Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Культура кыргызов в эпосе "манас". Киргизский эпос «Манас Собирание, изучение и публикация эпоса

Культура кыргызов в эпосе "манас". Киргизский эпос «Манас Собирание, изучение и публикация эпоса

Эпос «Манас» в отличие от тибетского эпоса «Гэсэриада», монгольского эпоса «Джангар», повествует не об одном герое, а о восьми поколениях одной семьи.

Эпос «Манас» посвящен киргизскому богатырю и хану по имени Манас. Киргизы – представители одной из малочисленных народностей Китая. Они компактно проживают в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, на северо-западе Китая. Передавая из поколения в поколение истории о сыне Семетее и его внуке Сейтеке, киргизские певцы-исполнители сохраняли народную мудрость этих рассказов, обогащали эпос, сделав это произведение литературным шедевром с национальной спецификой. Говорят, что «Манас» создавали даже не вдохновленные поэты, а его даровал людям сам бог. Рассказывают, что нередко, просыпаясь, певцы-исполнители «Манаса» обретали способность выучить тысячи стихотворных строк. Обычно этому не верят, однако киргизы, любящие «Манас», твердо верят в это предание.

Манас – легендарный народный герой киргизов, воплощение силы, мужества и мудрости. Эпос рассказывает, как представители восьми поколений семьи Манаса руководили киргизами в борьбе за свободу и счастье. Весь эпос включает в себя восемь частей, многие из которых названы по именам главных героев: «Манас», «Семетей», «Сейтек», «Сомубелек», «Чегатай» и т.д. Каждая глава эпоса представляет отдельную историю и повествует об одном из поколений героев. Но все части связаны в единое целое, по принципу циклизации. Эпос состоит из 210 тыс. строк, в которых 20 млн слов.

Для «Манаса» характерно монументальное изображение героев и эпических картин. Кроме главного героя Манаса и его потомков, в древнем эпосе более 100 персонажей, включая мудрых аксакалов, поддерживающих Манаса, его близких соратников, бесчестных предателей, отъявленных злодеев и т.д. Кроме того, в «Манасе» широко представлены батальные сцены, много описаний войн и сражений.

По традиции продолжателей народного эпоса «Манас» называют «манасчи». В прошлом тысячелетии никто и никогда не в силах был исполнить полную версию эпоса. Пока не появился уникальный сказитель Джусуф Мамай.

85‑летнего Джусуфа Мамая называют «живым Гомером». На протяжении всей своей жизни он собирал материалы о «Манасе». В 1940 г. он исполнил песнопения по мотивам эпоса «Манас» в течение семи вечеров, после чего стал невероятно популярным среди киргизов. В 1984-1995 гг. в Китае были выпущены кассеты с восьмью частями «Манаса» в исполнении Джусуфа Мамая. Из трех китайских эпосов только «Манас» был исполнен одним человеком.

К настоящему времени «Манас» уже издан на китайском языке, а самые примечательные его части переведены на английский, французский, немецкий и японский языки.

Великий киргизский народный эпос «Манас» широко распространен среди киргизов и широко известен в мире. Примечательно, что 1995 г. был объявлен ЮНЕСКО Годом «Манаса».

Введение

Кыргызский героический эпос «Манас» - по своим идейно содержательным и художественным качествам занимает особое место среди всех жанром устного народа творчества народа. Интерес к эпосу «Манас» был всегда, а научный интерес появился лишь в начале XX века, но не стоит забывать и о том, что представители Российской науки, побывавшие на территории Центральной Азии уже во второй половине XIX века имели определенное представление об эпосе «Манас». С 30-х годах XX века эпос «Манас» стал основным материалом для различных теорий, направлений науки о народном творчестве. Стремление исследователей понять и объяснить эпос «Манас», его генезис в жизни кыргызов и мировой истории порождали споры, порою входившие по значению и уз узко – академических интересов на общественно – политических уровень.

У кыргызов около сорока народных эпосов. Из них самым монументальным является героический эпос «Манас». И именно по отношению к «Манасу», все остальные кыргызские эпосы условно называются в кыргызской науке «малыми», хотя ни один из них не уступают и по содержанию и по форме других эпосов народов мира.

Создателями эпоса «Манас» являются сказители-манасчи обладавшие феноменальной памятью (хотя память не являются основной особенностью) и божественным даром. Они же и есть хранители эпоса, передававший текст эпоса из поколения в поколение, из уст в уста. Благодаря именно сказителям эпос «Манас» развивался и совершенствовался.

Существуют две версии возникновения эпоса. Народная версия, где Джайсан является первым манасчи сказителем и научная, где переплелись три гипотезы об эпохе возникновения эпоса. Начнем с народной версии: по некоторой данной (о материалам Мариям Мусса кызы) и бытующем народным преданиям, Джайсан сын Умета (член военной дружины, подвижник Манаса), является первым сказителем и создателем героического сказания о Манасе: «Джайсан из племени Усунь родился в 682 году, он был на 12 лет младше самого Манаса Великодушного. Мать Джайсана дочь Карачаха – Джанылча, отец – Умет также являлся членом военной дружины Манаса. Во время великого похода был тяжело ранен и долго лежал без сознания, очнувшись от странного звука он начинает петь о героических подвигах Манаса. И с этого момента стал воспевать деяния Манаса. На 54 году жизни, в рассвете своего творчества Джайсан был убит (от зависти) руками своего же ученика Ырчы, сына Ырамана, который тоже служил Манасу». По данным Мария Муса кызы: «после смерти Джайсана его дело было продолжено Ырчы. Но время от времени в истории кыргызского народа появились новые Джайсаны, которые являлись его воплощением и их было ровно девять». И Именно они и те сказители имена которых, запечатлела народная память являлись носителями и хранителями великого сказания о Манасе.

Науке сегодня известны в основном три гипотезы об эпохе возникновения эпоса:

1) По мнению М.О. Ауэзова и А.Н. Бернштама, узловые события «Манаса» связаны с периодом истории кыргызов, когда они поддерживали взаимоотношения с уйгурами.

2) Б.М. Юнусалиев на основе анализа содержания эпоса, опираясь на отдельные исторические факты, а также на этнографические, лингивистические и географические сведения, приходит к выводу что основа эпоса связна с событиями IX – XI вв., когда кыргызы воевали против Киданей – кара Китаев.

3) В.М. Жирмунский считает, что хотя в содержание эпоса имеется немало материалов, отражающие древние представления народа, исторический пласт эпоса отражает события XV – XVIII вв., (по С.Мусаев).

«Сегодняшний уровень исследования «Манаса» не позволяет полностью согласится с одной из перечисленных гипотез, отвергнув другие как не состоятельных. Глубокий анализ содержания эпоса приводит к одному бесспорному выводу: события составляющие содержание «Манаса», представляет множество пластов, свидетельствующих о том, что произведения формировалось в течение длительного времени».

Второй период историко-этографического рассмотрения эпоса «Манас» охватывает период с 1922 – 1991 гг.

Начало научному исследованию эпоса «Манас» в советскую эпоху было положено трудами профессора П.А. Фалева (1888-1922 гг.) – «Как строится кара-кыргызская былина», «О кара-кыргызском эпосе», которые опубликованы в первом номере журнала «Наука и просвещение», изданным в Ташкенте в 1922 году. Автор на основе записанных и опубликованных В.В. Радловым материалов анализирует художественные особенности данного эпоса.

Б.Солтоноева (1878-1938 гг.) по праву считают кыргызским историком. литератором и поэтом. Его можно было бы назвать еще и первым кыргызским этнографом. Уже дана оценка его поэтическому и литературному наследию, его творческой деятельности в целом. Б.Солтоноева следует считать первым кыргызским ученым, который в силу своей подготовленности рассмотрел эпос «Манас» и некоторые другие произведения, а так же творество отдельных манасчи. Основная часть его труда посвящается эпосу «Манас». Оно так и называется - «Манас». Это исследование начинается с того, как кыргызы издавна поют и не забывают такие эпические поэмы, как «Манас» и «Кошой», «Эр Тоштук». Эти поэмы исследователи выделяют как отдельные произведения, тогда как герои их в полных вариантах являются персонажами одного эпоса.

Особое место среди исследователей эпоса «Манас» принадлежит выдающемуся казахскому писателю, знатоку фольклора, видному советскому ученому М.О. Ауэзову, который активно занимался эпосом с конца 20-х годов и до конца своей жизни. Так же он был влюблен в эпос «Манас». Его известный труд – «Кыргызская народная героическая поэма «Манас», явившийся результатом многолетних скрупулезных исследований, относится к числу фундаментальных исследований о Манасе».

В.В.Бартольд (1869-1930 гг.) – один из первых исследователей, вплотную занимавшихся разработкой истории кыргызского народа, как в досоветское, так и в советское время. Ему были знакомы различные жанры устного народного творчества кыргызов. В его работах «Манас» используется как источник по различным вопросам истории и культуры кыргызского народа. В.В.Бартольд критически относится к тому, что в эпосе «Манас»борьба кыргызского народа изображается как религиозная война, хотя он считал, что кыргызы и в XIX веке, как и в XVI веке почти совершенно не были знакомы с догматами и обрядами Ислама.

В изучении этнографии кыргызского народа общеизвестно заслуга С.М.Абрамзона (1905-1977 гг.). Пожалуй, трудно назвать те аспекты истории и культуры кыргызов, которых он не касался. Но больше всего ученый уделяет внимание эпосу «Манас». В своей статье «Кыргызский героический эпос «Манас»» он выражает справедливое недовольство тем, что «Манас» еще продолжает оставаться крайне слабо изученным в этнографическом отношении материалом.

А.Н.Бернштам (1910-1959 гг.) – видный советский археолог, историк, этнограф. Он одним из первых среди ученых обратился к истокам культуры кыргызов и стал привлекать материалы эпоса. Во всех трудах А.Н.Бернштама об эпосе «Манас», а их больше десяти, эпос рассматривается, прежде всего, как исторический источник.

Им сделаны следующие конкретные выводы:

1. Это историческая повесть о борьбе за независимоть кыргызских племен, древнейший этап, который восходит к 820-847 гг.;

2. В основе эпического Манаса стоит конкретно-исторический образ руководителя кыргызского народа – 820-847 гг., борьба которого носила освободительный характер.

Академик Б.Джамгирчинов (1911-1982 гг.) – один из первых кыргызских профессиональных ученых, который стал применять данные устного народного творчества кыргызов в научных разработках в советское время.

Из числа кыргызских ученых особое место в изучении эпоса «Манас» принадлежит профессорам: в области истории Б.М. Юнусалиеву, в области фольклористики Р.Кадырбаевой, Э.Абдылбаеву, Р.Сарыпбекову, С.Бегалиеву, Ж.Орозобековой, в области этнографии И.Молдобаеву, в области искусствоведения Б.Алагушеву, К.Дюшалиеву, А.Кайбылдаеву, в области литературоведения К.Асаналиеву и др.

Б.М. Юнусалиев (1913-1970) – автор нескольких серьезных трудов посвященных различным проблемам «Манаса», он был одним из активных инициаторов издания эпоса. Как главный редактор кыргызского текста, подготовленного для издания в серии «Эпосы народов СССР», Б.Юнусалиев до последних дней своей жизни содействовал решению многих вопросов, связанных с подготовкой текстов к публикации. Такая сложная и ответственная работа, как текстологическая, была осуществлена в основном при его непосредственном участии и под его руководством.

Копмлексному анализу эпоса «Манас» был подвергнут известным филологом, знатоком эпического творчества народов мира В.М. Жирмунским (1891-1971). Он коснулся и вопроса о времени сложения кыргызского эпоса. Ученый относит сложение и развитие эпоса «Манас» к довольно широкому диапозону времени – VI– XIXвв., расчленяя это время на три периода.

Творчество сказителей «Манаса» сопоставляется с древнегреческими аэдами в трудах английского ученого Дж.Томсона. Фактами кыргызского эпоса широко пользуются зарубежные авторы по общетеоретическим проблемам литературоведения. В 1966 году на киностудии «Кыргызфильм», по инициативе видного кыргызского кинорежиссера М.Убукеева (1935-1996) был снят экспериментальный фильм («Саякбай») по второй части эпоса «Манас», уже на аудио магнитофонную ленту. Запись была организована со стороны Академии наук Киргизской ССР.

Заключение

В Советскую эпоху от разных сказителей было записано около шестидесяти вариантов эпоса «Манас». Хотелось бы отметить усилия в стараниях тех исследователей, которые это сделали, ибо ещё никогда в истории манасоведения не было сделано столько работ по записи вариантов эпоса, сколько было сделано в этот период, возможно в будущем и не будет подобного случая, если даже будут желающие повторить прошлое, но вряд ли будут такие сказители, от которых можно было бы записать новые варианты. Конечно, даже в те времена были свои проблемы и недостатки. Но все же, была проделана огромная работа, которая безусловно станет неисчерпаемым источником для будущих научных сказителей.

Мана́с (Манас) - герой одноимённого киргизского эпоса - богатырь, объединивший киргизов.

Эпос о Манасе является самым длинным эпосом в мире: он в два раза больше, чем санскритский эпос Махабхарата , больше тибетского эпоса о царе Гэсэре (в варианте «Манаса», записанном от сказителя Саякбая Каралаева, насчитывается 500553 стихотворных строки).

История эпоса

Первые упоминания об эпосе относятся к XVI веку. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Полностью запись текстов трилогии «Манас» осуществлялась с 1920 по 1971 год. Среди переводчиков эпоса на русский язык - С. Липкин , Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Артур Томас Хатто (Arthur Thomas Hatto) считает, что Манас был

Перу казахского писателя М. О. Ауэзова принадлежит первая после трудов Чокана Валиханова монография о киргизском эпосе «Манас», создание свободного варианта его текстов. Обоим казахским исследователям в Бишкеке были установлены памятники. Из русских ученых, занимавшихся изучением эпоса, следует отметить В.Радлова (автора первого русского перевода фрагментов эпоса), П. Фалева (автора первого советского исследования о «Манасе» - статьи «Как строится кара-киргизская былина») и С.Малова.

Эпос делится на 3 части: собственно «Манас», «Семетей» и «Сейтек». Основное содержание эпоса составляют подвиги богатыря Манаса. Также в самых обширных вариантах "Манаса" к части,рассказывающей о внуке Манаса Сейтеке,прибавляются сказания, повествующие о его сыне Кенене и внуках Алымсыраке и Кулансыраке.

После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка, спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.

Жакып на радостях устраивает большой пир и называет мальчика Манасом. С детских лет в нём проявляются необычные качества, он отличается от всех своих сверстников необычайной физической силой, озорством и щедростью. Слава о нём разносится далеко за пределы Алтая. Живущие на Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Эсенкану весть о том, что у непокорных кыргызов появился батыр, которого, пока он ещё не возмужал, следует захватить в плен и уничтожить. Эсенкан отправляет к кыргызам своих лазутчиков, переодетых в торговцев, и дает задание пленить Манаса. Они застают юного богатыря во время игры в ордо и пытаются захватить его. Манас вместе со своими сверстниками захватывает лазутчиков, все добро каравана раздает простому люду.

Министерство образования и науки Кыргызской Республики

Кыргызский Государственный Технический Университет

им. И. Раззакова

Энергетический факультет

Кафедра философии и социальных наук


Культура кыргызов в эпосе "Манас"


Выполнил: Жунусбеков А.Ж.

студент группы НВИЭ-1-08

Проверил: Бакчиев Т.А.


Бишкек 2010 год


эпос манас кыргызский традиция

Введение

Культура кыргызов в Эпосе "Манас"

1 Женитьба

2 Поминки

3 Похороны

Заключение


Введение


Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, сияющей вершиной которого следует считать всемирно известный "океаноподобный" эпос "Манас". По своему объему и широте охвата жизненных явлений "Манас" не имеет себе равных среди других эпических памятников мира. Он обладает огромным литературным значением и занесен в базу Юнеско как одно из величайших творений человечества.

Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э., когда термин "кыргыз" стал известен благодаря китайским письменным источникам. С тех пор фольклор кыргызов постепенно формировался и развивался. Спустя тысячу лет эпос "Манас" не потерял своей актуальности. Имеются театральные постановки, проводятся конкурсы манасчи. Лучшие варианты эпоса опубликованы, хотя до сих пор он в полном объеме еще не издавался. Но самое главное значение Эпоса "Манас" состоит в том, что он содержит сведения о культуре кыргызов, т.е. о быте, традициях, обрядах, философии, языке, дипломатии, военном деле, народной педагогике и множестве других сторон жизни кыргызского народа. Просуществовав века в устах народа, эпос подобно зеркалу отражает культуру, быт, обычаи кыргызов, охватывая в своем контексте несколько столетий.


1. Культура кыргызов в эпосе "Манас"


"Но мы уверены, пока век сменяется веком, пока эпоха следует за эпохой, пока жив будет кыргызский народ (и все человечество!), эпос "Манас" будет жить как сияющая вершина дерзновенного древнекыргызского духа..." - Чингиз Айтматов, "Сияющая вершина древнекыргызского духа"

Как было сказано раньше, эпос Манас имеет огромное значение, но его нельзя назвать просто эпосом, потому что термин "эпос" не может отразить полное его значение и смысл для кыргызского народа.

Прикосновение к эпосу "Манас" - это прикосновение к Вечности, к Богу, ибо "Манас" на протяжении многих веков является для киргизского народа глубинным выражением национального самосознания, высшим мерилом духовности, бесценным памятником культуры. Это грандиозная эпопея, повествующая о деяниях трех поколений героев: Манаса, его сына Семетея и внука Сейтека. Складываясь в течение столетий, она в яркой художественной форме отразила культуру, быт, обычаи историю, этнографию, психологию и нравы народа и вобрала в себя многие жанры кыргызского фольклора.

Благодаря тому, что эпос описывает всю жизнь Манаса с рождения, включая родословную, до его смерти и рождения его сына и внука мы можем увидеть культуру кыргызов в течение нескольких поколений.

Например, по части материальной культуры вызывают интерес типы жилищ, разнообразная одежда, конское снаряжение, пища и т. д. Особого внимания заслуживает сообщение эпоса по военному делу, вооружению и боевой одежде. "Манас" содержит обширную информацию по духовной культуре, народным знаниям (особенно, народной медицине) мифах, религиозных верованиях, народных играх и развлечениях, музыкальных инструментах и т.д.

Так, эпос повествует о трех мировых религиях, в том числе о христианах-несторианах, которые именуются тарса. Среди сообщаемых "Манасом" данных об играх, заслуживают внимания борьба куреш и восточные единоборства. В эпосе мы выявили сведения об около 20 различных музыкальных инструментах.


1 Женитьба


Вполне оправданный интерес вызывает к себе эпизод эпоса, посвященный сватовству Манаса и женитьбе его на Каныкей. По совету своего друга Алмамбета Манас, уже имеющий двух жен: Карабёрк и Акылай, решает жениться по обряду и обращается к родителям с просьбой высватать ему хорошую девушку. При этом Манас указывает, что Карабёрк он отвоевал, а Акылай досталась ему как заложница. В предыдущих эпизодах эпоса описывается, как, разгромив калмыцкого хана Кайыпа, Манас пленяется красотой Карабёрк, одной из тридцати дочерей хана, хотевшей отомстить Манасу за смерть отца и убить его. Узнав о том, что отец ее остался жив, Карабёрк слезла с коня и до земли поклонилась Манасу. По случаю свадьбы Манаса и Карабёрк был устроен 30-дневный пир.

Побежденный войсками Манаса афганский хан Шоорук послал Манасу в знак покорности 30 девушек-заложниц во главе со своей дочерью Акылай. Манас ввел девушек в середину круга своих воинов и предложил им выбрать тех джигитов, которые им по душе. Первой вышла Акылай и выбрала себе мужем Манаса.

По просьбе Манаса его отец Джакып поехал искать ему невесту. Объехав много стран и не найдя подходящей девушки, Джакып прибыл в страну таджиков. Оценив по достоинству качества дочери таджикского правителя Атемир-хана - Санирабийги, Джакып сватает девушку и, согласившись с небывалыми размерами установленного ее отцом калыма, возвращается обратно. После того как народом был собран скот для уплаты калыма, Манас в сопровождении 12 тысяч джигитов и 40-тысячного войска отправляется с отцом в страну таджиков. Расположившись лагерем возле города, Манас проникает в дом, где спит Санирабийга. Во время этого первого свидания с невестой Манас рассорился с ней. Она полоснула его кинжалом по руке, а он дал ей пинок ногой, и она свалилась без чувств. Рассерженный неприступностью ханской дочери, Манас ударил в боевой барабан, но его отец и мудрые старики останавливают войско.

Приглашенный на свадебное пиршество, Манас два дня просидел в одиночестве в отведенной для него юрте, так как ни одна из прислуживающих женщин не решалась войти к нему из-за его грозного вида. В гневе Манас решает разрушить город Атемир-хана. Чтобы укротить гнев Манаса, Санирабийга в знак мира выходит на возвышение и выбрасывает на ветер свой белый платок. Приняв всю вину за происшедшую ссору на себя, Санирабийга подошла к Манасу и взяла за повод его коня. Став невестой Манаса, Санирабийга меняет свое имя и принимает имя Каныкей. Совершается обряд чачыла - обсыпание жениха и невесты сладостями. Сорок витязей Манаса обсуждают, кому из них какую девушку взять в жены. По предложению Манаса устраивают конские скачки. Девушка, находящаяся в той юрте, возле которой остановится конь батыра, должна принадлежать владельцу коня. Первым пришел конь Алмамбета - он остановился у юрты красавицы Арууке - сестры Каныкей. Последним прискакал конь Манаса. Каныкей вышла, приняла поводья его коня и ввела его в свою юрту. После устроенного Манасом и Каныкей пира для батыров и девушек, чтобы предотвратить возможные несогласия между ними, Манас отправляет в эту ночь юношей и девушек по своим прежним местам. Наутро Манас завязал девушкам глаза и сказал, что девушки будут принадлежать тем джигитам, которых коснутся их руки. С завязанными глазами девушки выбрали тех же самых батыров, которые накануне прискакали к их юртам. 30 дней и 30 ночей продолжалось свадебное веселье и игры, после чего Манас с Каныкей, Алмамбет и 40 витязей со своими женами вернулись в свои аулы.


1.2 Поминки


Еще одним интересным фактом отражения культуры является эпизод поминок Кокотея.

По совету Манаса, Бокмурун, юный приемный сын одного из верных соратников Манаса - ташкентского хана Кокетея, устраивает последнему пышные похороны, а по прошествии двух лет - еще более грандиозную тризну. Местом для тризны была избрана долина Каркыра, куда Бокмурун переселяет весь свой народ. Эпос красочно описывает передвижение огромного каравана, голова которого отстояла от хвоста, на расстоянии трех дней пути. Прибыв на место тризны, Бокмурун начинает готовиться к ней и посылает могучего богатыря Джаш-Айдара оповестить все народы о смерти отца и пригласить их на тризну - аш. Послу приказано объявить об огромных призах для выигравших скачки коней и предупредить тех, кто откажется приехать, что их ждет суровая расплата за нанесенное отказом оскорбление. Начался съезд гостей. Последним прибывает Манас. Тризна открывается большими конскими ристалищами, в которых участвует около тысячи лучших скакунов. После того как всадники двинулись к старту, весь остальной народ начал пировать и угощаться мясом. Устраивается много разнообразных состязаний. Первым была стрельба с целью сбить подвешенный к высокому шесту слиток золота - жамбы. Затем пешая борьба киргизского богатыря Кошоя с.калмыцким ханом Джолоем. После объявленной и не состоявшейся борьбы плешивцев и состязания в развязывании верблюда происходит поединок на конях с пиками (сайыш), в котором принимают участие калмыцкий богатырь Конгурбай и сам Манас. Далее следует борьба на конях, цель которой - стянуть и сбросить противника с седла. Увеселения заканчиваются финалом скачек и раздачей призов победителям. Попытка калмыков насильно отнять полученные призы вызывает общее сражение, заканчивающееся победой киргизов.


1.3 Похороны


В эпосе мы можем увидеть, как проходили захоронения, примером могут служить сюжеты о захоронении Манаса. Для возведения могильного сооружения (гумбеза-мавзолея) часть строительного материала добывается за пределами родины усопшего богатыря.

Каныкей, жена Манаса, отправляет караван, состоящий из 800 верблюдов-самцов, на поиски глины. Много мест объездил караван, искали в Андижане, Намангане, но глину нашли только на горе Кюльбе. Когда караван прибыл назад, супруга умершего приказала погрузить глину в чаны и смешать ее с шерстью коров, козлов, а шестьдесят кемечей-силачей она заставила смесить глину на сале. На растопленном сале сбиваются кирпичи. Так Каныкей готовила материал для воздвижения надмогильного сооружения. Цель строительства надмогильного сооружения в алтайском и кыргызском сказаниях ясна: увековечить имя выдающихся богатырей.

Однако, Каныкей не стала хоронить Манаса в гумбезе. Она похоронила его тайно, ночью, в тщательно выдолбленном помещении в скале, чтобы воры-враги не ограбили могилу и не осквернили тело усопшего. По ее просьбе мудрый старец Бакай из ствола тополя высек изваяние - деревянного двойника Манаса. Обтянул он его кожей, облачил в саван, положил на табыт и тут люди покрыли изваяние белотканой кошмой. Был совершен похоронный обряд, было созвано множество людей. В числе приглашенных были и люди из враждебных кыргызам племен. Они вели себя нагло и вызывающе, устраивали ссоры, потасовки. Но, несмотря на все это, устроители поминок в течение нескольких дней ко всем прибывшим в целом относились одинаково, что говорит о гостеприимстве кыргызов. Были розданы все подарки, возвращены людям долги Манаса.

Как только закончили обманный похоронный обряд, появились воры-враги. Жена покойного оказала им достойное внимание: одарила подарками и отдала изваяние. Воры "не узрели обмана". Они донесли истукан до кургана и опустили на дно ямы. Так воры сами убедились, что воровать-то у Манаса нечего. Это тоже пример яркого отражения в кыргызском эпосе "Манас" классического кенотафного погребения.

Из всего прослеженного следует вывод, что археологические и этнографические данные совпадают со сведениями эпоса о погребальном обряде и все это хранится до сих пор в памяти народа.


Заключение


В заключение хочу сказать, что значение эпоса огромно, кроме исторического и литературного значения, эпос является доказательством древности кыргызской культуры и ее богатства.

Изложенные мною обычаи (женитьба, поминки и похороны) только малая часть того, что имеет кыргызская культура, и что описано в эпосе.

Но я считаю, что эпосу не уделяется должного внимания, даже тот факт, что эпос не был издан в полном объеме, доказывает это. Все версии эпоса должны быть напечатаны в полном объеме и на разных языках, чтобы весь мир узнал об Эпосе "Манас", как, например английский эпос о Робине Гуде.

Эпос пропитан патриотизмом, единством, храбростью. Читая его, тебя охватывает чувство гордости за свой народ. А прочитать его должен каждый человек, считающий себя КЫРГЫЗОМ.

Неспроста эпос "Манас" жив в сердцах кыргызского народа, пройдя испытание временем. Нужно сохранять и возрождать культурные ценности прошлого, ведь именно наша культура отличает нас как отдельная нация. В общем, эпос "Манас" должен стать идеологией кыргызов, что обеспечит целостность и процветание Кыргызстана.


Список использованной литературы


1. Абрамзон С.М. "Киргизы и их этногенетические и историко-культурные связи" Л.: Наука, 1971

2. Оригинальная версия: // Эпос "Манас" как историко-этнографический источник. Тезисы международного научного симпозиума, посвященного 1000-летию эпоса "Манас". - Бишкек, 1995. - С. 9-11

3. www.literatura.kg

4. www.wellcome.kg

5. www.google.kg


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Однажды кто-то из классиков кыргызской литературы сказал, что: «Манас » - это золотая сокровищница народной мысли , отразившая тысячелетний опыт истории и духовной жизни кыргызского народа ». И с этим невозможно не согласиться. Действительно, по своей природе эпос «Манас» относится к лучшим образцам устного творчества, а по жанровому содержанию, к героическим эпосам. Однако, по охвату событий в повествовании, он выходит далеко за рамки традиционного жанра и становится своеобразной летописью жизни многих поколений.

Главная тема в сказании, его центральная идея, посвящена основным событиям в жизни нации, становлении кыргызского народа . Эпос рассказывает о борьбе кыргызов за независимость, воспевает доблесть героев в борьбе с вероломными врагами, идеализирует великих богатырей, не жалеющих жизни в борьбе за идею народного единства.

«Манас » состоит из 500 тысяч стихотворных строк и по объему превосходит все известные мировые эпосы. Он в 20 раз больше «Одиссеи » и «Иллиады », в 5 раз больше «Шах-намэ » и в 2,5 раза длиннее индийского «Махабхарат ».

Грандиозность и масштабность «Манаса » составляет одну из отличительных особенностей эпического кыргызского творчества и объясняется своеобразием исторического прошлого нации.

Кыргызы - один из древнейших народов в Центральной Азии , на протяжении всей своей истории постоянно подвергался нападению могущественных завоевателей, которые уничтожали вековые государства и истребляли многочисленные народы. Только упорство в борьбе, невероятная сопротивляемость, сила и героизм помогли кыргызам избежать полного уничтожения. Каждое сражение было обильно полито кровью и овеяно славой героических сыновей и дочерей многострадального народа. Мужество и героизм стали предметами поклонения, обожествления и воспевания.

Однако, «Манас » - это еще и летопись, совершенно бытовых, жизненных событий, ведь невозможно представить ни одной стороны жизни кыргызского народа , которая бы не нашла отражение в сказании. Бытует мнение, что человек даже никогда не посещавший Кыргызстан , способен познать менталитет и жизненную позицию народа, просто ознакомившись с «Манасом ».

В повествовании нашли свое применение различные художественные жанры народного творчества, такие как: завещания (керээз), причитания (кошок), назидания(санаат-насият), песни-жалобы (арман), а так же предания, мифы, сказания и легенды. Но это отнюдь не означает, что «Манас » является их механическим сборником, в эпосе существует совершенно определенная сюжетная линия, а художественные дополнения, лишь красивая канва, для основной композиционной структуры.

Центральная фигура эпопеи - богатырь Манас - великий и мудрый воин . Трудно сказать, явлся ли он собирательным образом, или действительно был такой исторический персонаж, однако события, описываемые в сказании, действительно имели место и охватывали огромную территорию от Енисея до Средней Азии , через Алтай и Хангай .

Скорее всего, сначала в эпосе был только один эпизод - «Великий поход », посвященный жизни и подвигам главного героя, а в конце повествования все положительные персонажи, включая Манаса , погибали. Однако народ не захотел мириться с потерей любимых действующих лиц и на их смену пришли, сначала сын Манаса - Семетей , а затем и Сейтек . Так и получились три части эпоса, каждая из которых посвящена одному герою.

Все части трилогии связаны сюжетной линией, однако в отличие от первой части, жизнеописания Манаса , история «Семетей» не только героико - эпическая, она имеет любовно-романтическое обрамление и более жизненна, за что снискала огромную популярность в народе.

Исторические события на этом отрезке эпоса происходят в Средней Азии XVI-XVII веков и виновниками гибели главных героев, становятся не кровавые

Сама жизнь требовала продолжения героического сказания, что бы, наконец одолеть силы зла. Так на свет появилась третья часть эпоса - «Сейтек» . В ней завершилась многовековая борьба народа за свободу и справедливость. Упорная борьба многих поколений принесла долгожданную победу над внутренними и внешними врагами кыргызского народа .

Именно этой высокой и благородной цели - защите родного края от иноземных завоевателей и освобождения народа от самозванных тиранов и узурпаторов, посвящена трилогия «Манас» , этой светлой идеей проникнуто все повествование.

«Манас» , несомненно, исторический документ и несет в себе настоящий кладезь знаний о различных этапах развития нации. Поэтому, на примере героев эпического произведения воспитывалось ни одно поколение кыргызов.

Особая заслуга в сохранении этого памятника культуры принадлежит народным сказителям эпоса - «манасчи », прозванных в народе «жомокчу ». Изначально, они составляли совершенно определенную группу народных расказчиков, разительно отличающуюся от других. В их творчестве сочеталась абсолютная традиционность с артистической импровизацией донесения поэтических текстов. В зависимости от степени мастерства сказители получали народные прозвища: ученика («уйрёнчук »), начинающего («чала манасчы ») и искусного рассказчика («чыныгы манасчы »). Истинные сказители своим творчеством не только доносили эпос до слушателей, но и по-своему обогащали и украшали его. До сих пор в памяти благодарных потомков сохранились имена талантливых и знаменитых «манасчи » прошлого.

«Манас » - произведение устного народного творчества и не имеет канонического текста. Однако на сегодняшний день науке известно 34 варианта записанного эпоса, которые значительно отличаются друг от друга.

Однако, не смотря на множество вариантов, «Манас » - единое произведение, объединенное сюжетной линией, общей тематикой и единством образов.
Сегодня в современной фольклористике Кыргызстан а сложилось особое направление изучение любимого эпоса - «манасоведение », в котором существуют даже свои специализации:

Сбор и запись текстов,

Научное издание существующих вариантов,

Исследование поэтики произведения через творчество «манасчи ».

И это действительно очень актуально, ведь «Манас », как живой организм, существует и развивается, до тех пор, пока есть люди заинтересованные в сохранении его как исторического документа о героической истории нации , дошедшей до нас в такой прекрасной литературной форме.