В тридцати километрах от Еревана, среди виноградников и фруктовых садов, стоит село Ошакан. Большое старинное поселение привычно к гостям: здесь вкусно и тепло, здесь вьют гнезда аисты и растут из плодородной земли памятники архитектуры, здесь шумели судьбоносные битвы и веками шла мирная жизнь. Но осенью, с началом учебного года, в Ошакан текут особенные ручьи, они звенят детскими голосами, разбивающими тишину палисадника перед церковью С
вятого Месропа Маштоца, под алтарем которой похоронен он сам. Наверное, традиция привозить первоклассников на могилу (пусть даже святого и ученого человека) может показаться мрачной. Если не знать о том, что эта последняя обитель – своеобразный краеугольный камень современного армянского языка, культуры и даже государственности. Потому что Месроп Маштоц – создатель армянского алфавита.
Одна из самых совершенных и одновременно загадочных из древних живых письменностей. Жизнь Месропа Маштоца и история создания им алфавита описаны множеством трудов. Но по сей день не утихают научные споры и даже мистические страсти вокруг этих строгих букв и их происхождения.
Сегодня в среде языковедов нет единого мнения о происхождении армянских букв. Среди прообразов называют греческий алфавит, древнеармянское письмо и данииловы письмена (о которых в свою очередь также ведутся давние и горячие дискуссии). Армянский алфавит не похож ни на один другой – как не похож ни на что и сам язык. В нем много звуков, а Месроп Маштоц одним из принципов работы принял необходимость закрепить на письме каждый звук отдельно, отказавшись от диакритических знаков – современный алфавит армян насчитывает 39 символов. Графически схожие с иностранными армянские буквы внезапно звучат совершенно иначе.
Вне зависимости от «национальности» взятых за основу символов Месроп Маштоц – бесспорно – создал самостоятельную систему, очень логичную, очень красивую. Больше того, его алфавит учел особенности произношения звуков в речи армян, проживающих в разных областях страны. Возможно, именно этот факт наряду с самим созданием букв позволил армянскому народу сохранить единство и национальную идентичность, пережить множество катастроф и уберечь культурное наследие.
Когда был создан армянский алфавит?
Тогда, в конце IV – начале V века Армения была разделена между Римской империей и Персией, между христианской и языческой культурами. И рождение в 405 году алфавита стало не только закономерным этапом развития речи, но и ответом на необходимость быстрого распространения христианства среди простого народа. Неудивительно, что первые памятники армянской письменности, дошедшие до нас – церковные надписи и манускрипты. Самые ранние датируются второй половиной V века.
Армянский алфавит и сегодня, как в годы своего младенчества, служит единству армянского народа, хранит его культурный код, свидетельствует о его славной истории. Даже цифры в армянской традиции имеют буквенную запись. Армяне гордятся своей письменностью, чтят ее создателя и его сподвижников, учеников и последователей. Буквы – популярный мотив в армянском искусстве: существует множество памятников алфавиту, хачкаров с вырезанными в камне письменами, и – конечно – скульптурных и живописных изображений самого Месропа Маштоца.
Матенадаран
Но самый удивительный памятник – знаменитый Матенадаран, хранилище книг и институт древних рукописей, расположенный в Ереване. Аскетичный снаружи – ничего лишнего, ничего вычурного, точно как эти стройные буквы. А внутри – роскошный «сад», в котором буквы мастерством древних художников превращаются в фантастических птиц, музыкантов и ангелов. В фондах Матенадарана кроме архивных документов и книг хранится 17 тысяч рукописей, среди которых больше 11 тысяч – на армянском языке.
Со времени написания первого слова армянскими буквами прошло больше 1600 лет. Они мало изменились за это время. Как мало изменились очертания гор и камней, цвет абрикосовых деревьев и вкус трав, сущность людей и сюжеты сказок. «Этот алфавит был создан гениальным человеком с поразительным чувством родины – был создан однажды и навсегда, – он совершенен», – писал Андрей Битов. И это истинная правда.
Поэтому планируя свой , обязательно найдите там время для экскурсии в музей Матенадаран.
Армянская письменность для человека, привыкшего к кириллице и латинице непонятна. Я очень быстро нашёл некоторое сходство букв армянского алфавита с рыболовными крючками. Сегодня хочу рассказать про некоторые исторические и культурные места, связанные с армянской письменностью и литературным наследием.
До изобретения армянского алфавита народ, населявший территорию современной и исторической Армении писал клинописью, аналогичной вавилонской, причём группа символов, записанных клинописью, часто означала целую фразу, как и иероглафическое письмо египтян, китайцев и японцев. Так, на холме, где стоял древний урартский город Эрибуни, есть один камень с клинописным письмом, правда не могу ручаться, что он оригинальный, всё-таки всё остальное на этом холме было воссоздано в годы советской власти.
Армянское письмо почти в своём нынешнем варианте было изобретено Св. Месропом Мештоцем в начале V века н. э. Больше всего с Месропом Маштоцем в соверменной Армении связано село Ошакан, где находится могила Святого.
В один из дней я решил направиться в село Ошакан, чтобы посетить церковь, в которой похоронен Маштоц. На самом деле, получилось достаточно интересно, что в этот день меня не смог сопровождать Ашот (он немного приболел), потому что мы смогли познакомиться с настоятелем церкви о. Евгением, который рассказал нам очень много об армянской апостольской церкви и вообще оказался очень интересным в общении человеком.
Мы подъезжали к церкви в Ошакане и первое, что мы увидели, это сумасшедший аист, который не захотел улетать в тёплые края, а остался в Армении зимой. Говорят, такое происходит уже не первый раз, когда зимы тёплые.
Затем мы подъехали к церкви. В этот унылый зимний день, больше похожий на позднюю московскую осень, кроме нас здесь никого не было. Вошли на территорию, нас встретил дьякон, но он плохо говорил по-русски и начал рассказывать нам об истории этого места по-английски. По-английски, разумеется, я тоже всё понимал, но когда есть возможность говорить по-русски, ей надо пользоваться. Спустя минут 5 к нас вышел и настоятель церкви, о. Евгений. Он говорил по-русски сносно, хотя и было понятно, что для него это иностранный язык.
Письменность была нужна армянам как воздух для сохранения своей культуры в условиях потери собственной государственности - за несколько десятилетий до создания армянской письменности Великая Армения была разделена между персами и римлянами, и принятие чужого алфавита означало бы постепенную ассимиляцию с завоевателями. Христианская религия и собственная письменность позволили армянам культурно противостоять завоевателям.
Сейчас в Ошакан в церковь Св. Месропа Маштоца армянские первоклассники приходят в начале учебного года, когда проходят первую букву армянского алфавита - букву а (айб, Ա), на которую начинается армянское слово Бог - Аствац (Աստված), чтобы поблагодарить Святого за дарованную армянам письменность и за то, что они сегодня могут учиться читать и писать.
В конце первого учебного года, когда уже пройдены все буквы алфавита, в том числе последняя буква, придуманная св. Месропом, буква к (ке , Ք), на которую начинается слово Христос (Кристос ), первоклашки приходят в церковь ещё раз, чтобы поблагодарить Святого ещё раз за дарованную армянам письменность и за то, что они уже овладели грамотой.
Здесь стоит уточнить, что современный армянский алфавит немного отличается от того, который придумал Маштоц. Изначально в армянском алфавите было 36 букв от а до к , как показано в заглавной фотографии. Буквы ещё и выполняли роль цифр (всё довольно просто: первый столбец - единицы, второй - десятки, третий - сотни, четвёртый - тысячи, чтобы, например, записать число 9001, писали ՔԱ; кстати, также записывали числа и на Руси до Петра I) и даже нот. Но в Средние века в алфавит добавили ещё 3 буквы, в таком виде алфавит и дошёл до наших дней.
В армянском алфавите много букв, и армянская речь богата различными звуками. Не даются им только произношение звука ы и мягких и совсем твёрдых согласных, за обозначение которых в русском алфавите отвечают буквы ь и ъ . Думаю, многие слышали анекдот про урок русского языка в грузинской школе: «Дэти, запомните, слова «вилька », «тарелька » пишутся бэз мягкого знака, а слова «сол » и «фасол » - с! » Так вот, это не только про грузин.
Около церкви Св. Месропа Маштоца несколько лет назад установили памятник буквам армянского алфавита в форме хачкаров.
О. Евгений показал нам могилу Св. Маштоца, рассказал очень много про историю армянского алфавита и обряды армянской церкви. Общались мы с ним, наверное, не меньше получаса, а то и больше. Расстались в итоге потому, что в церкви было холоднее, чем на улице, и уже хотелось погреться. Советую постараться побеседовать с ним, если занесёт в эти края.
Второе место, свяазанное с армянской письменностью, - это институт древних рукописей Матенадаран им. Св. Месропа Маштоца в Ереване. Он функционирует и как музей: постоянная экспозиция показывает историю развития книгопечатания в Армении: можно видеть манускрипты начиная с V века, Библии, художественную и научную литературу нескольких эпох. Есть и зал с временной экспозицией. Все остальные помещения в здании отведены для учёных. Посещение Матенадарана - это как закрепление услышанного и увиденного в Ошакане, можно в живую видеть, как с помощью собственной письменности развивалась армянская культура, искусства, науки. Вообще, армяне всегда ценили книги. Говорят, что когда армянам приходилось покидать свои дома, многие брали с собой только книги, оставляя драгоценности на разграбление.
О которых я писала ранее, у армян есть еще один символ, который они почитаю и к которому относятся с уважением — родной армянский алфавит. Путешествуя по Армении это нельзя не заметить. Даже сувенирка с буквами это не просто «туристические ложечки» мэйд ин чайна, а намного больше.
Армении свойственен своеобразный культ букв своего алфавита. Их изображают художники, искусные ремесленники и дети. Все армянские дети не просто знают, как выглядит создатель армянского алфавита Месроп Маштоц, но и рисуют его, могут нарисовать. Сложно представить себе такое в любой другой стране.
Вот самое известное изображение Маштоца, в виде пишущего человека которому сам Бог диктует алфавит (есть и такая версия его создания).
Буквам устанавливаются памятники. Главный находится в Ошакане – городке недалеко от Еревана. Здесь, в церкви св. Месропа Маштоца (он канонизирован ААЦ) просветитель похоронен. Во дворе церкви находятся хачкары (плиты с филигранной резьбой по камню) с вписанными в них буквами.
На фото видна заглавная буква Տ (№ 31), а в отдалении – Կ (№ 15).
Более известный памятник армянскому алфавиту находится на выезде из Еревана. Он представляет собой изображения букв из туфа, а так же там есть статуя Месропу Маштоцу.
В – духовной столицы Армении, есть сокровищница, недоступная взору обычных посетителей. Здесь, в бронированном сейфе, хранятся два ювелирных чуда – 36 классических золотых букв и крест, украшенных драгоценными камнями.
Такой выбор не случаен. Христианская вера и алфавит сыграли главную роль в сохранении национальной идентичности армянского народа. Сокровища были изготовлены несколько десятилетий назад на золотые и денежные пожертвования верующих, большей частью из зарубежной диаспоры.
На вершине холма, у подножия которого завершается главный проспект Еревана имени Маштоца, расположено монументальное серое здание. На базальтовой стене у входа высечена надпись «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума». Таковы были первые слова, написанные армянскими буквами. Их автор – монах и просветитель Месроп Маштоц. В 405 г. он создал 36 букв, которыми армяне почти без изменений пользуются уже 16 веков. Эти буквы высечены рядом, перед величественной скульптурой изобретателя. А серое здание – знаменитый Институт древних рукописей Матенадаран, также носящий имя Маштоца и куда я очень хочу попасть в следующий приезд в Ереван.
Созданный Маштоцем алфавит содержал 29 согласных и 7 гласных букв, показанных на рисунке. Последние 3 буквы были добавлены уже в советские годы. Часть лингвистов считает их добавление научно не обоснованным.
Начальная и конечная буквы алфавита Маштоца имеют сакральный смысл. С первой буквы начинается слово «Аствац» – Бог, а с последней – «Кристос» – Христос. Заглавные буквы Маштоца одновременно выполняли функции нумерации.
Из рисунка следует, что 2018 год на армянском может быть обозначен как ՍԺԸ (2000 + 10 + 8).
оригинальное письмо, созданное Месропом Маштоцем около 406. Возникновение армянского письма связано с распространением христианства, принятого армянами в 301, и необходимостью создания богослужебной литературы на армянском языке. Армянское письмо имеет фонетический характер. Первоначально алфавит содержал 36 простых знаков, каждый из которых соответствовал определённой фонеме . Комбинация знаков, как и диакритика , не характерна для армянского письма. Исключение составляют знаки ու (из ո + ու) для гласного [u] и և (из ե + ւ), произносимого как . Оба знака в алфавите Месропа Маштоца отсутствовали. Примерно после 12 в. в алфавит вводятся ещё две графемы : знак օ [o] для дифтонга աւ и знак ֆ для [f]. Последний введён ввиду появления множества заимствований , содержащих фонему [f]. С этими изменениями письмена Месропа Маштоца употребляются и для современного армянского языка. Буквы армянского письма (до перехода на арабские цифры) имели также и цифровые значения: служили для обозначения чисел от 1 до 9999.
Вопрос об источниках и характере прототипов армянского письма не получил однозначного решения. Общие принципы построения алфавита Месропа Маштоца (направление письма слева направо, наличие знаков для обозначения гласных, раздельное написание букв, их употребление в значении цифр) указывают на вероятное влияние греческого фонетического письма . Предполагается, что Месроп Маштоц мог частично использовать так называемые Данииловы письмена (22 знака), приписываемые сирийскому епископу Даниилу; возможно использование одного из вариантов арамейского письма, а также пехлевийского курсива.
Форма знаков армянского алфавита с течением времени подвергалась различным изменениям. С 5 по 8 вв. употреблялось так называемое унциальное письмо (еркатагир), имевшее несколько разновидностей. После 12 в. установилось круглое письмо (болорагир), позже - скорописи и курсивы. Определённое сходство с армянским письмом обнаруживает грузинское письмо (хуцури) и алфавит кавказских албанцев.
Поряд- ковый номер |
Армянская буква |
Название | Цифровое значение |
Транс- лите- рация |
Поряд- ковый номер |
Армянская буква |
Название | Цифровое значение |
Транс- лите- рация |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Ա ա | ayb | 1 | a | 19 | Ճ ճ | čē | 100 | č | |
2 | Բ բ | ben | 2 | b | 20 | Մ մ | men | 200 | m | |
3 | Գ գ | gim | 3 | g | 21 | Յ յ | yi | 300 | y | |
4 | Դ դ | da | 4 | d | 22 | Ն ն | nu | 400 | n | |
5 | Ե ե | eč̣ | 5 | e | 23 | Շ շ | ša | 500 | š | |
6 | Զ զ | za | 6 | z | 24 | Ո ո | o | 600 | o | |
7 | Է է | ē | 7 | ē | 25 | Չ չ | č̣a | 700 | č̣ | |
8 | Ը ը | ətʻ | 8 | ə | 26 | Պ պ | pē | 800 | p | |
9 | Թ թ | tʻo | 9 | tʻ | 27 | Ջ ջ | ǰē | 900 | ǰ | |
10 | Ժ ժ | žē | 10 | ž | 28 | Ռ ռ | ṙa | 1000 | ṙ | |
11 | Ի ի | ini | 20 | i | 29 | Ս ս | sē | 2000 | s | |
12 | Լ լ | liwn | 30 | l | 30 | Վ վ | vew | 3000 | v | |
13 | Խ խ | xē | 40 | x | 31 | Տ տ | tiwn | 4000 | t | |
14 | Ծ ծ | ca | 50 | c | 32 | Ր ր | rē | 5000 | r | |
15 | Կ կ | ken | 60 | k | 33 | Ց ց | c̣o | 6000 | c̣ | |
16 | Հ հ | ho | 70 | h | 34 | Ւ ւ | hiwn | 7000 | w | |
17 | Ձ ձ | ja | 80 | j | 35 | Փ փ | pʻiwr | 8000 | pʻ | |
18 | Ղ ղ | łat | 90 | ł | 36 | Ք ք | kʻē | 9000 | kʻ | |
37 | Օ օ | o | o | |||||||
38 | Ֆ ֆ | fē | f | |||||||
* Последние две буквы являются позднейшим добавлением и в месроповском алфавите отсутствовали. |
Гипотетически первоначальные исходные формы
армянского алфавита (5 в.)
(по реконструкции С. Н. Муравьёва).
В современном армянском алфавите 39 букв, из них 8 букв передают гласные звуки, 30 букв — согласные звуки, а буква և(ев или йев) передает два, часто три звука вместе. Этот алфавит был создан в 405-м году армянским просветителем, ученым и проповедником христианства Месропом Маштоцем (361-440). Первоначально в нем было 36 букв, а буквы և ,օ и ֆ появились позднее, в частности, օ и ֆ — в XII веке.
Порядок букв армянского алфавита и приблизительное звучание армянских букв (читаются слева направо):
Армянский алфавит наилучшим образом отражает фонетическую систему армянского языка, поэтому в нем нет диакритических знаков, уточняющих произношение букв, что нередко встречается во многих современных языках, использующих для письма, например, латинскую графику. Уникальность армянского алфавита заключается и в том, что его буквы и их написание дошли до наших дней практически в неизменном виде. Это безусловно облегчает прочтение древних рукописей, надписей и их изучение.
Месроп Маштоц (361-440) |
Истории редко известны имена создателей алфавитов в древности. Месроп Маштоц — первый исторический деятель, создание которым письменной системы связано не с легендой, а документально подтверждено. Маштоц не только создатель алфавита, но также и великий просветитель, который, в отличие от других изобретателей систем письма, лично открывал школы в разных провинциях страны и способствовал распространению грамотности, и его миссия сыграла исключительную роль в истории армянского народа. Учитывая исключительные заслуги Месропа Маштоца перед армянской нацией, Армянская Апостольская Церковь причислила его к лику святых. В Республике Армения учрежден орден Святого Месропа Маштоца, являющийся высшей государственной наградой, присуждаемой за выдающиеся достижения в области культуры, образования, общественной деятельности.
Месроп Маштоц был деятелем регионального масштаба, широко известным и за пределами Армении. Он побывал в течение своей жизни и деятельности во многих странах, и история также приписывает ему создание албанского и грузинского алфавитов, что по вполне понятным причинам отрицается некоторыми грузинскими учеными. Однако поразительное сходство букв армянского алфавита, автором которых является Месроп Маштоц, с древнегрузинскими буквами, которое никак не может быть случайным совпадением, однозначно говорит о безусловной причастности Маштоца к созданию последних.
На основе букв армянского алфавита в древности применялась армянская система счисления, принцип которой заключается в том, что заглавные буквы соответствуют цифрам в десятичной системе счисления:
Ա-1, Բ-2, Գ-3, Դ-4, Ե-5, Զ-6, Է-7, Ը-8, Թ-9, Ժ-10, Ի-20, Լ-30, Խ-40, Ծ-50, Կ-60, Հ-70, Ձ-80, Ղ-90, Ճ-100, Մ-200, Յ-300, Ն-400, Շ-500, Ո-600, Չ-700, Պ-800, Ջ-900, Ռ-1000, Ս-2000, Վ-3000, Տ-4000, Ր-5000, Ց-6000, Ու-7000, Փ-8000, Ք-9000. Последние три буквы армянского алфавита, появившиеся позднее, не имеют числового эквивалента.
Цифры в этой системе образовываются путем простого добавления, например:
Ռ ՊԾ Ե = 1855 = 1000+800+50+5 .
Данная система счисления используется церковью и в настоящее время. Например, имя Католикоса Всех Армян Гарегина II пишется так: ԳարեգինԲ.