Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Абдель Селлу: биография писателя и отзывы о творчестве. Рафаэль Санти

Абдель Селлу: биография писателя и отзывы о творчестве. Рафаэль Санти

Я не могу самостоятельно сидеть. Чтобы кровь циркулировала и оставалась в моем мозге, я должен быть обернут огромным брюшным поясом, а от пальцев ног до ягодиц должны быть натянуты толстые компрессионные чулки. Когда я падаю в обморок, а я часто это делаю, я становлюсь ангелом тьмы, ангелом, который ничего не видит и не чувствует. Когда я возвращаюсь в свет с ногами в воздухе и болью от пощечин, то ослепительная яркость этого ада заставляет меня плакать.

Марсель зовет Абделя, чтобы поднять меня на кровать. Он отцепляет мои ноги от подножки, нагибается, пока его голова не касается моей груди, мои колени между его, обхватывает своими крепкими руками нижнюю часть моей спины, и... раз, два, три... Он наклоняется назад, и я оказываюсь на ногах, глядя на свое отражение в еще закрытых ставнях. Было время, когда я был хорош собой, но сейчас уже почти не осталось признаков этого. Вся кровь устремляется к моим ногам, я снова становлюсь ангелом, пока Абдель кладет меня на противопролежневый матрац. Марсель начинает, как она с улыбкой это называет, «интимные омовения». Она снимает катетер, склоняясь к зверю. Беатрис ласково называла его «Тото». Я слышу смех Марсель, Тото стал подниматься, и она не может поставить катетер обратно.

Парализованные были аристократией реабилитационного центра Керпапа. Мы были цветом общества, находясь так близко к Богу, что, естественно, смотрели свысока на всех остальных. Мы не могли пользоваться ни руками, ни ногами! Но между собой мы называли себя головастиками, потому что, как и у паралитиков, у головастиков нет ни рук, ни ног, только один изгибающийся член.

Часть I: Позолоченное детство

Я был рожден...

Как потомок герцогов Поццо ди Борго и маркиза де Вогюэ, я родился, мягко говоря, удачно.

Во времена Царства Террора Карл-Андреа Поццо ди Борго расстался со своим бывшим другом Наполеоном. Он был еще очень молод, когда стал премьер-министром Корсики под британским протекторатом, затем был вынужден эмигрировать в Россию и оттуда, благодаря своим знаниям о «монстре», сыграл свою роль в победе монархии. После чего Поццо приступил к накоплению состояния, дорого продавая то значительное влияние, которое он имел на царя. Герцоги, графы и другие европейские дворяне, сметенные французской революцией, отблагодарили его сторицей, когда он помог им вернуть свою собственность и позиции в обществе. Людовик XVIII даже сказал: «Поццо обошелся мне дороже всех». За счет благоразумных альянсов семья Поццо сохранила свое состояние из поколения в поколение до настоящего времени. Вы все еще можете услышать, как люди в горах Корсики говорят про кого-нибудь: «богатый, как Поццо».

Джозеф, или «Джо», как он предпочитал себя называть, герцог Поццо ди Борго, мой дед, женился на американке, владелице золотого рудника. Дедушка Джо наслаждался, рассказывая историю о том, как они поженились в 1923 году. Бабушке было двадцать, они с матерью отправились в большой тур по Европе, чтобы встретить самых завидных холостяков континента. Обе женщины прибыли в Шато-де-Дангю в Нормандии и встретились с корсиканцем, который оказался на голову ниже бабушки. Обращаясь к дочери через огромный стол за обедом, мать бабушки отметила на английском языке, который, впрочем, все поняли: «Дорогая, вам не кажется, что у герцога, которого мы видели вчера, замок был гораздо красивее?» Тем не менее, это не помешало бабушке выбрать маленького корсиканца, а не его соперников.

Когда в 1936 году к власти пришли левые, Джо Поццо ди Борго был заключен в тюрьму за членство в Ла Кагуль, крайне правой организации, одержимой свержением Третьей Республики, хотя он даже отдаленно не симпатизировал им. Во время его пребывания в тюрьме Ла Санте́, его посещала жена и избранные друзья. «Неудобство заключения в том, что когда люди хотят тебя видеть, – пошутил он, – ты не можешь послать кого-нибудь сказать, что тебя нет дома».

Корсиканский клан Перфеттини, который защищал наши интересы на острове с момента нашего изгнания в Россию, был возмущен положением деда. Делегация отправилась в Париж, вооруженные до зубов, они обрушились на ля Санте́. Филипп, глава Перфеттини, попросил у деда список тех, над кем нужно совершить возмездие, однако тот посоветовал спокойно возвращаться домой. Когда Джо вышел, старый Филипп, удивленный и разочарованный, с тревогой спросил герцогиню: «Герцог устал?»

Дед перестал играть активную роль в политике и удалился, найдя пристанище в парижском особняке, в норманнском шато, в горах Корсики и в венецианском дворце Дарио. Там он устраивал приемы в блестящем кругу друзей; его дом всегда был центром оппозиции, независимо от того, кто был у власти. Он умер, когда мне было пятнадцать лет. Я никогда не забуду его полеты ораторского искусства, такими ослепительными они были, казалось, из другой эпохи. Я помню вечеринки в Париже, бальные залы, сияющие бриллиантами. Я был ребенком, и моя голова едва доходила до «ягодиц» гламурной толпы. В какой-то момент, в полном недоумении, я увидел руку моего дорогого деда на одной из них, не принадлежащей его законной жене.

Происхождение семьи Вогюэ, между тем, теряется в глубине веков. Как сказал дед Поццо деду Вогюэ (два патриарха ненавидели друг друга): «По крайней мере, одного звучания наших фамилий достаточно, чтобы доказать их подлинность».

Дед Вогюэ, который был кадровым офицером, воевал в обеих мировых войнах: ему было семнадцать лет в первой, он был политзаключенным NN в Цигенхайн во второй. NN – «Nacht und Nebel» (Ночь и туман) – нацистская директива 1941 года, когда заключенных тайно перевозили в Германию и в любых сведениях о них было отказано родственникам. В большинстве случаев они не вернулись живыми. Он был храбрым человеком с твердыми убеждениями. Верный рыцарскому кодексу предков, он видел в унаследованных привилегиях его семьи компенсацию за свои услуги обществу: в средние века – за его защиту, а в ХХ веке – за его экономическое развитие. Он женился на самой красивой девушке того поколения, одной из наследниц Моэ́т э Шандо, и в 1920 вышел в отставку, чтобы присоединиться к компании шампанских вин, которую он впоследствии чрезвычайно расширил и развивал вплоть до своей отставки в 1973 году. В его руках небольшая семейная компания переросла в империю.

Эти замечательные достижения были результатом не только силы его характера, но и политических убеждений, которые он собрал в конце своей жизни в небольшой книге под названием «Alerte aux patrons!» (Предупреждение работодателям!) 1974 года. Она до сих пор лежит на моей прикроватной тумбочке.

Как и следовало ожидать, Робер-Жан де Вогюэ был подвергнут резкой критике своих коллег за то, что он так решительно связал свою судьбу с рабочими. Его даже назвали “красным маркизом”, на что он отвечал: «Я не маркиз, я – граф». Ему было всё равно, что они думают о его политических пристрастиях. Финансисты, унаследовавшие его компанию, разрушили всю его работу. По сей день дед Вогюэ остается моим наставником. Нашего сына назвали Робер-Жаном в его честь.

Мой отец, Шарль-Андре, был старшим из детей Джо Поццо ди Борго. Он решил пойти работать, чтобы проявить себя. Есть мнение, что на самом деле это был первый Поццо, который имел работу. Это был его способ противостоять отцу. Он начал работать на нефтяных месторождениях в Северной Африке, а затем построил карьеру в нефтяном бизнесе за счет трудолюбия, предприимчивости и непревзойденной эффективности. Его профессиональная жизнь требовала присутствия по всему миру, и я следовал за ним с самого раннего возраста. Спустя несколько лет после смерти отца, он приостановил свою карьеру и управление нефтяной компанией, чтобы разобраться в делах семьи.

Моя дорогая мама родила троих детей в течение одного года, первым моего старшего брата Ренье, затем, одиннадцать месяцев спустя, меня и моего брата-близнеца, Алена. Она переезжала пятнадцать раз за время карьеры моего отца, всегда оставляя позади большое количество громоздкой мебели и немногих друзей, которых она успела приобрести. Мы постоянно путешествовали, матери помогала няня, защищавшая ее от нашего несносного поведения. У меня была привычка, например, сидеть на Алене, когда мы ездили в коляске. Он ждал много лет, пока не стал на несколько сантиметров выше меня, прежде чем задать мне трепку, что капельку облегчило его сдерживаемые страдания.

Филипп Поццо ди Борго

Philippe Pozzo di Borgo

дата рождения:

жанры:

биографии и мемуары

Биография писателя

Филипп Поццо ди Борго потомок древнего (берущего начало чуть ли не от крестоносцев) и знатного корсиканского рода. Он был удачливым французским бизнесменом и известным парапланеристом. Филипп обожал риск, экстрим; в 1993 году он, совершая полет на параплане в штормовую погоду, разбился и был парализован.

За инвалидом, который не мог шевельнуть ни руками, ни ногами, ухаживал выходец из Марокко Абдель Селе, бедняк, отсидевший в тюрьме за мелкое преступление.

Абдель каким-то звериным чутьем сообразил, что его подопечному требуется не жалость, а возможность вновь почуять вкус жизни и ее опасность; миллиардер и люмпен без гроша за душой стали друзьями. Без скидок на физическую беспомощность одного и нищету другого. «Мы были два отчаянных парня на задворках общества, которые опираются друг на друга», - написал Филипп Поццо ди Борго в своей книге «Второй шанс».

Филипп получает огромное количество писем и, казалось бы, они должны быть от людей с инвалидностью, но это совсем не так. Ему пишут не «забитые и убогие инвалиды», а вполне себе здоровые, по крайней мере внешне, люди. Филипп ежедневно глазами своих помощников читает о трагических историях жизни нормальных обывателей. Он, сам того не желая, стал, в каком-то роде, духовником, исповедником для многих. Этот наплыв личных драм и экзистенциальных проблем застал его врасплох и настолько поразил, что ему пришлось брать консультации у профессионального психолога, чтобы грамотно помогать обратившимся.

В 2011 году Оливье Накаш и Эрик Толеданобыл сняли фильм "1+1" о жизни Филиппа. На том, чтобы в первую очередь сделать фильм комедией, а не драмой усиленно настаивал сам Филипп Поццо ди Борго. Он не хотел, чтобы основанный на его жизни фильм стал историей сострадания и жалости.

Некоторые семьи известны тем, что каждое их поколение оставляет свой след в истории, обозначая целую эпоху деталями своего выдающегося жизненного пути. Семья Поццо ди Борго, чья родина - Корсика, как раз является одной из подобных семей, где одно только упоминание имени вызывает мириады образов, воспоминаний и исторических анекдотов.

Валентина Поццо ди Борго выросла на фамильных историях, которые рассказывали о замечательных личностях из ее рода. Увлечённая парфюмерией, она стремится сегодня показать своё генеалогическое древо в коллекции ароматов, где каждый запах был бы вдохновлён характером одного из представителей семьи Поццо ди Борго и назван по дате его или её рождения.

Valentine Pozzo di Borgo : «Идея марки Pozzo di Borgo - это мечта, которую я всегда хотела воплотить. В моей семье было множество известных миру людей. Основная идея моего дома заключается в том, чтобы создать ароматный портрет членов семьи Pozzo di Borgo.

Я попала во Вселенную парфюмерии благодаря своей матери, которая растила меня в окружении запахов, парфюмеров, пробников ароматов, что и подтолкнуло меня в последствие к моей настоящей профессии и созданию марки Pozzo di Borgo.

Вначале я хотела использовать имена членов семьи Pozzo di Borgo в качестве названий ароматов, но потом испугалась, что люди могут не сориентироваться в именах. В дальнейшем я решила остановиться на датах рождения, ибо это не только указывает на человека, с которым ассоциируется аромат, но также позволяет создать образ эпохи вокруг этой даты. Если в случае с моим именным ароматом (23 Января 1984) - это 80 годы 20 века, то аромат, посвящённый Карлу Андреа Поццо ди Борго (8 Марта 1764) - это другая эпоха!"

Два первых аромата коллекции уже выпущены, ещё два находятся в процессе создания.

Carl Andrea Pozzo di Borgo , портрет кисти Карла Брюллова, 1833-1835

Граф Карл (Карл Андрей) Осипович Поццо ди Борго - российский дипломат и государственный деятель, происходивший из знатного корсиканского рода. Получив юридическое образование, Граф Поццо ди Борго принимал активное участие в политической и дипломатической жизни Корсики и Франции. В 1796 году эмигрировал в Англию. В 1799 году сопровождал А. В. Суворова в его итальянском походе.

На русскую службу был принят 28 сентября 1805 года и причислен к Коллегии иностранных дел с чином статского советника. После заключения Тильзитского мира вышел в отставку и поселился в Вене; взаимная ненависть Карла Андрея и Наполеона I привела к тому, что последний потребовал выдачи Графа Поццо ди Борго, из-за чего Карлу Андрею пришлось бежать в Лондон.

В 1812 году Карл Андрей был вызван императором Александром I в Россию. В 1814 году пожалован в генерал-адъютанты и назначен полномочным послом России во Франции. В январе 1835 года он получил назначение послом в Лондон. В декабре же 1839 года, в связи с ухудшением здоровья, был освобождён от всех должностей и уехал во Францию, где и провёл остатки своих дней. - Прим. Автора

Этот умный и обладающий множеством талантов мужчина вдохновил марку Pozzo di Borgo на создание современного аромата с тёплыми и сильными нотами, действительной данью великой классике мужских ароматов.

8 Марта 1764 вызывает в памяти тонкий аромат капли коньяка, растворённой в обжигающе горячем кофе, эта нота раскрывается на элегантном древесном фоне. Решительно мужской аромат, для властных мужчин.

Его характер : ДипломатичныйПроницательныйНеунывающийУбедительный

Верхние ноты : экстракт мандарина, экстракт элеми, экстракт бергамота
Средние Ноты : экстракт кориандра, экстракт коньяка, лабданум
Ноты основы : стиракс, ветивер, бензоин

, парфюмер : “Он включает основные географические направления, связанные с историей семьи Поццо ди Борго: Россию, представленную традиционным ароматом «Русской кожи», созданным с помощью аккордов стиракса, ветивера и кожаных нот; Корсику с её зарослями вечнозелёных кустарников, чей аромат передан эссенцией ладанника и, наконец, Парижский шик, сконцентрированный в дуэте цитрусовых нот и элеми.

Этот мощный и крепкий аромат напоминает о путешествии Карла Андреа Поццо ди Борго с Корсики во дворец царя Александра I. Свежие и пряные цитрусовые ноты соединяются с тёплыми и округлыми аккордами Русской кожи. Мы представляем этот аромат как современное прочтение прошлого, используя богатые старинные ингредиенты в современной аранжировке.”

Valentine Pozzo di Borgo, создательница дома Pozzo di Borgo

Валентина Поццо ди Борго родилась 23 января 1984 года. Эта молодая женщина мечтала об аромате, отражающем её сущность. Но как можно заключить в один флакон свежесть и изысканность, лёгкость и выраженную силу характера, чувственность и энергичность?

В итоге получился очень личный и светлый аромат, в котором белые пудровые ноты ириса встречаются с зелёной свежестью листьев инжира под чувственным мускусным покрывалом, согретые жаркими специями. Аромат динамичный, но женственный, для женщин обладающих естественной грацией… Валентина создавала аромат в сотрудничестве с парфюмером Виолен Коллас.

Violaine Collas , парфюмер: “Я с детства хотела заниматься парфюмерией. Уже в 12 лет я решила, что стану парфюмером и никем больше. Я делала всё, чтобы успешно завершить все необходимые этапы обучения для того, чтобы поступить в ISIPCA, учёба в которой дала мне шанс одновременно трудиться в Florescent вместе с Домиником Ропионом.

Встретив Валентину, я поняла, что её характер мне многое говорит и вдохновляет меня, особенно - заметный контраст между крайне естественной и жизнерадостной стороной её личности, которая мне очень импонировала, и сильной, подверженной страстям, другой её ипостаси.

Это разнообразие черт характера Валентины очень облегчало мне работу над ароматом, так как множество идей, отображающих разные грани характера, легко приходили на ум. Её принадлежность к корсиканской семье также определила направленность звучания аромата, его средиземноморскую ноту. Для меня, этот аромат предназначен не для женщины, но для Характера».”

Ее характер : ЭлегантностьЭнергичностьКреативностьОтвага

Аромат открывается волной свежих и лёгких нот, слегка усиливающимся звучанием кардамона. Спустя некоторое время после испарения первых нот, появляются цветочные и пудровые аккорды ириса, которые предворяют элегатный женственный инжир.

Верхние : кардамон, масло итальянского бергамота, масло петитгрейна
Средние : инжир, ирис, масло кориандра
Основа : бензойная смола из Сиама, ветивер, мускусы

Valentine Pozzo di Borgo : «При создании своих первых ароматов я вдохновлялась генеалогическим древом нашей семьи. В случае с мужским ароматом, это был порыв…мы работали с Филиппом Бусстоном над нотой, которая мне нравилась, и она вдруг напомнила образ моего двоюродного прапрадедушки, насколько я могу судить по рассказам о нём. Я тут же решила создать мужской аромат в его честь.

Что касается женского аромата, мы работали над множеством нот, в итоге я остановилась на нотах инжира и ириса, которые мне предложила Виолен. Я тут же узнала себя в аромате и решила, что первый женский парфюм в моей коллекции будет ароматом, представляющим меня, который я смогу носить и который, к слову, я ношу с того момента, как он был создан.

Я так же решила создать ароматы, которые смогут носить как мужчины, так и женщины. был вдохновлён такими чертами как креативность, энергичность, отвага и осмотрительность. Качества, которые запросто могут быть присущи мужчине, а при создании я представляла себе человека жизнерадостного, убедительного, дипломатичного... по-моему, женщина может сочетать в себе такие качества.

Для разработки дизайна флакона мы решили обратиться к Пьеру Динану, так как он является другом нашей семьи, сколько я себя помню, и я действительно хотела, чтобы дизайном занимался человек, который когда-то помогал моему деду по материнской линии с созданием ароматов»

ДИЗАЙН ФЛАКОНОВ


Pierre Dinand, дизайнер: “После завершения изучения архитектуры я решил заняться рисованием парфюмерных флаконов по просьбе Элен Рошас. Первый опыт - флакон для Madame Rochas был успешен, потом мне представили Пьера Бальмена, дальше были работы для Guerlain, Christian Dior, Yves Saint Laurent …вот уже более пятидесяти лет я ничем другим не занимаюсь. Я абсолютно забыл архитектуру.

Я черпаю вдохновение в основном из работ кутюрье. Большой удачей была возможность встретить Кристобаля Баленсьагу, Пьера Кардена, Пако Рабанна, Кельвина Кляйна, Юбера дё Живанши, Джорджио Армани …все эти великие кутюрье носили идеи, порой чудаковатые, но в них всегда было что-то важное.

История создания флаконов для марки Pozzo di Borgo - это захватывающая история, потому что я хорошо знал историю этой семьи, так же как и историю их фамильного замка на Корсике - Château de la Punta, который был построен из камня, оставшегося после разрушенного пожаром дворца Тюильри."


23 Мая 1871 года мятежники Коммуны перед походом на Версаль решили поджечь Дворец Тюильри - этот символ абсолютизма. Когда, в 1882 году, было решено окончательно разрушить остатки дворца, Жером Поццо ди Борго и его сын Карл, племянник Российского посла и яростного врага Наполеона I, Карла Андреа Поццо ди Борго, купили большую часть камня, оставшегося от разрушения Дворца Тюильри, чтобы построить фамильный замок в местечке Алата, не далеко от Аяччо. Около восьмидесяти лет спустя, в Августе 1978 , пожар разрушил крышу замка, нанеся зданию значительный ущерб. В 1991 году Генеральный Совет Южной Корсики выкупил Замок Ла Пунта и 40 гектар парка у семьи Поццо ди Борго. Восстановление крыши Замка было завершено в 1996 году, остановив дальнейшее разрушение здания. - Прим. Автора


Pierre Dinand, bottle designer: "Мало кто знает, что фасад этого замка украшен каннелированными колоннами, которые и вдохновили меня на создание флаконов. Мы решили сделать крышки флаконов из дерева, вдохновляясь лесами, росшими вокруг замка. Светлую для женского аромата, более тёмную, с серым оттенком, для аромата мужского. Золото напоминает деревянную отделку дворца Тюильри.

Я создал одинаковые флаконы для женского и мужского ароматов - высокие и элегантные, представляющие величие Карла Андреа и изящность Валентин. Я согласился принять участи в этом проекте, потому что знаю эту семью уже более 40 лет, и, более того, за идеей марки стоит настоящая история, а это завораживает»”

Филипп Поццо ди Борго потомок древнего (берущего начало чуть ли не от крестоносцев) и знатного корсиканского рода. Он был удачливым французским бизнесменом и известным парапланеристом. Филипп обожал риск, экстрим; в 1993 году он, совершая полет на параплане в штормовую погоду, разбился и был парализован.

За инвалидом, который не мог шевельнуть ни руками, ни ногами, ухаживал выходец из Марокко Абдель Селе, бедняк, отсидевший в тюрьме за мелкое преступление.

Абдель каким-то звериным чутьем сообразил, что его подопечному требуется не жалость, а возможность вновь почуять вкус жизни и ее опасность; миллиардер и люмпен без гроша за душой стали друзьями. Без скидок на физическую беспомощность одного и нищету другого. «Мы были два отчаянных парня на задворках общества, которые опираются друг на друга», - написал Филипп Поццо ди Борго в своей книге «Второй шанс».

Филипп получает огромное количество писем и, казалось бы, они должны быть от людей с инвалидностью, но это совсем не так. Ему пишут не «забитые и убогие инвалиды», а вполне себе здоровые, по крайней мере внешне, люди. Филипп ежедневно глазами своих помощников читает о трагических историях жизни нормальных обывателей. Он, сам того не желая, стал, в каком-то роде, духовником, исповедником для многих. Этот наплыв личных драм и экзистенциальных проблем застал его врасплох и настолько поразил, что ему пришлось брать консультации у профессионального психолога, чтобы грамотно помогать обратившимся.

В 2011 году Оливье Накаш и Эрик Толеданобыл сняли фильм "1+1" о жизни Филиппа. На том, чтобы в первую очередь сделать фильм комедией, а не драмой усиленно настаивал сам Филипп Поццо ди Борго. Он не хотел, чтобы основанный на его жизни фильм стал историей сострадания и жалости.

Неприкасаемые

The Intouchables

Сценаристы и режиссеры Эрик Толедано и Оливье Накаш

Когда узнаешь, что этот фильм был выдвинут на девять «Сезаров» (французских «Оскаров»), что он пользуется бешеным успехом во Франции и собрал 351 миллион долларов в мировом прокате, трудно описать чувства, вызванные этими сообщениями.

Сюжет его основан на подлинном случае. Французский аристократ и богач Филипп Поццо ди Борго (наживший гигантское состояние на шампанском «Поммери»), упал при полете на дельтаплане и был разбит параличом. Ухаживать за собой он нанял алжирского араба Абделя Селлу, который отсидел в тюрьме за воровство. Хотя друзей Филиппа пугала «дикость» Абделя, у них с Филиппом сложились прекрасные отношения. Больному как раз нравилось в Абделе то, что он называл «приятным безумием». Несколько лет спустя Филипп переехал в Марокко, где пребывает по сию пору, и женился на женщине по имени Хадиджа. Селлу живет неподалеку от них, работает на птицеферме, навещает своего бывшего подопечного и написал мемуары под названием «Ты переменил мою жизнь».

Это необычная история, которая, конечно, так и просится на экран. Весь вопрос в том, что сделали из нее два французских кинематографиста.

Фильм начинается с того, что оба героя едут по Парижу в роскошной спортивной машине Филиппа, которую ведет Абдель. Только никакого Абделя в фильме нет, его заменили интенсивно чернокожим сенегальцем по имени Дрисс. Его играет Омар Сай, которому и достался единственный полученный «Неприкасаемыми» «Сезар». В потоке машин Дрисс мчится на бешеной скорости, всех расталкивает, подрезает и получает от этого большое удовольствие. Его парализованный пассажир тоже в полном восторге. Когда их останавливает полиция, Дрисс врет, что везет пациента в больницу, а Филипп начинает для правдоподобия пускать пену изо рта. Полицейские, проникшись сочувствием, вызываются проводить больного и расчищают им дорогу. Из больницы уже бегут санитары с носилками, но шутники быстро разворачиваются и уезжают.

Считается, что это очень смешная комедийная сцена, и зрители должны восхищаться остроумием, с которым лихие герои провели дураков-полицейских.

Затем нас возвращают на несколько лет назад.

Едва выйдя из тюрьмы, Дрисс является на комиссию по трудовому найму, швыряет на стол свое «направление» и требует подписать его, да побыстрее, потому что работать он не собирается, а подписи ему нужны для получения пособия. Идиотские законы Франции, позволяющей здоровенным дармоедам сидеть на шее общества, усвоены им прекрасно. Но Филипп нанимает его в услужение. Отрезанному от жизни инвалиду, вероятно, надоел его сплошь женский вышколенный персонал, захотелось чего-нибудь позабористее, блатное «обаяние» сенегальца показалось любопытным. И ему, очевидно, действительно понравилось, что Дрисс не питал к нему никакой жалости - вероятно, он считал жалость унизительной. Возможно, что все это так и было в жизни. Но авторы фильма хотят, чтобы не один Филипп, а и зритель обязательно проникся теплыми чувствами к Дриссу.

Однако, в увенчанном «Сезаром» исполнении Омара Сая сенегалец предстает перед нами законченным «грядущим хамом» - наглым, развязным и похотливым. Именно этими его качествами нам предложено любоваться.

Непонятно, почему он все-таки соблаговолил пойти в услужение к Филиппу. Видимо, надоело жить в перенаселенных иммигрантских трущобах, где все устроено по законам третьего мира - шныряют бесчисленные дети, надрываются на работе пожилые женщины, мужчины воруют и торгуют наркотиками. А у богача ему предоставляют роскошную комнату, откуда он мгновенно стыривает яйцо Фаберже. Правда, он морщится, когда узнает, что ему придется выполнять для Филиппа малоприятные гигиенические процедуры, но зарплата, очевидно, немалая.

И вот дитя африканского народа начинает доказывать свое превосходство над прогнившим Западом. Железным кулаком он устанавливает справедливость. Запугивает соседа, который паркует свою машину не там, где надо - и парковка налажена. Запугивает бойфренда нескладной дочки Филиппа, который ее разлюбил - и тот в ужасе возвращается на место. Он также разоблачает ничтожество «высокой» культуры. Опера, куда зачем-то берет его с собой Филипп, вызывает у него хохот. Абстрактная живопись вызывает презрение (тут, правда, с ним хочется согласиться), и он легко сооружает собственную мазню в этом духе. Филипп врет своему торговцу картинами, что это работа знаменитого художника, и тот платит Дриссу 11 тысяч евро. На дне рождения Филиппа, где гости слушают классическую музыку, Дриссу становится скучно от всяких там Вивальди, он велит оркестру заткнуться и начинает откалывать буги-вуги - и почтенные гости в восторге к нему присоединяются. Наконец, именно он обеспечивает Филиппу свидание с женщиной, с которой тот состоял в переписке...

Для авторов фильма Дрисс, этот благодетель своего подопечного, такой забавный, такой милый - просто душка.

Этот пугающий образ возник не на пустом месте. Во Франции до сих пор жива просветительская идея трехсотлетней давности - что человек добродетелен от рождения, а все его пороки происходят от цивилизации. В «Эмиле» (1762) Жан-Жака Руссо осуждается образование и восхваляется природная добродетель «благородного дикаря». Миф о благородном дикаре чрезвычайно живуч. Его не удалось поколебать даже авторитету такого гуманиста как Чарльз Диккенс, видевшего в дикарстве лишь грязь, жестокость и постоянное насилие.

В наше время этот миф получил новое преломление в учении мультикультурализма - о том, что все культуры равны и одинаково прекрасны. За этим учением на самом деле стоит ненависть к западной цивилизации и образованию, якобы отжившим свой век. Невежественная шваль, проповедующая мультикультурализм, призывает отказаться от чтения того, что написано «мертвыми белыми мужчинами» - такими, например, как Шекспир.

То, что Франция с энтузиазмом приняла фильм, любующийся современным варваром, говорит о многом. Радостно приняла его и американская публика, запуганная призраком расизма - для нее немыслимо критически и здраво воспринять «симпатичного» чернокожего персонажа. На сайте «Гнилые помидоры» 92 процента зрителей оценили «Неприкасаемых» положительно. Критики, впрочем, несколько подрастерялись - положительных оценок всего 75 процентов. Рецензии «против» не слишком внятные - кому-то нехватает сурового реализма, кто-то считает сюжет слишком стандартным, для кого-то Дрисс все-таки недостаточно симпатичен... Понятен мне был лишь Джон Байфас, написавший: «Успех «Неприкасаемых» ставит под подозрение наши представления о том, что французы обладают развитым, тонким вкусом».

Остается лишь ждать американского римейка (повтора) этого фильма, права на который уже закуплены.

***** - замечательный фильм

**** - хороший фильм

*** - так себе

** - плохой фильм

*- кошмарный