия в стране: Иванов

Удивитесь, но Иванов в РФПЛ остался только один - тот самый Олег из «Ахмата». Да и вообще в плане фамилий наша лига отличается разнообразием. Практически все обладатели одинаковых фамилий являются родственниками - Березуцкие, Комбаровы, Миранчуки, Коряны, Габуловы. Однако самой распространённой фамилией в высшем российском дивизионе является Чернов. Однако ни Евгений («Тосно»), ни Никита («Урал»), ни Алексей («Уфа») братьями не являются. Также отметим наличие двух Юсуповых (Артур из «Ростова» и Артём из «Урала»), Тимофеевых (Артём из «Спартака» и Андрей из «Урала»), Фернандесов (Марио и Ману Фернандеша из «Локо») и до недавнего времени двух Заболотных (Николай недавно расторг контракт с «Уралом»).

Самые распространённые фамилии в европейских лигах

В субботу ворота «Реала» поразил нападающий «Леванте» Иван Лопес с передачи… защитника Ивана Лопеса. Где ещё такое возможно?

Вдохновившись успешным клонированием в «Леванте», мы провели мини-исследование, чтобы выяснить, какие фамилии в российском и европейских топ-первенствах самые распространённые.

Спойлер: испанцы вне конкуренции.

Испания

Гарсия

Фамилия баскского происхождения – самая популярная в Испании. Её носят около полутора миллионов жителей Испании (4% населения страны). Нашло это отражение и в футболе. Сразу 13 представителей Ла Лиги выступают под фамилией Гарсия. И среди них нет ни одного близкого родственника. Среди известных широкому кругу Гарсий – Сауль из «Атлетико», выступающий ныне за «Атлетик» экс-матрасник Рауль, тренер «Валенсии» Марселино Гарсия Тораль и хорошо знакомые нам по РФПЛ Хави («Бетис») и Саму («Леванте»).

На втором месте – Лопесы. Таковых набралось аж 10. Что интересно, сразу пятеро из них выступают в одной команде – «Эспаньол» (Пау, Диего, Адриан, Хави и Давид). Трое – уже знакомые нам Педро и два Ивана из «Леванте». А Адриана Лопеса из «Депортиво» вы можете помнить по выступлениям за «Атлетико».

Остальные распространённые фамилии сильно проигрывают. В высшем испанском дивизионе значатся пять Суаресов (в том числе Денис и Луис из «Барселоны»), пять Эрнандесов, столько же Гомесов, Санчесов и Хименесов. По Хименесам стоит сделать оговорку – их фамилии пишутся как с литеры J, так и с G, однако произносятся одинаково. Несмотря на это, мы решили объединить их в один пункт.

И ещё любопытная деталь – в Ла Лиге значатся сразу трое Зиданов. Помимо тренера «Реала», это его дети - Энцо и Лука. Вот такой семейный подряд.

Мой папа - звезда! А твой?

Наш рассказ - о футбольных «семействах»: от наследников Зидана и Бебето до скаутов и вратарей российских клубов.

Франция

Самая распространённая фамилия в стране: Мартен

Во всяком случае, фамилия Мартен – самая распространённая среди коренного населения Франции. Во всей Лиге 1 всего один футболист с такой фамилией – игрок «Страсбура» Жона Мартен. Зато вот Траоре хоть отбавляй – целых шесть. Среди знакомых широкой аудитории – Бертран из «Лиона» и наш старый добрый Ласина.
На втором месте по распространённости фамилия Туре (братьев Яя и Коло не замечено), Сарр, Менди, Кулибали, Коне (надо ли говорить, что все представители этих фамилий в Лиге 1 – чернокожие?) и… Силва. Вместе с Тиаго из «ПСЖ» таковых трое.

Англия

Самая распространённая фамилия в стране: Смит

В Англии всё несколько прозаичнее. Хотя Смитов тут хватает – это Брэд и Алан Смит из «Борнмута», а также представляющий «Хаддерсфилд» Томми. А вообще, состав «Борнмута» - кладезь распространённых английских фамилий. Тут и сразу два Кука – Стив и Льюис, один Кинг (плюс Энди из «Лестера» и Адам из «Суонси»), и один Уилсон (ещё есть ливерпульский Гарри).

Для справки: самая распространённая фамилия в АПЛ – Уорд. Хотя в списке популярных британских фамилий она далеко не на первом месте. В АПЛ четыре Уорда – Дэнни («Ливерпуль»), Джоэль («Кристал Пэлас»), Стивен («Бёрнли») и Джеймс Уорд-Прауз («Саутгемптон»). Также отметим не британскую фамилию Санчес – с приездом Дэйвинсона Санчеса в «Тоттенхэм» и Ренату Саншеша в «Суонси» таковых в лиге стало трое. Вы же не знаете, кто третий?

18 футболистов, сердца которых требуют перемен. И денег

Не только Коутиньо и Диего Коста.

Германия

Самая распространённая фамилия в стране: Мюллер

Мюллеры, или мельники, - самая распространённая фамилия в Германии, что прямым образом отражается на Бундеслиге, где их четверо: помимо звёздного Томаса, это Николай из «Гамбурга», Флориан из «Майнца» и Свен из «Кёльна». И нет, никто из них не приходится родственником нападающему «Баварии».

В остальном ничего интересного – в Бундеслиге 10 футболистов, имеющих в лиге однофамильцев (в том числе братья Марио и Феликс Гётце, а также Свен и Ларс Бендеры). Не очень много по сравнению с той же Испанией.

Италия

Самая распространённая фамилия в стране: Росси

Не так давно футболистов с фамилией Росси в Серии А хватало. Теперь осталось только двое, и то с оговорками. Вратарь «Аталанты» Франческо и капитан «Ромы» Даниэле (приставка Де означает «из»). Вообще, итальянские фамилии довольно разнообразны, так как имеют множество производных исходя из статуса, профессии и имени отца. Потому среди лидирующих в итальянском дивизионе фамилий большинство – иностранные.

Четверо игроков по фамилии Коста (в том числе Дуглас из «Ювентуса»), два Гомеса и два Сапаты. Интересно, что одна из самых распространённых фамилий – Доннарумма. Помимо вундеркинда из «Милана», это его брат Антонио, тоже вратарь, которого «россонери» выписали, чтобы Джиджио остался в клубе. И полузащитник «Беневенто» Алессио, который никакого родства с первыми двумя не имеет.







Справка:

Португальский язык относится к романской группе индоевропейской семьи языков и считается официальным языком Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Кабо-Верде, Гвинеи-Бисау, Сан-Томе и Принсипи, Восточного Тимора и Макао. Около 80% лузофонов (носителей португальского языка) проживают в Бразилии.

Карта распространения португальского языка в мире (Википедия):

Имена в Бразилии и Португалии

Законодательство Португалии тщательно следит за тем, как должны именоваться его граждане. Существует специальный список разрешенных и запрещенных имен, причем количество запрещенных увеличивается с каждым годом. Среди разрешенных преобладают имена из католического календаря, тщательно выверенные по стандартам португальской орфографии. Разночтения не приветствуются: например, ребенка можно назвать только Tomás , но не Thomaz (это написание считается архаическим и несоответствующим законодательству), Manuel , но не Manoel , Mateus , но не Matheus .

В Бразилии же к именам относятся гораздо проще. Обилие эмигрантов со всех концов света приучило бразильцев к тому, что имена могут быть какими угодно: необычными, экзотическими, вычурными или и вовсе невероятными. Поэтому бразильцы (даже португальского происхождения) охотно дают детям иностранные имена: Валтер , Джованни , Нелсон , Эдисон . Так, итальянское имя Алессандра настолько обогнало по популярности португальский вариант Алешандра , что многие бразильцы считают его исконно "отечественным" именем.

Точно также бразильцы относятся и к написанию имен. Если португалец, решивший назвать дочь Терезой, вынужден довольствоваться единственным допустимым вариантом - Teresa , то бразилец может писать в регистрационных документах и Tereza , и Thereza , и вообще все, что душе угодно.

И у бразильцев, и у португальцев в большом ходу уменьшительные имена. Причем сразу уловить связь между уменьшительным и паспортным именем бывает затруднительно. Хорошо, если уменьшительное имя образовано просто-напросто с помощью суффикса, как, например, Роналдинью - от Роналдо . Но вот догадаться, что Зезито - это Жозе , Кака - Карлос , а Текинья - Тереза , под силу не каждому иностранцу.

Уменьшительные имена успешно образуются и от двойных имен:

Carlos Jorge - Cajó
Maria José
- Mazé , Mizé
José Carlos
- Zeca
João Carlos
- Joca , Juca
Maria Antonia
- Mitó
Antonio José
- Tozé
Maria Luisa
, Maria Lúcia - Malu

Произношение и транскрипция португальских имен

Как известно, португальский язык имеет два варианта: европейский и бразильский. При этом произношение в Португалии и Бразилии отличается довольно сильно. Так, имя великого португальского поэта Луиса де Камоэнса (Luís de Camões ) в Португалии произносится "Луиш де Камойнш", а в большинстве регионов Бразилии - "Луис ди Камойнс" . Так что адекватная фонетическая передача португальских имен на русский язык - задача нелегкое. Дело осложняется тем, что если в Португалии и существует единая официально признанная норма произношения, то в Бразилии ее, по сути, нет. Наиболее "грамотным" считается произношение жителей Рио-де-Жанейро ("кариока") и Сан-Паулу ("паулиста"), хотя эти диалекты, в свою очередь, сильно различаются. Например, там, где кариока произнесет s на португальский манер - как "ш" , паулиста (а вместе с ним и подавляющее большинство жителей других штатов) произнесет "с" .

Есть и другая сложность. Долгое время в русском языке португальские имена и названия передавались "на испанский лад": Васко да Гама (а не Вашку да Гама ), Луис де Камоэнс (а не Луиш де Камойнш ). Учитывать реальные особенности произношения начали совсем недавно, но, поскольку в наших широтах португальский язык - не из самых распространенных, то в тонкостях произношения мало кто разбирается. Отсюда и массовый разнобой в транскрипциях. Особенно не повезло португальскому футболисту Cristiano Ronaldo : как его только не называют комментаторы - Кристиано Роналдо , Кристиано Рональдо , Кристиану Роналду … Хотя правильный вариант только один - Криштиану Роналду : мягкого "ль" в португальском языке нет вообще, безударное "o" в конце слова в обоих вариантах языка редуцируется до "у", а s перед глухими согласными в Португалии произносится как "ш" (хотя родись футболист не на Мадейре, а где-нибудь в Сан-Паулу, быть бы ему Кристиану Роналду …).

Еще один несчастливец - бразильский музыкант Жуан Жилберту (João Gilberto ), фигурирующий в различных источниках как Жоан Жилберту , Жоан Жильберто и даже Жоао Жильберто . В общем-то, единственный способ избежать такого разнобоя - пользоваться правилами португальско-русской транскрипции (например, по справочнику Ермоловича). Конечно, точно передать носовой звук ão (и прочие прелести произношения) русскими буквами невозможно, но из всех вариантов справочник дает наиболее приближенный к оригиналу: "ан" - Жуан .

Ударение в португальских именах ()

Упрощенно правила постановки ударения в португальском языке можно описать следующим образом:

Ударение на последнем слоге - во всех словах, оканчивающихся на:

- i, u, ã, ão, ães, ãe, im, om, um ;
- на согласную кроме s, em, am ;
- на s , если перед s стоит u или i .

Ударение на предпоследнем слоге - во всех словах, оканчивающихся на:

- a, o, e, em, am ;
- на s с предшествующими a, o, e .

Кроме того, в словах, оканчивающихся на io и ia , ударение падает на i .

Слова, являющиеся исключениями из данных правил, отмечаются графическим ударением (как в русском языке).

Написание португальских имен

До последнего времени орфографические нормы в Португалии и Бразилии различались, что, соответственно, накладывало отпечаток на написание имен: порт. Mónica - браз. Mônica , порт. Jerónimo - браз. Jerônimo .

В июле 2008 года на Саммите сообщества португалоязычных стран, проходившем в Лиссабоне, было принято решение об унификации орфографии, которая приблизила португальское написание к ныне существующему бразильскому. ()

Вопрос об унификации написания имен остался открытым.

Наиболее распространенные португальские имена

Самые популярные имена среди новорожденных (Португалия, 2008)

Мужские имена Женские имена
1 João 1 Maria
2 Rodrigo 2 Beatriz
3 Martim 3 Ana
4 Diogo 4 Leonor
5 Tiago 5 Mariana
6 Tomás 6 Matilde

Самые популярные имена среди новорожденных (Бразилия, 2009)

Мужские имена Женские имена
1 Gabriel 1 Júlia /Giulia *
2 Arthur/Artur 2 Sofia /Sophia
3 Matheus/Mateus 3 Maria Eduarda
4 Davi/David 4 Giovanna /Giovana*
5 Lucas 5 Isabela /Isabella
6 Guilherme 6 Beatriz
7 Pedro 7 Manuela/Manoela/Manuella
8 Miguel 8 Yasmin /Iasmin
9 Enzo * 9 Maria Clara
10 Gustavo 10 Ana Clara

Звездочкой отмечены имена, заимствованные из итальянского языка.

Португальские фамилии

Полное наименование среднестатистического португальца состоит из трех частей: личное имя (обычно одно или два), фамилия матери и фамилия отца. Например: Жуан Паулу Родригеш Алмейда (Жуан и Паулу - личные имена, Родригеш - фамилия матери, Алмейда - фамилия отца), Мария Филипа Гимарайнш да Коста , Родригу Гомеш Силва . В быту же человека обычно называют только по последней (отцовской) фамилии: сеньор Алмейда, сеньора да Коста, сеньор Силва.

Выходя замуж, женщина не меняет фамилию, а просто присоединяет фамилию мужа (реже - обе фамилии) к своей. Так, если Мария Филипа Гимарайнш да Коста выйдет замуж за Родригу Гомеша Силва, то ее полное имя будет звучать как Мария Филипа Гимарайнш да Коста Силва или Мария Филипа Гимарайнш да Коста Гомеш Силва . В свою очередь, их дети получат "отцовские" фамилии матери и отца: да Коста Силва , или, по желанию родителей, все четыре фамилии: Гимарайнш да Коста Гомеш Силва . Такие многоэтажные конструкции далеко не редкость: напротив, в Португалии человек, имеющий всего лишь одну фамилию, вызывает недоумение. В Бразилии к этому относятся спокойнее: многие потомки эмигрантов непортугальского происхождения игнорируют португальские традиции и довольствуются одной-единственной фамилией.